<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.tk-21.com/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>TK-21 </title>
	<link>https://www.tk-21.com/</link>
	<description>TK-21 suit les nouvelles formes que prend le conflit entre mots et images. TK-21 d&#233;crypte la r&#233;alit&#233;, les ombres, les croyances. Images, appareils, soci&#233;t&#233;, cerveau, ville sont ses cinq vecteurs d'analyse.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.tk-21.com/spip.php?id_auteur=3093&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>TK-21 </title>
		<url>https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L144xH172/siteon0-33817.png?1772187034</url>
		<link>https://www.tk-21.com/</link>
		<height>172</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Canaux de la parole</title>
		<link>https://www.tk-21.com/Canaux-de-la-parole</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/Canaux-de-la-parole</guid>
		<dc:date>2021-10-31T13:17:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>essai </dc:subject>
		<dc:subject>litt&#233;rature </dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Plus de deux si&#232;cles s&#233;parent Lichtenberg le m&#233;lancolique et&lt;br class='autobr' /&gt;
Kluge le phlegmatique. Tous deux scrutent les plis de l'&#226;me l'un par des formes br&#232;ves qui tranchent dans la chair des &#233;vidences, l'autre par des r&#233;cits embo&#238;t&#233;s qui font r&#233;sonner l'infini. Tous deux sont des ma&#238;tres incontest&#233;s de la m&#233;taphore, cette reine de la pens&#233;e lorsqu'elle se fait texte.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Voir-ecrire" rel="directory"&gt;Lire &amp; &#233;crire&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/essai" rel="tag"&gt;essai &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/litterature" rel="tag"&gt;litt&#233;rature &lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH114/arton1955-f8298.jpg?1772189227' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='114' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Plus de deux si&#232;cles s&#233;parent Lichtenberg le m&#233;lancolique et&lt;br class='autobr' /&gt;
Kluge le phlegmatique. Tous deux scrutent les plis de l'&#226;me l'un par des formes br&#232;ves qui tranchent dans la chair des &#233;vidences, l'autre par des r&#233;cits embo&#238;t&#233;s qui font r&#233;sonner l'infini. Tous deux sont des ma&#238;tres incontest&#233;s de la m&#233;taphore, cette reine de la pens&#233;e lorsqu'elle se fait texte.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Suivant une suggestion de Goethe, nous allons reprendre, &#224; partir des pages des &lt;i&gt;Sudelb&#252;cher&lt;/i&gt;, &#171; livres de brouillon &#187;, de Georg Christoph Lichtenberg, n&#233; en 1742 &#224; Oberramstadt pr&#232;s de Darmstadt, issu d'une longue lign&#233;e de pasteurs, mort &#224; G&#246;ttingen en 1799, la merveilleuse baguette de coudrier qui permit &#224; ce &#171; petit bossu &#187; de cacher un probl&#232;me sous chacun des &lt;i&gt;Witze&lt;/i&gt; tir&#233;s de sa corne d'abondance. S'entrelac&#232;rent alors la r&#233;flexion radicale sur le langage et la pens&#233;e du monde, de soi, de &lt;i&gt;&#231;a&lt;/i&gt;, vers la parole qui creuse trous et orni&#232;res herm&#233;neutiques, empruntant les canaux lat&#233;raux d'audacieux raccourcis heuristiques. Si la langue n'existait que pour gouverner la parole, comme l'a dit Saussure sans que ce soit l&#224; son dernier mot, Lichtenberg m&#232;nerait au nom du grand conseil encore clandestin de l'humanit&#233; mortelle une guerre de partisan du mot d'esprit et de la prise de parole, &lt;i&gt;Witz, Aussprache, Bemerkung&lt;/i&gt;. F&#233;ru de l'Angleterre, de son scepticisme et empirisme humien, lockien, de l'associationnisme de Hartley, Lichtenberg, physicien et math&#233;maticien, d&#233;couvreur des figures magn&#233;tiques qui portent son nom, se m&#233;fiera de tous les travaux portant sur l'origine du langage, combattra la pr&#233;tention physiognomonique de faire signe assur&#233; de visag&#233;it&#233; de l'&#226;me au nom d'une s&#233;miologie pathognomonique. Mais il tentera de penser ensemble Spinoza et Kant, l'id&#233;alisme critique et le panth&#233;isme th&#233;ologico-politique.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Toute une voie lact&#233;e d'inspirations &#187;&lt;/h2&gt;&lt;div class='spip_document_17302 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;46&#034; data-legende-lenx=&#034;x&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L427xH600/1_holl-6-7fd49.jpg?1632923054' width='427' height='600' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Illustration 1 : Georg Christoph Lichtenberg
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Chez Lichtenberg, les pouvoirs de la parole pourraient jaillir de son c&#233;l&#232;bre &#171; couteau sans lame, &#224; qui il manque le manche &#187; (&lt;i&gt;Werke&lt;/i&gt; III, p. 452)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nous citons Lichtenberg d'apr&#232;s : Schriften und Briefe, &#233;diteur scientifique (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qui ouvre en 1797 un catalogue d'accessoires &#224; vendre aux ench&#232;res publiques. Au nom du &#171; Conseil de l'humanit&#233; &#187;, &lt;i&gt;Rat der Menschheit&lt;/i&gt;, il m&#232;nerait de cette lame absente une guerre de partisan du mot d'esprit &#224; travers &#171; toute une voie lact&#233;e d'inspirations &#187;, &#171; eine ganze Milchstra&#223;e von Einf&#228;llen&#034; (J1 344). Ici se joue une dialectique de l'exp&#233;rience v&#233;cue et de l'imagination cr&#233;atrice, la m&#233;taphore &#171; na&#239;ve &#187; des gouttes de lait renvers&#233;es par l'irruption de la &#171; fantaisie &#187; semant son chaos d&#233;terministe, et l'ordre astronomique &#171; calculable &#187; d'&#233;toiles et d'astres, dont les chemins se perdraient toutefois dans l'infini cosmique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Gerhard Neumann, Ideenparadiese. Untersuchungen zur Aphoristik von (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; travers son exp&#233;rimentation radicale du langage, de la langue, du verbe, Lichtenberg ne cesse d'&#233;prouver non loin de Hamann et de Herder en ann&#233;es-lumi&#232;re, la tension entre le mot bard&#233; de dictionnaires, de listes, de nomenclatures, et la parole dans sa singularit&#233; de parole prononc&#233;e, &lt;i&gt;Rede, Aussprache&lt;/i&gt; : &#171; En quoi la nomenclature tient du maniifeste. &#187; (J2 1714). Il cherche ses rep&#232;res dans cette dispersion du langage corr&#233;l&#233;e selon Foucault dans &lt;i&gt;Les mots et les choses&lt;/i&gt; avec l'&#233;v&#233;nement arch&#233;ologique de la disparition du discours. Lichtenberg effleurera sans s'y immerger les quatre sources de la pens&#233;e du langage dont Herder s'abreuva : rationaliste, empiriste, mystique, humaniste.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Lichtenberg, le sol se d&#233;robe &#224; la concordance de l'&#234;tre et du langage, du penser et du parler, de la pens&#233;e et de la parole, de l'ad&#233;quation de l'intellect et de la chose, d&#233;saccordant les vieilles analogies ontologiques. Pourtant, cet impouvoir de la langue ne saurait emp&#234;cher que s'inscrivent en nous les figures de pens&#233;e, que se dessinent les m&#233;andres de contextures, que s'&#233;l&#232;vent les objections jusqu'&#224; l'ind&#233;cidabilit&#233;. Selon l'exp&#233;rience du moment se constituent des stocks d'annotations plut&#244;t scientifiques et de remarques plut&#244;t litt&#233;raires, provisoires et r&#233;vocables :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;En portant une rigoureuse attention &#224; ses propres pens&#233;es et sensations, et en les exprimant de la mani&#232;re la plus vigoureusement individualisante, &#224; l'aide de mots choisis avec soin, que l'on note sur-le-champ, on peut obtenir en peu de temps une provision de remarques utiles &#224; bien des &#233;gards. [&#8230;]. (G2 207)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pressentant une th&#233;orie quantique des &#233;chelles, Lichtenberg &#233;voque p&#233;rilleusement dans ses &lt;i&gt;Sudelb&#252;cher&lt;/i&gt;, la masse de pieux non-sens a-philosophiques de la physico-th&#233;ologie qu'il d&#233;construira radicalement non pas en th&#233;ologien, mais en math&#233;maticien-physicien :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Aux habituelles consid&#233;rations humaines sur l'&#234;tre qui a produit le monde, il se m&#234;le de toute &#233;vidence une grande quantit&#233; de pieuses insanit&#233;s non-philosophiques. S'exclamer &#8220;quel &#234;tre il faut que ce soit, pour accomplir tout cela ! &#8221;, ne vaut gu&#232;re mieux que de s'&#233;crier &#8220;quelle mine il faut que ce soit, pour qu'on y ait trouv&#233; la lune.&#8221; [&#8230;] &#224; supposer que notre monde e&#251;t jamais &#233;t&#233; fait, il l'a &#233;t&#233; par un &#234;tre qui ne se situe pas sur l'&#233;chelle humaine, pas plus que la baleine n'appartient &#224; l'esp&#232;ce des alouettes. (J2 1856)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toujours menac&#233; par l'abus de lecture, l'usure du sens des mots et l'approximation dans l'expression des pens&#233;es, la parole flotte trop souvent autour du corps de pens&#233;e. Mais &#224; peine l'incongruit&#233; constat&#233;e, la parole qui &#233;tymologiquement nous est venue de la parabole en figure de langue et math&#232;me interpelle : &#171; Ist das wahr ? / &#171; Est-ce vrai ? &#187; (E276)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Selon Lichtenberg, la pens&#233;e trouverait toutefois la force de restituer l'identit&#233; perdue entre l'objet ou obstat, &lt;i&gt;Gegenstand&lt;/i&gt;, et la repr&#233;sentation d'objet, &lt;i&gt;Gegenstand&#173;vorstellung&lt;/i&gt;. Seule la parole qui presse avec vigueur, avec rigueur, &lt;i&gt;Ausdr&#252;ckung&lt;/i&gt; plut&#244;t qu'&lt;i&gt;Ausdruck&lt;/i&gt; (derechef G2 207) laisse entrevoir la complexit&#233; des indivis cognitifs, per&#231;oit tout &#233;v&#233;nement comme individu, au d&#233;fi d'une pens&#233;e purement locale. Combien de motions, d'&#233;motions, sont infimes au point que tous ces mots et paroles ne sont que des noms g&#233;n&#233;riques qui subsument bien des sous-esp&#232;ces. Loin d'&#234;tre un v&#233;cu originaire, le mot proc&#233;derait d'une double g&#233;n&#233;ralisation : celle qu'impose le concept, et celle qu'&#233;tablit l'usage g&#233;n&#233;ralisateur qui ne cesse de le nier comme originel. Pour l'acte de parole, le mot est au d&#233;part un corps &#233;tranger &#224; la chose m&#234;me, &#224; l'instar du concept pour la cognition. Or, le dictionnaire se r&#233;v&#232;le &#234;tre une s&#233;dimentation de vie, tandis que l'alphabet produit &#224; travers son ordonnancement des &#233;clairages fulgurants, un nuancier impressionniste de couleurs&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Heinz Gockel, Individualisiertes Sprechen. Lichtenbergs Bemerkungen im (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#192; force de penser par soi-m&#234;me, dira Lichtenberg entre 1789 et 1793, entre la prise de la Bastille et la Terreur, on finira par r&#233;inventer la sagesse inscrite dans la langue, celle-l&#224; m&#234;me des proverbes (J1 443).&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Qui est l&#224; ? Rien que moi. &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;C'est entre cette exp&#233;rience singuli&#232;re et la construction du monde que s'ouvrira le champ de la cognition aphoristique, capable d'apr&#232;s Gerhard Neumann &#171; d'abolir en tout lieu de pens&#233;e et d'entendement le conflit entre subjectivit&#233; et objectivit&#233;, situation centrale et p&#233;riph&#233;rique, intuition et calcul, ensemble et d&#233;tail&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Gerhard Neumann, op. cit., p. 117. Le caract&#232;re aphoristique des notations (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; En ces temps de crise de l'&#233;conomie politique du signe, maint chercheur se laissait prendre aux promesses chiliastiques de la physiognomonie, avec sa &#171; ventriloquie transcendante &#187; (F1 665, F1 802). Ses mots deviennent alors des microsyst&#232;mes de pr&#233;jug&#233;s &#224; dissoudre, le syst&#232;me individuel de pens&#233;e un antisyst&#232;me qui court &#171; &#224; travers champs, franchit d'un bond les foss&#233;s &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ce que dit Bacon de la nocivit&#233; des syst&#232;mes, on pourrait le dire de chaque mot. Bien des mots qui expriment des classes enti&#232;res, ou tous les degr&#233;s d'une &#233;chelle enti&#232;re, sont utilis&#233;s comme &#233;tant d'un seul degr&#233;, comme individus. Cela s'appelle&lt;/i&gt; ind&#233;finir &lt;i&gt;derechef les mots. (C 278)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La nature ne cr&#233;ant ni genres ni esp&#232;ces, mais rien que des individus (A1 17), les degr&#233;s de l'&#234;tre tout comme l'&#233;chelle des cr&#233;atures ne seraient donc pas &lt;i&gt;&#171; dans les choses, mais en nous &#187;&lt;/i&gt; (J1 392). La nature que nous observons nous renverrait &#224; nous-m&#234;mes. En effet, si l'animal est seulement &lt;i&gt;sujet&lt;/i&gt; pour soi, l'homme est pour soi aussi bien sujet qu'&lt;i&gt;objet&lt;/i&gt; (H2 142). De la sorte, il occuperait une m&#233;ta-position illusoire, imposant des limites &#224; toute objectivation, toute subjectivation pensables : &#171; Qui est l&#224; ? Rien que moi. Oh c'est bien assez superflu. &#187; (B1 240)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chez Lichtenberg s'&#233;veille alors le d&#233;sir hautement modalis&#233; de caract&#233;ristique universelle leibnizienne, dans laquelle l'ordre de la pens&#233;e et les parties du discours se recouvriraient, conjurant la possibilit&#233; m&#234;me d'une parole qui ne serait juste, comme l'&#233;nonce un manuscrit de G&#246;ttingen :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Un homme dou&#233; de raison peut dire aussi 2 fois 2 &#233;gale 5, &#233;noncer devrait-on dire, mais jamais il ne peut le penser. C'est pourquoi j'ai souhait&#233; bien souvent qu'il puisse y avoir une langue dans laquelle on ne pourrait m&#234;me pas dire une chose fausse, &#224; tout le moins o&#249; toute entorse &#224; la v&#233;rit&#233; en serait aussi une Grammaticale&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cit&#233; par Rolf Wintermeyer, &#171; Selbsterfahrung und Sprachdenken bei (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, les sensations qui se fondent l'une dans l'autre sans &#234;tre s&#233;par&#233;es par une fronti&#232;re, et les mots dans leur inexorable discontinuit&#233;, se correspondraient dans une langue qui exprimerait en m&#234;me temps la parent&#233; des choses. Ces renoncements et ces promesses, ces concordances et ces d&#233;faillances dans la p&#233;rilleuse rencontre du monde et du soi, Lichtenberg fait de leur langue parole. Deux articles sur les synonymes, parus en 1774 dans un p&#233;riodique westphalien, lui inspirent ce c&#233;l&#232;bre quadriparti :&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&#171; Entsprechen, entsagen.&lt;br&gt;
versprechen, versagen. &#187;&lt;br&gt; (D1 552)&lt;/center&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Les deux verbes dits &#171; synonymes &#187;, &lt;i&gt;sprechen, sagen&lt;/i&gt;, parler, dire&#8230; se retournent l'un contre l'autre d&#232;s lors qu'ils sont arrim&#233;s &#224; deux de ces particules &#8211; pronoms, morph&#232;mes de d&#233;rivation, d&#233;sinences &#8211; dont la &#171; mat&#233;rialit&#233; linguistique &#187; (Bryan K. Klausmeyer) fascinait Lichtenberg. Les pr&#233;verbes ins&#233;parables &lt;i&gt;ent-&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;ver-&lt;/i&gt; conduisent &#224; &#171; &lt;i&gt;ent&lt;/i&gt;sprechen &#187;, correspondre, r&#233;pondre &#224;&#8230;, &#171; &lt;i&gt;ent&lt;/i&gt;sagen &#187;, renoncer &#224;, se d&#233;dire de&#8230; ; &lt;i&gt;ver&lt;/i&gt;sprechen, promettre &#224;&#8230;, &lt;i&gt;ver&lt;/i&gt;sagen, refuser, interdire &#224;&#8230; Mais &#171; sich versprechen &#187;, c'est aussi avoir la langue qui fourche, &#171; versagen &#187;, c'est aussi faillir, ce sont les freins qui l&#226;chent. Des relations se trouvent contigu&#235;s sans parent&#233;, insufflent contresens contre sens, le m&#234;me pr&#233;verbe modifiant, voir renversant le sens selon qu'il s'associe &#224; ces synonymes apparents, la parole et le dit, le frayage et l'obturation, en une sorte d'antith&#232;se, d'antis&#233;mie des mots originels. Ainsi Freud lira-t-il Karl Abel en 1910 dans son &lt;i&gt;Gegensinn der Urworte&lt;/i&gt;, relevant le &#171; double sens antith&#233;tique &#187; des plus anciennes racines, non sans l'associer lui aussi aux langues qui fourchent : &#171; Il est naturel de supposer que le sens originaire oppos&#233; des mots repr&#233;sente le m&#233;canisme pr&#233;form&#233; dont se sert, au b&#233;n&#233;fice de maintes tendances, le lapsus [&lt;i&gt;das Versprechen&lt;/i&gt;] qui consiste &#224; dire le contraire de ce que l'on voulait. &#187; (Note terminale de Freud, dans la belle traduction de 1933 par Marie Bonaparte et madame E. Marty).&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_17303 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;161&#034; data-legende-lenx=&#034;xxx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/2_holl-7.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH280/2_holl-7-dde95.jpg?1632923054' width='500' height='280' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Illustration 2 : Horst Janssen, &#171; Splatts of Life Signs of Death &#187;
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class='spip_doc_descriptif '&gt;&#171; &#201;claboussures de vie, signes de mort &#187; (Collection Scharf-Gerstenberg)
&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors se r&#233;v&#232;lent les significations diff&#233;rentielles inh&#233;rentes aux &#171; particules &#187;, mettant en question toute notion de correspondance ou de coh&#233;rence linguistique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bryan K. Klausmeyer, Signs of Life. Form, Life, and the Materiality of (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Parmi elles, le pr&#233;verbe &lt;i&gt;ent-&lt;/i&gt; insiste longuement chez Lichtenberg dans ses cahiers C &#224; E, comme s'il en connaissait la complexit&#233;, la profondeur historiques, pour s'estomper apr&#232;s la parution en 1781 de la &lt;i&gt;Critique de la raison pure&lt;/i&gt;, v&#233;ritable tournant &#233;pist&#233;mologique pour lui. Mais auparavant, il l'aura recherch&#233; jusque chez le grand historien de la langue Adelung son contemporain, dont se nourrira H&#246;lderlin, et mis en acte non pas les lapsus, mais la d&#233;mesure des fous qui disent r&#233;pondre pour renoncer, renoncer pour r&#233;pondre, &#171; entsprechen &#187;, &#171; versagen &#187;, avec tout le pathos du &lt;i&gt;Sturm und Drang&lt;/i&gt; sur le mode satirique. En manque d'une biblioth&#232;que, ces pensionnaires d'un asile d'ali&#233;n&#233;s pr&#233;sentent une p&#233;tition :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Mylords,&lt;br class='autobr' /&gt;
Nous soussign&#233;s, avec l'assistance et sur le conseil des bardes, ou druides, qui se trouvent parmi nous, nous avons cru r&#233;pondre &#224; nos intentions si nous avions une biblioth&#232;que&lt;/i&gt; r&#233;pondant, &lt;i&gt;ou&lt;/i&gt; renon&#231;ant, &lt;i&gt;&#224; nos t&#234;tes. [&#8230;] Aux gens raisonnables le ciel inflige la folie, aux fous les courtes visites,&lt;/i&gt; Visiten, &lt;i&gt;d'une raison devenue infid&#232;le. Quoi ! Quoi ! Quoi ! &#187; (E 245)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant au verbe &lt;i&gt;enthalten&lt;/i&gt;, entre contenance et abstinence il se contredit : &#171; das Buch &lt;i&gt;enth&#228;lt&lt;/i&gt; viel Gutes, sich &lt;i&gt;enthalten&lt;/i&gt;. &#187; &#8211; &#171; ce livre &lt;i&gt;contient&lt;/i&gt; beaucoup de bonnes choses, se &lt;i&gt;contenir&lt;/i&gt; [s'abstenir] &#187; &#8211; de c&#233;der &#224; la col&#232;re, &#224; la panique (F1 42) ? La relation math&#233;matique entre les &#233;l&#233;ments contigus exprimerait quant &#224; elle leur affinit&#233;. Et si une langue exprimait en m&#234;me temps la parent&#233; des choses par la composition de ses termes, s'&#233;clairant mutuellement par contigu&#239;t&#233; (A1 59), le monde pourrait individualiser la parole, non sans ironie et satire, par des compos&#233;s d&#251;ment motiv&#233;s, auxquels ne correspondent gu&#232;re de mots fran&#231;ais compos&#233;s : &#171; &lt;i&gt;Seelsorger&lt;/i&gt; statt Prediger, &lt;i&gt;Dummkopf&lt;/i&gt; statt Stutzer, &lt;i&gt;Wassertrinker&lt;/i&gt; statt Anakreontischer Dichter &#187; &#8211; &#171; &lt;i&gt;Pasteur des &#226;mes&lt;/i&gt; au lieu de pr&#233;dicateur, &lt;i&gt;&#226;ne b&#226;t&#233;&lt;/i&gt; au lieu de gandin, &lt;i&gt;hydrophage&lt;/i&gt; au lieu de po&#232;te anacr&#233;ontique. &#187; Tant il fut impossible &#224; Lichtenberg de &#171; ne pas perturber les mots dans la jouissance de leurs significations. &#187; (C1 158). Ce qui s'oblit&#232;re dans la quotidiennet&#233; se r&#233;active et se fraie un nouvel espace de jeu, le branle des m&#233;taphores ? &#171; Quand on se sert d'un vieux mot, il suit souvent le canal d'apr&#232;s l'entente que l'ABC en a creus&#233;e, une m&#233;taphore en perce un nouveau et fait souvent disruption. (Utilit&#233; des m&#233;taphores.) &#187; (F 116) La m&#233;taphore serait ainsi le lieu o&#249; &#171; les r&#233;serves critiques &#224; l'&#233;gard du langage et les principes cr&#233;ateurs inh&#233;rents au langage se reversent les uns dans les autres. &#187; (Martin Stingelin)&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Praeter nos &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#192; ce point s'op&#232;re un renversement de perspective, la r&#233;version du t&#233;l&#233;scope en microscope, la double r&#233;volution copernicienne d'un Kant ramen&#233; vers le soi, vers le sol : &#171; Quant aux cadrans solaires, l'ombre y est &#224; l'arr&#234;t et les horloges tournent. &#187; Telle est la sentence de J2 1572, exemplaire de remarques paradoxales aux implications et complications insoup&#231;onn&#233;es, judicieusement compl&#233;t&#233;e en 1797 par cet article d'un catalogue imaginal de vente aux ench&#232;res : &#171; Un cadran solaire &#224; visser sur une voiture de voyage &#187;. Contrintuitive, la notation int&#232;gre dans une phrase en quelque sorte ptol&#233;m&#233;enne la r&#233;volution copernicienne qui avait sap&#233; &#171; l'analogie entre l'&#8220;heure&#8221; artificielle mesur&#233;e par l'aiguille mobile d'une montre arr&#234;t&#233;e et le temps naturel r&#233;sultant du mouvement circulaire de l'aiguille-soleil autour de l'&#8220;horloge&#8221; terre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Gerhard Neumann, op. cit., p. 117.&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chose impensable pour un Herder, Lichtenberg envisagera de dissocier la pens&#233;e de Kant et sa langue, comme en L1 583 : &#171; De la philosophie kantienne sans sa langue, et c'est le vrai chemin. &#187; Il n'aura cess&#233; de d&#233;tourner les pouvoirs de la parole kantienne, surtout lorsque celui-ci entreprend de d&#233;montrer dans la &lt;i&gt;Critique de la raison pure&lt;/i&gt; l'existence d'objets hors de nous en vertu de la simple existence de notre exp&#233;rience int&#233;rieure, n&#233;cessairement fond&#233;e sur cette extran&#233;it&#233;. Mais pour Lichtenberg, cet &lt;i&gt;hors de nous&lt;/i&gt; du clivage int&#233;rieur / ext&#233;rieur (L2 811) r&#233;sulte d'une m&#233;tamorphose qui substituerait &lt;i&gt;extra nos&lt;/i&gt; au &lt;i&gt;praeter nos&lt;/i&gt; de ces &#234;tres, ni int&#233;rieurs ni ext&#233;rieurs, qui existent pour nous (J1 643), intimement entrelac&#233;s, &lt;i&gt;innigst verwebt&lt;/i&gt; (J2 1537), de par leur forme sch&#233;matique, avec la nature de notre facult&#233; sensible de conna&#238;tre, alors qu'il n'y a &#171; pas de pont qui conduise de nos repr&#233;sentations aux causes &#187; (L2 811) et &#171; par-del&#224; nos pens&#233;es m&#232;ne aux objets &#187; (L2 805). C'est bien la pr&#233;position-adverbe, &lt;i&gt;praeter&lt;/i&gt;, dont &#201;mile Benveniste &#233;lucida le &lt;i&gt;prae-&lt;/i&gt;, la continuit&#233; de l'objet sans distinction d'objets, la subjectivit&#233; extr&#234;me d'une relation interne avec le processus verbal &#224; valeur paroxystique, indiquant le mouvement vers la partie ant&#233;rieure d'un continu&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#201;mile Benveniste, &#171; Le syst&#232;me sublogique des pr&#233;positions en latin &#187;, in (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ainsi &lt;i&gt;praeter&lt;/i&gt; signifierait un &#233;tant autre que nous, ce qui diff&#232;re de nous en nous, ne d&#233;pendant pas de nous, l'occupant d'un lieu diff&#233;rent du n&#244;tre dans l'espace&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Pablo Oyarz&#250;n R, &#171; External Things, the Subject, and Language : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Tel est le &lt;i&gt;schibboleth&lt;/i&gt; qui permet &#224; Lichtenberg, en un doute m&#233;thodique tournant au d&#233;sespoir, de &lt;i&gt;Zweifel&lt;/i&gt; en &lt;i&gt;Verzweiflung&lt;/i&gt; (K2 64), de se frayer un chemin dans le labyrinthe de Kant sans pour autant parler le kantien, d'endurer la finitude sans faire appel &#224; nul inconditionn&#233; : &#171; Plaise &#224; dieu que cela ne me rende pas fou un jour. &#187; (K2 45)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand les vieux mots naviguent en suivant les canaux creus&#233;s par l'ab&#233;c&#233;daire de l'entendement, la m&#233;taphore vive en creuse de nouveaux qui s'auto-engendrent en vaisseau, art&#232;re, chenal de pens&#233;e et de parole s'ouvrant en tranch&#233;e, droit devant (F1 116) : &#171; Ah si je pouvais percer des canaux dans ma t&#234;te pour stimuler le commerce int&#233;rieur de ma r&#233;serve de pens&#233;es. Mais elles gisent l&#224; par centaines, inutiles les unes aux autres ! &#187; (K2 30)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est depuis l'&#233;clair de la singularit&#233; que Lichtenberg poursuit &#224; sa fa&#231;on la parole kantienne comme adresse du monde au sujet dans l'&#233;preuve de sa lisibilit&#233;, toute exp&#233;rimentation se transformant en communication d'affinit&#233;s transcendantales, comme le dit pr&#233;cautionneusement la notation tardive en pur subjonctif, &lt;i&gt;Konjunktiv&lt;/i&gt; lichtenbergien, de J2 2147 : &#171; Que je voie un corps et qu'il &lt;i&gt;s'adresse&lt;/i&gt; &#224; ma substance, et cela &#224; assez bonne distance quand le soleil est sur l'horizon, c'est l&#224; affinit&#233; accrue. Mon ressentir adresse la parole &#224; la sph&#232;re jusque dans l'obscurit&#233;. &#187; C'est comme si apparaissait la n&#233;cessit&#233; transcendantale d'une oreille en phase avec la parole d'&#233;branlement du paradigme acoustique naissant autour de 1800 : &#171; Noch mehr Sachen so wie Chladni, oder auf &#228;hnliche Weise &#187; / &#171; Plus de choses encore comme chez Chladni, ou quelque chose de semblable &#187; (J1 866), par des chemins scientifiques non fray&#233;s : &#171; Chladni bei den T&#246;nen &#187; &#8211; Chladni au chevet des sons. Lichtenberg admire ses figures acoustiques, au demeurant inspir&#233;es de ses figures magn&#233;tiques, &#224; la recherche, apr&#232;s sa rencontre avec lui, de quelle acoustique transcendantale du bouleversement, &#171; Ersch&#252;tterung &#187; &#224; G&#246;ttingen en 1793, au moment m&#234;me de l'ex&#233;cution de Louis XVI (J2 2051) ?&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_17304 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;58&#034; data-legende-lenx=&#034;x&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH614/3_holl-6-d9f53.jpg?1632923055' width='500' height='614' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Illustration 3 : William Hogarth, &#171; Le matin &#187;
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;De &#171; petits mots &#187;, &lt;i&gt;W&#246;rtgen&lt;/i&gt;, peuvent acheminer ces affinit&#233;s &#233;lues vers la parole, notamment le grain de pollen lexical &lt;i&gt;heim&lt;/i&gt;, rendu c&#233;l&#232;bre par le travail de Freud sur l'&lt;i&gt;Unheimliches&lt;/i&gt; dans &#171; L'homme au sable &#187; de Hoffmann et autres textes et r&#234;ves, le mot m&#234;me de la traduction. &#171; Ein W&#246;rtgen heimsagen &#187;, &#233;crit Lichtenberg en E1 272, traduirait l'anglais &lt;i&gt;to bring a word at home&lt;/i&gt;. Hanter le mot, c'est parvenir &#224; le loger malgr&#233; l'inqui&#233;tance, &#171; heimsuchen &#187;, sans se consid&#233;rer comme &#233;lu pour autant, c'est le pouvoir de palpation cardiaque, la parole de l'aveu toute honte bue qui se dit d'un quasi-n&#233;ologisme (E1 275) : &#171; Hanter les lieux, est-ce vraiment synonyme de ch&#226;timent, ou d'examen du c&#339;ur ? Il nous faut user davantage du petit mot &lt;i&gt;chez&lt;/i&gt;, il est tr&#232;s fort : loger le parler &lt;i&gt;chez soi&lt;/i&gt;, c'est l'&#226;me, la conviction la plus haute, avec la pudeur de l'aveu qu'on en fait. &#187; Les discours bien ordonn&#233;s prof&#233;r&#233;s par des trompeurs agenouill&#233;s insultent la chute qui ne doit se produire que lorsque tombe la parole elle-m&#234;me : &#171; Si mon propre sentiment ne me trompe, on ne s'agenouille pas facilement devant un homme, et pas avant que la parole ne se mette &#224; tomber. &#187; (H2 66) L'image de l'agenouillement en dernier ressort, &#224; la derni&#232;re extr&#233;mit&#233; de la parole, marque l'arr&#234;t sur langage, l'&#171; instant d'ab&#238;me du mot &#187; (Georges Didi-Huberman).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand se prof&#232;re la divination, l'augure physiognomonique, &lt;i&gt;Weissagen&lt;/i&gt;, op&#232;re un auto-estrangement en quelque sorte feuerbachien : &#171; Ceci n'est pas une voix humaine, mais une musique instrumentale (&#8211; transcendantale). &#187; (J1 479) Au contraire, associ&#233;s &#224; la pointe s&#232;che de Hogarth, les gestes du grand acteur Garrick qui passionnait Lichtenberg &#224; Londres, les mots de Shakespeare rendent intelligible pour des humains de toutes conditions la connaissance intuitive de l'humain. Le texte de Lichtenberg, &#224; l'or&#233;e de la crise m&#233;diale dont l'embl&#232;me est l'ann&#233;e 1800, crise de la perspective, du signe, des sens, exp&#233;rimente sur les gravures de Chodowiecki et Hogarth le jeu intralinguistique entre lettre, son et image, fait pouvoir de son incapacit&#233; &#224; &#233;voquer les sons. Telle est l'exigence de cette poi&#233;tique qui ausculte, &lt;i&gt;behorcht&lt;/i&gt;, la feuille grav&#233;e de Hogarth dont elle tente d'instituer la parole : &#171; Ce que l'artiste a &lt;i&gt;dessin&#233;&lt;/i&gt; l&#224;, il faudrait &#224; pr&#233;sent le &lt;i&gt;dire&lt;/i&gt; comme &lt;i&gt;Lui&lt;/i&gt; l'e&#251;t peut-&#234;tre &lt;i&gt;dit&lt;/i&gt;, s'il avait su conduire sa plume comme il a conduit sa pointe s&#232;che &#187;. Hogarth, dont Lichtenberg disait : &#171; Pour moi en tout cas, ce n'est pas tant ce qu'il y a d'impossible &#224; m&#233;conna&#238;tre dans l'humour et l'humeur de l'artiste qui depuis des ann&#233;es m'a captiv&#233; dans ses &#339;uvres, que ce qu'il y a de facilement m&#233;connaissable et de r&#233;ellement m&#233;connu. Qui veut chercher ne cesse de trouver&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Extraits de la pr&#233;face &#224; &#171; Explication d&#233;taill&#233;e des eaux-fortes de Hogarth (&#8230;)&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; (Werke III, p. 682)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Non loin de Rousseau et de Herder, le ton, l'accent qui sont l'&#226;me de la parole ruissellent de l'&lt;i&gt;Ausdr&#252;ckung&lt;/i&gt;, l'expression-extraction plut&#244;t que l'&lt;i&gt;Ausdruck&lt;/i&gt;, la simple expression (G2 207). La qu&#234;te d'une langue pr&#233;cise, plastique, adh&#233;rant &#224; la pens&#233;e, id&#233;alement math&#233;matique, derri&#232;re laquelle se profile derechef la caract&#233;ristique universelle de Leibnitz, se gardera pourtant de l' &#171; exactitude barbare &#187; que la notation F1 273 met en regard d'une geignarde humilit&#233; : &#171; Die barbarische Gnauigkeit ; winzelnde Demut. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La parole a le pouvoir de tendre l'oreille &#224; la &#171; voix non-falsifi&#233;e de notre exp&#233;rience &#187;, de noter d'embl&#233;e la premi&#232;re impression qu'une chose fait sur nous et de l'amener &#224; la parole, &#171; zu Wort bringen &#187; (E1 454) ; elle est ce roseau porte-voix qui conduit votre parole &#224; qui doit l'entendre, &#171; on aurait beau parler aussi bas que possible &#187; (J1 714). La puissance de la parole se concentre d&#232;s lors dans l'escarpement modal d'un &lt;i&gt;Wollen&lt;/i&gt; et d'un &lt;i&gt;Sollen&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Comparaison entre un pr&#233;dicateur et un serrurier.&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Le premier dit : tu ne dois pas &lt;i&gt;vouloir&lt;/i&gt; voler ; et le second : tu ne dois pas &lt;i&gt;pouvoir&lt;/i&gt; voler. (K2 219)&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_17305 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;126&#034; data-legende-lenx=&#034;xx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L465xH750/4_holl-6-a3c5f.jpg?1632923055' width='465' height='750' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Illustration 4 : &#171; aude quod times time quod audes &#187; / &#171; ose ce que tu redoutes redoute ce que tu oses &#187;
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Est-ce l&#224; non-sens ? &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'exp&#233;rimentation de la parole ouvre le lieu d'une puissance suggestive des vocables et de ces tournures de langage qui donnent son grain &#224; la langue. D&#233;sarrim&#233;e de la chose qu'elle pensa un jour d&#233;finir, la parole gagne en puissance insoup&#231;onn&#233;e de vues ce que la langue a perdu en ad&#233;quation avec la pens&#233;e et le monde. Pour Lichtenberg, il serait plus douloureux de n'avoir pu exprimer en paroles &#171; mille petits sentiments et mille petites pens&#233;es &#187; qui formeraient le v&#233;ritable sout&#232;nement de la philosophie humaine, que d'avoir manqu&#233; le &lt;i&gt;kair&#243;s&lt;/i&gt; de ses propres d&#233;couvertes, proclam&#233;es par d'autres humains, moins enclins au scepticisme, &#224; la m&#233;lancolie, &#224; l'hypocondrie que lui. L'observateur proto-luhmannien, le contemplateur c&#232;de alors le pas au &lt;i&gt;Bemerker&lt;/i&gt; qui relate sa remarque, tel l'Andreas Hartknopf de Karl Philipp Moritz au bord du puits, lors de son &#171; premier &#233;veil dans son lieu de naissance&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Andreas Hartknopf. Eine Allegorie &#187; (Berlin 1786), par Karl Philipp Moritz (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; (H2 141). La remarque, c'est l'observation dot&#233;e de &lt;i&gt;Witz&lt;/i&gt;, la pr&#233;sence d'esprit de la parole dans la langue, du mot dans la parole, de la langue dans la pens&#233;e, de la &lt;i&gt;doxa&lt;/i&gt; dans l'&lt;i&gt;epistem&#233;&lt;/i&gt;, du rythme dans la nature. Non loin du &lt;i&gt;Merkmal&lt;/i&gt;, de la marque caract&#233;ristique dont le &lt;i&gt;Vocabulaire des philosophies europ&#233;ennes&lt;/i&gt; de Barbara Cassin retrace l'histoire, avant sa th&#233;matisation par Gottlob Frege, la remarque est un &#233;clair de pens&#233;e &#8211; celle qui fait date dans l'histoire de la d&#233;construction du sujet :&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;&#171; Nous prenons conscience de certaines repr&#233;sentations qui ne d&#233;pendent pas de nous ; d'autres pensent que nous-m&#234;mes au moins d&#233;pendons de nous ; o&#249; est la fronti&#232;re ? Nous connaissons seulement l'existence de nos sensations, repr&#233;sentations et pens&#233;es.&lt;/i&gt; &#199;a pense, &lt;i&gt;devrait-on dire, comme on dit :&lt;/i&gt; &#231;a fulgure. &lt;i&gt;Dire&lt;/i&gt; cogito, &lt;i&gt;c'est d&#233;j&#224; trop, d&#232;s lors qu'on le traduit par&lt;/i&gt; Je pense. Postuler le&lt;/i&gt; je &lt;i&gt;est un besoin pratique. &#187;&lt;/i&gt; (K2 76, cf. aussi L2 806)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sous le signe d'un &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, d'un &#171; &#231;a &#187;, d'un &#171; c' &#187;, qu'il se garde de substantiver comme le feront le &lt;i&gt;Livre du &#231;a&lt;/i&gt; de Georg Groddeck ou &#171; Le moi et le &#231;a &#187; de Freud, en exacte contemporan&#233;it&#233; (1923), Lichtenberg est en 1793 le contemporain de &lt;i&gt;Par-del&#224; bien et mal&lt;/i&gt; en 1887 de Nietzsche, qui r&#233;plique en son &#167; 17 de la premi&#232;re section du livre sans avoir &#224; le nommer : &#171; &#199;a pense : mais que ce &#8220;&#231;a&#8221; soit justement ce vieux, c&#233;l&#232;bre &#8220;moi&#8221;, ce n'est pour le moins qu'une supposition, une affirmation, et surtout pas une &#8220;certitude imm&#233;diate&#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur la &#171; saga &#187; du &#231;a : Bernd Nitzschke, &#171; Zur Herkunft des &#8220;Es&#8221;. Freud, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Mais Kant m&#234;me ne soulignait-il pas que &#171; Je pense &#187; n'&#233;tait nullement un contenu de conscience, mais une simple repr&#233;sentation vide en soi de contenu : &#171; Par ce Je, ou Il, ou Elle (&#231;a, la chose) qui pense, il n'est pour lors repr&#233;sent&#233; rien d'autre qu'un sujet transcendantal des pens&#233;es = x [&#8230;] &#187;. Comme le montre P. Oyarz&#250;n, c'est ici le lieu de la plus grande proximit&#233; mais aussi de l'&#233;loignement maximal entre Kant et Lichtenberg (K 46) : pour Kant, le change des &#171; pronoms &#187; &lt;i&gt;Ich, Er, Es, X&lt;/i&gt; signifie certes la vacuit&#233; du sujet transcendantal, mais aussi son caract&#232;re crucial. Pour Lichtenberg, si dire, avec Descartes, &lt;i&gt;cogito&lt;/i&gt;, traduit par &#171; ich denke &#187;, c'est d&#233;j&#224; trop dire, puisque retrouvant une origine perdue nous ne pourrions que dire : &lt;i&gt;&#231;a&lt;/i&gt; pense, &lt;i&gt;ce&lt;/i&gt; pense, &lt;i&gt;il&lt;/i&gt; pense, &#171; &lt;i&gt;il&lt;/i&gt; y a de la pens&#233;e &#187; comme &lt;i&gt;il&lt;/i&gt; y a de l'orage, comme &lt;i&gt;il&lt;/i&gt; pleut ; c'est la pr&#233;&#233;minence du &#171; je &#187; comme sujet, comme &lt;i&gt;res cogitans&lt;/i&gt; qui se d&#233;lite. Par-del&#224; le caract&#232;re transpersonnel des pens&#233;es elles-m&#234;mes, leur chose change de nature, se m&#233;tamorphose en &#233;clair de pens&#233;e, de chaleur, en coup de foudre &#8211; &#171; &lt;i&gt;Witzblitz&lt;/i&gt; &#187;. En 1921, Paul Val&#233;ry traduira &#171; &lt;i&gt;Es&lt;/i&gt; blitzt &#187;, &#171; &lt;i&gt;Es&lt;/i&gt; denkt &#187;, lors d'une exp&#233;rience lichtenbergienne de pens&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Bryan K. Klausmeyer, op. cit. p. 44 ; Pablo Oyarz&#250;n R, article cit&#233;, p. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;On disait il y a dix mille ans : Dieu-le-ciel pleut, tonne, etc. Puis, le Ciel, Dieu se sont d&#233;guis&#233;s en pronom Il. Peut-&#234;tre (si les langues avaient gard&#233; quelque pouvoir de transformation) dirait-on demain : Il pense, Il veut au lieu de JE &#8211; et ces verbes deviendraient impersonnels et les mots : Esprit, volont&#233;, &#226;me etc. iraient joindre Dyaus et C&#339;lum.&lt;br class='autobr' /&gt;
Je pense, J'agis. Ces expressions deviendront peut-&#234;tre des curiosit&#233;s.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Loin de l'&#233;riger en cat&#233;gorie positive, la substantivation d'&lt;i&gt;Es&lt;/i&gt; sert &#224; pr&#233;venir une substantialisation fallacieuse du concept d'&#226;me. Avec Johann Georg Hamann, le &#171; mage nordique &#187; et Karl Philipp Moritz, Lichtenberg rayonnerait dans la constellation o&#249; s'agr&#232;gent les ultimes Lumi&#232;res et le premier romantisme&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;G&#252;nter Oesterle, &#171; Lichtenberg und die Folgenden. Zu Lichtenbergs Rezeption (&#8230;)&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Hamann, lequel faisait remarquer d&#232;s 1776 dans sa r&#233;plique &#224; une recension de ses &#233;crits par l'&lt;i&gt;Aufkl&#228;rer&lt;/i&gt; berlinois Nicolai que dans les langues orientales, la premi&#232;re et seconde personne s'enracinaient dans la troisi&#232;me, alors que nos langues occidentales d&#233;duisaient de la premi&#232;re les deux autres. Dans la lumi&#232;re du soleil, ce &#171; brin grammatical de poussi&#232;re &#187; r&#233;v&#233;lerait d&#232;s lors &#171; une logique et une morale &#233;galement invers&#233;es &#187;, la plupart des contemporains entendant toujours &#171; par leur &lt;i&gt;Il, Elle, Ce &#8211; Er, Sie, Es&lt;/i&gt; &#8211; leur propre Je &lt;i&gt;generis omnis&lt;/i&gt;, et s'agissant d'un Je &lt;i&gt;nullius generis&lt;/i&gt; se trouvent fort embarrass&#233;s pour trouver le &lt;i&gt;Il, Elle&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Ce&lt;/i&gt;. &#187; Plus radicalement encore, Novalis &#233;crira vers 1799/1800, non loin du paratonnerre de Lichtenberg : &#171; Tout ce qu'on peut penser pense soi-m&#234;me &#8211; est un probl&#232;me de pens&#233;e &#8211; myst&#232;re &#8211; &lt;i&gt;r&#233;fl&#233;chit les pens&#233;es&lt;/i&gt;. Conducteurs et isolateurs de pens&#233;es&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;J. G. Hamann, cit&#233; par Stefan Goldmann p. 114 sq. ; Friedrich von (&#8230;)&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sous le signe de l'orage, cet introducteur du paratonnerre &#224; G&#246;ttingen cumulait d&#232;s 1770 quarante-neuf vocables conducteurs de perceptions singuli&#232;res qui se font parole en &#171; une esp&#232;ce de pictogrammes pour l'oreille &#187;, &lt;i&gt;eine Art Bilderschrift f&#252;r das Ohr&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Es donnert, heult, br&#252;llt, zischt, pfeift, braust, saust, summet, brummet, rumpelt, qu&#228;kt, &#228;chzt, singt, rappelt, prasselt, knallt, rasselt, knistert, klappert, knurret, poltert, winselt, wimmert, rauscht, murmelt, kracht, gluckset [&#8230;] &#187;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; &#199;a tonne, hurle, mugit, chuinte, siffle, gronde, vrombit, fredonne, bourdonne, roule, croasse, ahane, chante, craqu&#232;te, cr&#233;pite, claque, cliqu&#232;te, p&#233;tille, caqu&#232;te, grogne, tapage, g&#233;mit, geint, bruisse, marmonne, craque, glousse [&#8230;] &#187;&lt;/i&gt; (A 134)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les mots de Lichtenberg r&#233;sonneront longuement, jusque dans le cercle de Vienne &#8211; &#224; l'exemple de cette notation :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; &lt;/i&gt;Je, me. Je me &lt;i&gt;ressens &#8211; sont deux objets. Notre fausse philosophie est incorpor&#233;e au langage tout entier ; nous ne pouvons pour ainsi dire pas raisonner sans raisonner faussement. On ne consid&#232;re pas que parler, peu importe de quoi, est une philosophie. Chacun de ceux qui parlent l'allemand est un philosophe populaire, et notre philosophie universitaire consiste en des restrictions de celle-l&#224;. Toute notre philosophie est rectification de l'usage de la langue, donc rectification d'une philosophie, &#224; savoir de la plus parfaitement commune. Seulement, la philosophie commune a l'avantage de poss&#233;der des d&#233;clinaisons et des conjugaisons. Nous enseignons donc toujours la vraie philosophie avec le langage de la fausse. Rien ne sert d'expliquer des mots, car je suis encore loin de changer les pronoms et leur d&#233;clinaison par des explications de mots&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Reinhart Merkel, &#171; &#8220;Denk nicht, sondern schau !&#8221; Lichtenberg und (&#8230;)&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/i&gt; (H2 146)&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_17306 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;57&#034; data-legende-lenx=&#034;x&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH501/5_holl-6-c192b.jpg?1772188802' width='500' height='501' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Illustration 5 : Figure de Lichtenberg, par Lichtenberg
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#171; Rendre possible l'impossible, je vole &#224; contre-courant des saisons &#187; (Kza Han) &#8211; ainsi parlerait le trait d'esprit grammatical, l'&#233;clair no&#233;tique auquel r&#233;pond l'&#233;clair m&#233;t&#233;orique. Wittgenstein m&#233;ditera ce H 146 : &#171; Pourquoi les probl&#232;mes grammaticaux, disait-il, sont-ils si ardus et apparemment inextirpables &#8211; parce qu'ils sont connect&#233;s aux plus anciennes habitudes de pens&#233;e, c.-&#224;-d. aux plus anciennes images grav&#233;es dans notre langue m&#234;me. Lichtenberg &#187;. Comme celui-ci, il appr&#233;hendait le langage comme cadre auquel le conna&#238;tre ne peut &#233;chapper, &#171; le roc contre lequel ma pelle se recourbe. &#187; Le &lt;i&gt;Witz&lt;/i&gt; grammatical r&#233;v&#232;le, d&#233;joue le r&#233;seau de relations et d'analogies qui comprend nos pens&#233;es, &#171; les rendant par l&#224;-m&#234;me profondes et labyrinthiques&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Reinhart Merkel, article cit&#233;, p. 33.&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. En 1939, Wittgenstein s'interrogeait : &#171; Ein deutscher Philosoph hat einmal von dem Messer ohne Griff, dessen Schneide verlorengegangen ist, gesprochen. Sollen wir sagen, dies sei Unsinn ? &#187; / &#171; Un philosophe allemand a parl&#233; un jour du couteau sans manche dont la lame s'est perdue. Devons-nous dire que c'est l&#224; non-sens ? &#187; Qu'&#233;voque Lichtenberg ? L'auteur d'un catalogue publi&#233; quelques jours apr&#232;s la mort d'un collectionneur &#171; insens&#233; &#187;, &lt;i&gt;unsinnig&lt;/i&gt;, &#233;crit Lichtenberg dans une lettre, se serait sans doute imagin&#233; &#224; tort &#171; que les couteaux sont faits d'un manche et d'une lame, comme l'homme d'un corps et d'une &#226;me&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Catalogue d'une collection d'accessoires en vue de leur vente aux ench&#232;res (&#8230;)&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Plus tard, un couteau ressurgira, d&#233;chirant le visage il ressoudera corps et &#226;me d'une entaille :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ich verf&#252;hrte ihn erst und dann zerschnitt ich ihm das Gesicht, so ist die Kerbe auf beiden St&#252;cken des Kerbholzes, und Leib und Seele k&#246;nnen sich leichter zusammenfinden.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Je le s&#233;duisis tout d'abord et lui d&#233;coupai le visage, de sorte que l'entaille se trouve des deux c&#244;t&#233;s du bois, et corps et &#226;me peuvent se retrouver plus ais&#233;ment.&lt;/i&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
J1 389.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans l'une et l'autre notation, Lichtenberg entaille la correspondance imm&#233;diate en vertu de laquelle l'&#226;me se construisait son corps dans la physiognomonie d'un Lavater, de l'&#234;tre intime &#224; l'ossature, au visage &#8211; un saut p&#233;rilleux de la surface du corps au for int&#233;rieur de l'&#226;me, auquel Lichtenberg se refusa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Kerbholz&lt;/i&gt;, c'&#233;tait jusqu'au XVIIIe si&#232;cle la pi&#232;ce de bois sur laquelle on inscrivait et d&#233;comptait par entailles les livraisons de marchandises, les rendements au travail et les dettes, on la coupait en deux dans le sens de la longueur pour permettre un contr&#244;le r&#233;ciproque. Pour Lichtenberg, il y a certes lisibilit&#233; de tout en tout, mais non pas pour l'humain, dont le squelette est m&#233;diatis&#233; par la chair, la couche graisseuse. La s&#233;duction d'une &#226;me-monde, la violente entaille du bois-visage inspireraient alors par &lt;i&gt;Einfall&lt;/i&gt;, incursion &#233;clair, la double m&#233;diation d'une &#171; ardoise magique &#187; hautement complexe, avec comptabilit&#233; &#224; double entr&#233;e tels les &lt;i&gt;Sudelb&#252;cher&lt;/i&gt; m&#234;mes, aux parallaxes infinies entre &#226;me et corps, nouveau &lt;i&gt;symbol&#244;n&lt;/i&gt; semblable &#224; cette poterie bris&#233;e en deux, dont le partage et la pr&#233;sentation r&#233;ciproque t&#233;moignait jadis des retrouvailles entre amis. Il reste l'expression &#171; etwas auf dem Kerbholz haben &#187;, avoir une mauvaise action sur la conscience &#8211;corps et &#226;me en incommensurable dette r&#233;ciproque ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Mais pour l'heure, le couteau entame son catalogue : &#171; Ein Messer ohne Klinge, dem der Stiel fehlt &#187; &#8211; inversant manche et lame, substituant aux termes sp&#233;cifiques de Lichtenberg, &#171; Stiel &#187;, &#171; Klinge &#187;, le &#171; Griff &#187; qui est prise multiple et la &#171; Schneide &#187; qui est le taillant. Wittgenstein, qui retrouve par sa question au &#171; conjonctif &#187; sur &lt;i&gt;Unsinn&lt;/i&gt; le &lt;i&gt;unsinnig&lt;/i&gt; qui qualifie chez Lichtenberg le d&#233;funt collectionneur anglais, d&#233;nu&#233; de sens dans tous les sens du terme, ce &lt;i&gt;nonsense&lt;/i&gt; que Lichtenberg a tant conjur&#233;. Il pr&#233;serve cette insertion, &#171; petite plante qui n'appara&#238;t ici que lamentablement dess&#233;ch&#233;e &#187;, puisque rabougrie par sa &#171; traduction &#187; putative en allemand&#8230; La question de Wittgenstein rejoint la remarque de Lichtenberg, elle observe et invente d'un seul trait la lame toujours absente, le manche toujours manquant et d'autant plus effectif. Au fil de la langue, le &lt;i&gt;Witz&lt;/i&gt; invente &#224; chaque fois la &#171; critique du langage comme critique de l'ontologie &#187;, lorsqu'une &#171; chose qui n'existe pas peut &#234;tre appel&#233;e &#224; dispara&#238;tre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Martin Stingelin, &#171; &#8216;Meinungen und Fische'. Arthur Schopenhauer, Friedrich (&#8230;)&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Stylet de Hogarth le graveur, dans la r&#233;version de la parole et de l'image en une physiopathie du visage, une physiognomonie du style, la seule pensable pour Lichtenberg.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_17307 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;62&#034; data-legende-lenx=&#034;x&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/6_holl-5-r180.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH379/6_holl-5-r180-8ee4b.jpg?1772188802' width='500' height='379' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Illustration 6 : Figure de Lichtenberg, trac&#233;e par la foudre
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; La foudre conduit toute chose&#8230; &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Wittgenstein lui rendit un jour cet hommage : &#171; Le &lt;i&gt;Witz&lt;/i&gt; de Lichtenberg est la flamme qui ne br&#251;le que sur une pure chandelle&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ludwig Wittgenstein, Denkbewegungen, Tagebuch 114 (31. 10. 1931), cit&#233; par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. La bougie omnipr&#233;sente chez Alexander Kluge, laquelle contiendrait dans sa douce flamme toute l'&lt;i&gt;energeia&lt;/i&gt; des m&#233;t&#233;ores, la violence de leur parole intime ? C'est &#224; une fulguration lichtenbergienne qu'Alexander Kluge et Oskar Negt exposent le 1er avril 1996 lors d'un entretien t&#233;l&#233;vis&#233; les fg 64 alpha et le fg 43 d'H&#233;raclite, en om&#233;ga de ce chaosmos deleuzien &#171; qui pour chacun poss&#232;de son inqui&#233;tance &#187; (Kluge) : &#171; Das Seiende im Ganzen aber steuert der Blitz &#187;, le fg 64 que Jean Bollack et Heinz Wismann traduisent ainsi : &#171; Les choses qui sont l&#224;, la foudre les conduit toutes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean Bollack, Heinz Wismann, H&#233;raclite ou la s&#233;paration, Paris : &#201;d. de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; &#8211; &lt;i&gt;&#199;a, Es&lt;/i&gt;, pense alors en &lt;i&gt;intention, intension&lt;/i&gt; la foudre qui &#171; &lt;i&gt;gouverne toute chose au travers de toutes&lt;/i&gt; &#187;, conduisant chacune &#171; &#224; l'an&#233;antissement qui les fait &#234;tre &#187; (Bollack / Wismann). Au g&#233;n&#233;rique de d&#233;but de l'&#233;mission, un &#233;clair &#171; d'un blanc strident &#187; z&#232;bre le fond du fragment 64 en incrustation&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alexander Kluge, Oskar Negt, Der untersch&#228;tzte Mensch, vol. 1, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Au g&#233;n&#233;rique de fin, ce fg 64 ignifie le fg 43, projet&#233; ligne &#224; ligne en allemand et en grec : &#171; (Die) Vermessenheit ist Not, / zu l&#246;schen eher / denn (die) Feuersbrunst &#187; : Hybris, d&#233;mesure dont Bollack et Wismann d&#233;-mesurent la violence, (Boll. p. 159), &#171; qu'il faut &#233;teindre plus encore que l'incendie &#187;. &#192; la fin, la fulguration va fendre l'embrasement m&#234;me sur l'&#233;cran klugien, avec images de guerre &#8211; emplacements d'artillerie, impacts de projectiles, pont &#8211; prises dans une boule rouge g&#233;ante (&#171; soleil, feu &#187;), celle-l&#224; m&#234;me qui incendia le temple de Diane, an&#233;antit tous les textes d'H&#233;raclite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autant de fulgurances qui traversent Lichtenberg de m&#233;taphores &lt;i&gt;envers terre&lt;/i&gt; : &#171; Au reste, je n'ai jamais trouv&#233; honteux de fulgurer par l'&#233;tincelle de pens&#233;e, ou de tonner avec le &lt;i&gt;numerus&lt;/i&gt; avant de faire parler la foudre de Barbara et Celarent &#187; proclame-t-il en E1 189 &#8211; o&#249; &lt;i&gt;numerus&lt;/i&gt; indique le rapport harmonieux entre les membres de phrase et le m&#232;tre po&#233;tique, &lt;i&gt;Barbara et Celarent&lt;/i&gt; d&#233;nomment en chiffrage scolastique des syllogismes cat&#233;goriques. Fascin&#233; par les criminels, la peine de mort et ses appareils &#224; l'&#232;re de la guillotine, n'est-ce pas une telle machine hybride qui se fait m&#233;taphore de la m&#233;taphore de l'&#234;tre au monde chez Lichtenberg, court-circuit mortel du &#171; Witz &#187;, ce gibet fulgurant d'humour noir : &#171; Galgen mit einem Blitzableiter &#187; / &#171; Gibet avec paratonnerre &#187; (L1 550) ? Alors m&#234;me que les mots &#171; drainent en nous presque toute la vie &#187;, la parole serait bien celle de l'&#234;tre vou&#233; &#224; la mort, &#171; la volont&#233;, s'ajoutant au discours, de ne pas s'en tenir &#224; l'&#233;nonc&#233;, d'obliger &#224; sentir le glac&#233; du vent, &#224; &#234;tre nu&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georges Didi-Huberman, Gestes d'air et de pierre. Corps, parole, souffle, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; Lichtenberg ne partage certes pas la duret&#233; kantienne envers le criminel, dont la &lt;i&gt;M&#233;taphysique des m&#339;urs&lt;/i&gt; exigeait au &#167; 49 de la &#171; Doctrine du droit &#187; l'ex&#233;cution pr&#233;alable &#224; toute dissolution et dispersion &#233;ventuelle de quelque soci&#233;t&#233; civile insulaire &#8211; une sentence qui marqua l'&#339;uvre d'Oskar Negt et d'Alexander Kluge. Lichtenberg va se tenir &#224; l'extr&#234;me bord du criminel, &lt;i&gt;praeter&lt;/i&gt;, tout au long d' &#171; Un mot sur l'&#226;ge de la guillotine &#187; de 1794 (&lt;i&gt;Werke&lt;/i&gt; III, p. 488-491), imaginant le temps infini que prendrait cette d&#233;capitation qui n'a plus rien en commun avec l'antique d&#233;collement par l'&#233;p&#233;e ou le sabre &#8211; &lt;i&gt;praeter&lt;/i&gt; le d&#233;linquant, lorsqu'il s'adresse &#224; soi-m&#234;me, &#224; nous, en F1 1205 : &#171; Si tu lis l'histoire d'un grand criminel, remercie toujours, avant de le damner, le ciel qui dans sa bont&#233; ne t'a pas plac&#233;, toi et ton honn&#234;te visage, au point de d&#233;part d'un tel encha&#238;nement de circonstances. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_17310 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L401xH750/9_holl-4d694.jpg?1632923055' width='401' height='750' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Un brasier illumine Kluge lorsqu'il d&#233;couvre les sonnets singuliers &#171; lyriques en m&#234;me temps que radicalement modernes &#187;, du po&#232;te am&#233;ricain Ben Lerner, &lt;i&gt;The Lichtenberg Figures&lt;/i&gt;, qui r&#233;pondent, &lt;i&gt;entsprechen&lt;/i&gt;, autant qu'ils renoncent, &lt;i&gt;entsagen&lt;/i&gt;, aux figures que Lichtenberg d&#233;couvrit un jour de 1777, et qu'il illustra dans &#171; Une mani&#232;re nouvelle d'explorer la nature et le mouvement de la mati&#232;re &#233;lectrique &#187; (&lt;i&gt;Werke&lt;/i&gt; III, p. 24 sq.). Cet essai pr&#233;sente le grand &#233;lectrophore qu'il fit construire cette ann&#233;e-l&#224;, aux &#233;tincelles semblables &#224; de petits &#233;clairs, provoquant chocs et secousses dans la main puis le corps tout entier, puisqu'on aurait affaire non pas &#224; une mati&#232;re, &lt;i&gt;Materie&lt;/i&gt;, dont la vitesse serait &lt;i&gt;comparable&lt;/i&gt; &#224; celle de l'&#233;clair, &#171; mais &#224; l'&#233;clair &lt;i&gt;lui-m&#234;me&lt;/i&gt; &#187;. S'inscrivent alors dans la poussi&#232;re de r&#233;sine &#171; d'innombrables &#233;toiles, des voies lact&#233;es enti&#232;res &#187;, des rameaux &#171; assez semblables &#224; ceux que produit le froid sur les vitres des fen&#234;tres &#187;, de plus singuli&#232;res configurations encore (&lt;i&gt;Werke&lt;/i&gt; III, p. 27). &#171; Vos &#233;toiles &#187;, &#233;crivait &#224; Lichtenberg Jean Andr&#233; Deluc, singulier g&#233;ologue et m&#233;t&#233;orologue suisse, ami personnel de Rousseau, &#171; brilleront un jour jusque dans la nuit de l'&#233;lectricit&#233;. &#187; Dans un entretien avec Jan Drees, Kluge les d&#233;crypte : &#171; Un &#233;clair par exemple peut tracer sur la peau, mais aussi dans la terre etc., des figures, presque des grilles de cristal, &lt;i&gt;Kristallgitter&lt;/i&gt;. Et c'est ce qui a fascin&#233; Lichtenberg, et qui fascine &#224; pr&#233;sent Ben Lerner&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Entretien d'Alexander Kluge avec Jan Drees dans &#171; Rezensorium &#187;, 15 avril (&#8230;)&#034; id=&#034;nh24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Et se d&#233;ploie en 2018 dans &lt;i&gt;Neige sur Venise. Le conteneur Kluge-Lerner&lt;/i&gt;, performance-livre avec ses po&#232;mes et histoires bilingues, ses images de Gerhard Richter, de R.H. Quaytman, de Thomas Demand, ses figures de Lichtenberg bifurcantes, grav&#233;es sur le buste d'une victime de la foudre, sur un gazon apr&#232;s la foudre, non loin des m&#233;tropoles de la plan&#232;te Bleue marqu&#233;es comme apr&#232;s la foudre par une lumi&#232;re diffuse, toute la Terre devenue en quelque sorte figure de Lichtenberg. Huit sonnets, &#171; Figures de Lichtenberg &#187; de Ben Lerner, sont suivis de sept &#171; Lichtenbergfiguren &#187; d'Adolf Traugott von Gersdorf (1744-1807), auteur de plusieurs publications sur &#171; l'&#233;lectricit&#233; atmosph&#233;rique &#187;, naturaliste bien connu de Lichtenberg &#8211; et quatorze histoires d'Alexander Kluge en r&#233;ponse, ouvrent le livre. &#171; La Quatri&#232;me &#238;le. Lichtenberg et l'&#233;lectricit&#233; &#187; le referme, &#224; l'instar des fragments 69 et 43 d'H&#233;raclite &#8211; &#171; [&#8230;] Un cerveau, coup&#233; par le temps ou la foudre. &#187;, &#171; Ein Hirn, von Zeit oder Blitzschlag geschnitten. &#187; &#8211; &#171; A brain left lace from age or lightning &#187;, ainsi r&#233;sonne l'avant-dernier vers du premier sonnet de Ben Lerner (p. 24 sq.)&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_17308 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;140&#034; data-legende-lenx=&#034;xxx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L337xH600/7_holl-3-9ff2a.jpg?1632923055' width='337' height='600' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Illustration 7 : Page de Schnee &#252;ber Venedig, &#171; Lichtenbergsche Figur &#187;, par Adolf Traugott von Gersdorf, citation de Ben Lerner
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;R&#234;vant de sa m&#232;re comme toutes les nuits, Lichtenberg se rem&#233;more la parole qu'elle lui avait donn&#233;e, de traverser ensemble le canal dans un pont volant (RA 94, II 666). En latence, absorbe-t-il la lactance de cette esp&#232;ce de coquillages d&#233;crite par Cuvier dans le &lt;i&gt;Bulletin des Sciences&lt;/i&gt;, &#233;voqu&#233;e en L1 673, dont le canal intestinal traverse le c&#339;ur en physiologie connect&#233;e &#224; la voie lact&#233;e ? En C1 303, Lichtenberg renversait la macro-vision des tubes astronomiques scrutant les trajectoires incurv&#233;es des corps c&#233;lestes en une micro-vision de l'&#233;difice terrestre, qu'un &#234;tre hautement pensable pourrait percevoir sous la forme d'un tas de sable incandescent dont la voie lact&#233;e ne serait qu'une minuscule part organique. De la voie lact&#233;e aux canaux, il op&#232;re le tournant de souffle gr&#226;ce auquel K&#233;ro, le l&#233;gendaire moine de Saint-Gall, aurait traduit au VIIIe si&#232;cle le latin &lt;i&gt;spiritualis&lt;/i&gt; en vieux al&#233;manique : &lt;i&gt;atemlich&lt;/i&gt; (F1 27).&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_17309 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;84&#034; data-legende-lenx=&#034;xx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH396/8_holl-2-r180-dc55e.jpg?1633878827' width='500' height='396' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Illustration 8 : &#171; Rien que des bifurcations de figures de Lichtenberg &#187;
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#8211; Nous remercions vivement Alexander Kluge de nous avoir autoris&#233;s &#224; traduire et publier son texte &#171; Sichtbar Machen durch Elektrizit&#228;t &#187; (dans &lt;i&gt;Schnee &#252;ber Venedig. Der Kluge-Lerner-Container&lt;/i&gt;, Spector Books, 2018). Les illustrations 6, 7, 8 sont &#233;galement extraites de cet ouvrage (pp. 348, 35, 349). L'illustration 1 r&#233;pond &#224; &#171; Caract&#232;re d'une personne connue de moi &#187; / &#171; Charakter einer mir bekannten Person &#187;, notation B 81, (image publi&#233;e par la &lt;i&gt;Lichtenberg-Gesellschaft&lt;/i&gt;). L'illustration 4 est le frontispice du cahier &#171; K&#233;ras Amalte&#237;as &#187;, la &#171; Corne d'abondance &#187; (1765-1772) de Lichtenberg, &lt;i&gt;Schriften und Briefe&lt;/i&gt; II, Frankfurt-am-Main : Zweitausendeins, p. 39-88.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nous citons Lichtenberg d'apr&#232;s : &lt;i&gt;Schriften und Briefe&lt;/i&gt;, &#233;diteur scientifique Wolfgang Promies, Frankfurt am Main : Zweitausendeins, 1994. Les &lt;i&gt;Sudelb&#252;cher&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Carnets de brouillon&lt;/i&gt;) en constituent les deux premiers volumes, accompagn&#233;s du volume de commentaires de Wolfgang Promies. Le premier volume contient les notations parues pr&#233;alablement, qui excluaient la plupart des remarques &#224; caract&#232;re scientifique, &#233;dit&#233;es dans le t. 2, avec plusieurs cahiers perdus et reconstitu&#233;s par Wolfgang Promies. Ces &#171; griffonnages &#187; seront signal&#233;s par la lettre d'ordre de leur cahier, de A &#224; L, le num&#233;ro du volume et leur num&#233;ro d'ordre. Sauf indication contraire, les notations de Lichtenberg sont traduites par nos soins.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Gerhard Neumann, &lt;i&gt;Ideenparadiese. Untersuchungen zur Aphoristik von Lichtenberg, Novalis, F. Schlegel und Goethe&lt;/i&gt;, M&#252;nchen : Fink, 1976, p. 121 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Heinz Gockel, &lt;i&gt;Individualisiertes Sprechen. Lichtenbergs Bemerkungen im Zusammenhang von Erkenntnistheorie und Sprachkritik&lt;/i&gt;, Berlin/New York : de Gruyter, 1973, p. 156, p. 26 sq. ; Klaus Siebenhaar, &lt;i&gt;Lichtenbergs Schaub&#252;hne : Imaginarium und Kleines Welttheater&lt;/i&gt;, Opladen : Westdeutscher Verlag, 1994, p. 61.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Gerhard Neumann, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, p. 117. Le caract&#232;re aphoristique des notations de Lichtenberg est tr&#232;s contest&#233;. Nous l'entendons ici au sens de Gerhard Neumann.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cit&#233; par Rolf Wintermeyer, &#171; Selbsterfahrung und Sprachdenken bei Lichtenberg &#187;, in : &lt;i&gt;Lectures d'une &#339;uvre : Les aphorismes de Lichtenberg&lt;/i&gt;, sous la direction de Jean Mondot, &#201;ditions du Temps, 2001, p. 130-171, ici p. 152.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bryan K. Klausmeyer, &lt;i&gt;Signs of Life. Form, Life, and the Materiality of Writing around 1800 (Georg Christoph Lichtenberg &#8211; Jean Paul &#8211; Goethe)&lt;/i&gt;, th&#232;se de doctorat, Baltimore (Maryland) 2016, p. 49.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Gerhard Neumann, op. cit., p. 117.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#201;mile Benveniste, &#171; Le syst&#232;me sublogique des pr&#233;positions en latin &#187;, &lt;i&gt;in Probl&#232;mes de linguistique g&#233;n&#233;rale&lt;/i&gt;, I, Paris : Gallimard, 1966, p. 132-139.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Pablo Oyarz&#250;n R, &#171; External Things, the Subject, and Language : Lichtenberg and Kant &#187;, &lt;i&gt;The New Centennial Review&lt;/i&gt;, Vol. 17, No. 2, &#171; Subjectivities &#187;, 2017, p. 43-62, ici pp. 46, 45, 49. Sur les rapports de Lichtenberg et de Kant, &lt;i&gt;cf.&lt;/i&gt; &#233;galement : Ralf Kauther, &#8220; Lichtenberg und Kant &#8221;, &lt;i&gt;in Lichtenberg-Jahrbuch&lt;/i&gt; 1992, p. 56-77 ;Monika Schmitz-Emans, &#8220; Von der Weltlekt&#252;re zur Autorschaft. Die Schrift der Dinge bei Lichtenberg und Kant &#8221;, &lt;i&gt;ibid.&lt;/i&gt;, p. 78-98.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Extraits de la pr&#233;face &#224; &#171; Explication d&#233;taill&#233;e des eaux-fortes de Hogarth par G. C. Lichtenberg &#187;, &lt;i&gt;Schriften und Briefe&lt;/i&gt; vol. III,, Frankfurt am Main : Zweitausendeins, 1994, pp. 661, 682.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Andreas Hartknopf. Eine Allegorie &#187; (Berlin 1786), par Karl Philipp Moritz (1757-1793), auteur du roman d'initiation &lt;i&gt;Anton Reiser&lt;/i&gt;. C'est la seule mention de Moritz dans les &lt;i&gt;Sudelb&#252;cher&lt;/i&gt; de Lichtenberg.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur la &#171; saga &#187; du &lt;i&gt;&#231;a&lt;/i&gt; : Bernd Nitzschke, &#171; Zur Herkunft des &#8220;Es&#8221;. Freud, Groddeck, Nietzsche &#8211; Schopenhauer, E. von Hartmann &#187;, &lt;i&gt;Psyche&lt;/i&gt; 37, p. 669-804 ; Stefan Goldmann, &#171; Das zusammengefallene Kartenhaus. Zu Bernd Nitzschkes Aufsatz &#252;ber die Herkunft des &#8220;Es&#8221; &#187; &lt;i&gt;Psyche&lt;/i&gt;, 39, 1985, p. 101-124 ; Renate Staewen-Haas, &#171; Le terme &#8220;Es&#8221; (&#8220;&#199;a&#8221;) . Histoire de ses vicissitudes tant en allemand qu'en fran&#231;ais &#187;, &lt;i&gt;Revue fran&#231;aise de Psychanalyse&lt;/i&gt;, 4/1986, p. 1277-1286 ; Herbert Holl, &#171; Le &#199;a de Georg Groddeck &#187;, &lt;i&gt;in Incognita&lt;/i&gt; n&#176; 3, juin 2008, Nantes : &#201;ditions du Petit V&#233;hicule, p. 78-89 ; Cyrille Deloro : &#171; Wo Es war soll Ich werden. De Freud &#224; Lacan. En passant par Pichon &#187;, &lt;i&gt;in &#201;r&#232;s (&#8220;Essaim&#8221;)&lt;/i&gt;, 2020/1 n&#176; 44, p. 129-142. &lt;a href=&#034;https://www.cairn.info/revue-essaim-2020-1-page-129.htm&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.cairn.info/revue-essaim-2020-1-page-129.htm&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Bryan K. Klausmeyer, op. cit. p. 44 ; Pablo Oyarz&#250;n R, article cit&#233;, p. 50 ; Paul Val&#233;ry dans ces &lt;i&gt;Cahiers&lt;/i&gt; que nous fait d&#233;couvrir Hiroaki Yamada : &#171; Une g&#233;n&#233;alogie du &#231;a &#187;, &lt;i&gt;Litt&#233;rature&lt;/i&gt; 2013/4 n&#176;172, pages 27 &#224; 40. &lt;a href=&#034;https://www.cairn.info/revue-litterature-2013-4-page-27.htm&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.cairn.info/revue-litterature-2013-4-page-27.htm&lt;/a&gt;. Ici, p. 28.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;G&#252;nter Oesterle, &#171; Lichtenberg und die Folgenden. Zu Lichtenbergs Rezeption in der Romantik &#187;, Lichtenberg-Jahrbuch, 1988, p. 159-171, ici p. 160.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;J. G. Hamann, cit&#233; par Stefan Goldmann p. 114 sq. ; Friedrich von Hardenberg, &#171; &#201;tudes et fragments 1799/1800 &#187;, n&#176; 276, &lt;i&gt;in Werke&lt;/i&gt;, Bd. 2 &lt;i&gt;Das philosophisch-theoretische Werk&lt;/i&gt;, Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1978, p.798.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Reinhart Merkel, &#171; &#8220;Denk nicht, sondern schau !&#8221; Lichtenberg und Wittgenstein &#187;, &lt;i&gt;in Merkur&lt;/i&gt;, 42/1, janvier 1988, p. 27-43, ici p. 37 ; Alfred Nordmann, &#171; Noch einmal zu Lichtenberg und Wittgenstein &#8211; die gegenw&#228;rtige Quellenlage &#187;, Lichtenberg-Jahrbuch 2002, p. 163-170 ; Rolf Wintermeyer, &lt;i&gt;Lichtenberg, Wittgenstein et la question du sujet&lt;/i&gt;, Paris : PUPS, 2014. En post-scriptum de son &lt;i&gt;Lichtenberg&lt;/i&gt; (&#201;ditions Allia), Jean Fran&#231;ois Billeter fait en 2019 le point sur la question (p. 165-168).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Reinhart Merkel, article cit&#233;, p. 33.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Catalogue d'une collection d'accessoires en vue de leur vente aux ench&#232;res publiques. Traduit de l'anglais &#187;, 1798 (&lt;i&gt;Schriften und Briefe&lt;/i&gt; III, p. 451-457.ici p. 452). Lichtenberg fait ce parall&#232;le ludique avec l'&#234;tre humain dans une lettre du 21 novembre 1797 (&lt;i&gt;Werke und Briefe&lt;/i&gt; IV, n&#176; 729, p. 969, selon le commentaire de Wolfang Promies).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Martin Stingelin, &#171; &#8216;Meinungen und Fische'. Arthur Schopenhauer, Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud und Ludwig Wittgenstein lesen Georg Christoph Lichtenberg &#171; &lt;i&gt;Lichtenberg-Jahrbuch&lt;/i&gt;, 1998, p. 136-154, ici p. 136.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ludwig Wittgenstein, Denkbewegungen, Tagebuch 114 (31. 10. 1931), cit&#233; par Albert Nordmann, &#171; Noch einmal zu Lichtenberg und Wittgenstein &#8211; die gegenw&#228;rtige Quellenlage &#187;, Lichtenberg-Jahrbuch 2002, p. 163-170, ici p. 170.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean Bollack, Heinz Wismann, &lt;i&gt;H&#233;raclite ou la s&#233;paration&lt;/i&gt;, Paris : &#201;d. de Minuit, 1972, p. 214.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alexander Kluge, Oskar Negt, &lt;i&gt;Der untersch&#228;tzte Mensch&lt;/i&gt;, vol. 1, Francfort-sur-le Main : Zweitausendeins, p. 254 sq. (&#233;mission &#171; 10 vor 11 &#187;, 1. 4. 1996 [image] et fin page 262).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georges Didi-Huberman, &lt;i&gt;Gestes d'air et de pierre. Corps, parole, souffle, image&lt;/i&gt;, Paris : &#233;d. de Minuit, 2005, p. 52-65.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Entretien d'Alexander Kluge avec Jan Drees dans &#171; Rezensorium &#187;, 15 avril 2019, notamment sur l'ouvrage d'A.K. et Ben Lerner, &lt;i&gt;Schnee &#252;ber Venedig. Der Kluge-Lerner-Container&lt;/i&gt;, Spector Book, 2018. Avec figures de Lichtenberg d'Adolf Traugott von Gersdorf, Ouvrage couronn&#233; par la fondation &#171; Art du livre &#187;, comme l'un des plus beaux et des plus innovants de l'ann&#233;e 2019. Tout r&#233;cemment ont paru, de &lt;a href=&#034;https://literaturkritik.de/public/online_abo/lexikon-literaturwissenschaft-autoren-lerner-ben,11,14,7464&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Ben Lerner&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;No Art. Gedichte&lt;/i&gt; &#8211; Poems. Po&#232;mes traduits de l'anglais par Steffen Popp, avec Monika Rinck, avant-propos d'Alexander Kluge, Suhrkamp Verlag, Berlin 2021.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Anamorphoses du Plongeur</title>
		<link>https://www.tk-21.com/Anamorphoses-du-Plongeur</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/Anamorphoses-du-Plongeur</guid>
		<dc:date>2020-07-26T08:10:02Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>Allemagne</dc:subject>
		<dc:subject>histoire</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;&#171; Se r&#233;jouisse qui respire dans la lumi&#232;re rose ! &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Friedrich Schiller&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Voir-ecrire" rel="directory"&gt;Lire &amp; &#233;crire&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Allemagne" rel="tag"&gt;Allemagne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Histoire" rel="tag"&gt;histoire&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH63/arton1719-6c700.jpg?1772189227' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='63' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&#171; Se r&#233;jouisse qui respire dans la lumi&#232;re rose ! &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Friedrich Schiller&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Au c&#339;ur du livre filmique &lt;i&gt;La Puissance des sentiments&lt;/i&gt; d'Alexander Kluge (1984), parmi les &#171; Nouvelles histoires &#187; d'&#201;ros et de Thanatos, d'inimiti&#233; et d'inqui&#233;tance du cahier 5&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alexander Kluge, Die Macht der Gef&#252;hle, Francfort/M. : Zweitausendeins, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, un plongeur va vivre de nos jours le d&#233;sastre de l'amour courtois, v&#233;ritable &#233;change marchand. Dans &#171; Der Taucher &#187;, l'homme s'&#233;lance d'une &#238;le des Seychelles vers l'un de ses sub-&#238;lots, &#171; Unterinsel &#187;, pour effectuer &#224; la nage un aller-retour, accompagn&#233; au retour par l'ombre obstin&#233;e d'un requin bleu. Sous le bleu du ciel, le plongeur se met en qu&#234;te d'un rare cauri bleu, afin de l'offrir &#224; une dame cern&#233;e dans son groupe de touristes par les d&#233;sirs d'hommes aux aguets, &#171; umlauert &#187;. Il escompte p&#233;rilleusement les faveurs que madame von Schaake, &#171; institut ambulant de cr&#233;dit &#233;rotique &#187;, lui a fait miroiter. L'&lt;i&gt;assai&lt;/i&gt;, l'&#233;preuve d'amour courtois, se d&#233;roule en quatre sous-&#233;preuves par &#171; n&#339;uds de mesure &#187; : d'abord le trajet rectiligne des 800 m &#224; effectuer &#224; la nage, suivi d'une plong&#233;e &#224; 6 m de profondeur au droit de l'&#238;lot pour conqu&#233;rir la conque convoit&#233;e, puis le retour accompagn&#233; de l'Ombre longue de 5 m&#232;tres sous un soleil en d&#233;rive galactique, au travers d'un montage de photogrammes et de textes de d&#233;sastre, enfin la remise du troph&#233;e &#224; la dame, bouquet de l'&#233;preuve d&#233;natur&#233;e au cours de laquelle les excr&#233;ments &#171; l&#226;ch&#233;s totalement sous lui &#187; par le plongeur, dissous en d&#233;sastre, &#233;chouent &#224; se faire sacrement d'une Dame &#171; qui ne lui pardonna jamais&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Paul Ric&#339;ur, Temps et r&#233;cit, t. 2, Paris : &#201;d. du Seuil, pp. 67-77 et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;preuve primordiale de la qu&#234;te s'involue en verticalit&#233;, horizontalit&#233;, livrant nage et plong&#233;e en &#233;preuves secondaires &#224; l'ombre de l' &#171; opposant narratif &#187;, le squale, qui s'impose d&#232;s lors en &#233;preuve cruciale, &lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt; de pr&#233;sence-absence pour sa proie virtuelle. Aux yeux du requin, chacune des &#171; apparitions &#187; du nageur en surtension semblera se transmuer en pure apparence de mouvement. L'&#238;lot &#224; l'&#233;piderme min&#233;ral aussi d&#233;nud&#233; que l'&#233;piderme animal du plongeur &#233;merge &#224; peine de l'&#233;piderme marin, fr&#244;l&#233; par l'&#233;piderme s&#233;lacien au ras de l'eau. Le parcours d'approche et la plong&#233;e se d&#233;crivent en ces quatre mouvements non d&#233;connect&#233;s d'une th&#233;orie des quatre mouvements fouri&#233;ristes &#8211; le social, l'animal, l'organique et le mat&#233;riel&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Charles Fourier, Th&#233;orie des quatre mouvements et des destin&#233;es g&#233;n&#233;rales, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : le point immobile du sub-&#238;lot sous un soleil en noire d&#233;clinaison, &#171; origine sans ombre depuis la course duquel nous calculons le temps&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Derrida, Donner le temps 1. La fausse monnaie, Paris : Galil&#233;e, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; &#8211; au gr&#233; des mouvements circulaires perp&#233;tuels, cercles vifs, cercles vides d&#233;crits par le squale au contour spectral, le rayon solaire en abattement vertical de midi, plus tard la lat&#233;ralit&#233; furtive du requin-projectile :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;[&#8230;] et il sentit quelque chose &#224; l'aff&#251;t, il avait aussit&#244;t oubli&#233; le &lt;i&gt;quoi&lt;/i&gt; et le &lt;i&gt;comment &lt;/i&gt;du passage de l'&#339;il, &#224; pr&#233;sent c'&#233;tait pure &#233;pouvante.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_15158 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/1_holl-5.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH448/1_holl-5-73edf.jpg?1772188822' width='500' height='448' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#192; peine le plongeur de Kluge pourrait-il dire, tels les fugitifs des &lt;i&gt;Desastres de la guerra&lt;/i&gt; de Goya, &#171; Yo lo vi &#187;. C'est &#224; travers les quatre images-commentaires de l'histoire, requin bleu et requin grimpeur que l'ombre de l'animal-poisson, &lt;i&gt;Fischtier&lt;/i&gt;, prend nom et corps iconiques&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Macht der Gef&#252;hle, pp. 403 sq., 406.&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : ailerons surexpos&#233;s, bouche b&#233;ante sur un dispositif m&#233;tallique en croix, peau qui s'imprime en une multitude de dents se semant d'elles-m&#234;mes sans nul Cadmos, face humaine riant de toutes ses dents mais barr&#233;e &#224; l'instar de la gueule du requin, face &#224; deux yeux sans visage, grand ouverts. La gueule mythique, t&#233;ratologique, grotesque s'arrache au &#171; temps aux l&#232;vres de lime &#187; en une &#171; seconde &#233;piphanie de l'animalit&#233; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi s'invente par montage sph&#233;rique d'images et de textes aussi po&#233;tiques que th&#233;oriques la figure de l'ennemi, ce &#171; Feindbild &#187; dont l'ombre port&#233;e ne plantera jamais dans le plongeur ses dents d'inimiti&#233;, ne fera couler ce sang que c&#233;l&#232;bre non loin dans &lt;i&gt;La Puissance des sentiments&lt;/i&gt; une page extraite de &#171; Blut &#187; d'Ernst J&#252;nger. Sous la photo d'un requin g&#233;ant, cette l&#233;gende : &#171; Viebig, qui n'avait jamais vu un requin, tenait cet animal pour son ennemi&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Macht der Gef&#252;hle, p. 398.&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; Cet ennemi ne serait-il pas la figure m&#234;me de notre propre question, &#171; unsere eigene Frage als Gestalt&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nicolaus Sombart rapporte ce propos de Carl Schmitt &#224; l'encontre de Disraeli (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une chronotopie d'horreur se fractionne par effraction, r&#233;percussion. Le regard furtif du requin, dont les deux lignes lat&#233;rales r&#233;ceptives aux moindres vibrations de l'eau d&#233;jouent le champ de vision rectiligne du plongeur contraint &#224; l'avanc&#233;e lin&#233;aire par les fronti&#232;res de ses lunettes de plong&#233;e, fracture l'instant total de la vision oculaire :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Cela ne s'est pas produit en une seconde totale dans l'&#339;il, mais en un lambeau de plusieurs secondes ; il y en avait plusieurs, mais aucune de singuli&#232;re comme totale. C'&#233;tait &#8220;une impression d&#233;chiquet&#233;e&#8221;, glissant dans l'oubli alors m&#234;me qu'elle naissait encore.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le plongeur subit alors un double d&#233;placement temporel, &#171; Zeitversetzung &#187;. D'une part, le s&#233;lac&#233; surexpose la mesure temporelle du nageur nagu&#232;re &#171; &#234;tre &lt;i&gt;vif&lt;/i&gt;, v&#233;hicule m&#233;tabolique anim&#233; d'une allure propre &#187; (Paul Virilio), &#224; fleur de d&#233;sastre. En bleu innomm&#233;, le monstre encercle l'&#238;lot dans un vide exact, pur et froid, entourant le plongeur au &lt;i&gt;cauri&lt;/i&gt; fleur bleue de la chiralit&#233; paradoxale de ses pr&#233;positions et pr&#233;verbes &lt;i&gt;um&lt;/i&gt;, ces &#171; autour &#187; qui le lancinent :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Il vit le corps reptilien d&#233;crire au ras de l'eau, heure apr&#232;s heure, des cercles autour de l'&#238;le. L'&#238;le &#233;tait expos&#233;e, nue en plein soleil de midi. Il ne voyait aucune possibilit&#233; d'entrer et de patauger dans l'eau. Le veilleur restait &#224; l'aff&#251;t, avec la patience d'un monstre surpuissant. C'&#233;tait ce patient encerclement r&#233;p&#233;t&#233; de la micro-&#238;le qui troublait le sens du plongeur, suscitant un chrono-sentiment qui lui apparaissait totalement aberrant.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'autre part, le soleil darde le pressentiment de perdition, percutant ce temps qu'H&#233;lios devait m&#233;nager tout en restant cheval lanc&#233; dans l'espace sid&#233;ral : &#171; La patience de ce soleil comme seconde mesure temporelle &#224; lac&#233;rer les nerfs. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La conqu&#234;te de la conque se fait cueillette : &#171; [Il] d&#233;sincrusta le beau coquillage de son support naturel, et se pr&#233;para &#224; regagner la surface. &#187; Ce cauri que la Ma&#238;tresse convoit&#233;e entend remettre au tiers inclus du calcul amoureux, son mari, conserve tel un fossile la forme d'un coquillage ajust&#233; au &#171; glyphe solaire &#187; quand il &#171; visite les mondes d'au-dessous &#187;, autant c&#233;r&#233;monie rituelle que transaction lucrative mais &#233;quitable : &#171; la coquille renferme quelque chose de d&#233;licat, qui peut &#224; son tour contenir quelque chose d'encore plus pr&#233;cieux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. les articles &#171; Conque &#187; et &#171; Coquille &#187; in : Jean Chevalier, Alain (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Ainsi resplendissent selon Alexander Kluge les perles, dont la splendeur est issue du rouge c&#233;leste que boivent les hu&#238;tres &#224; la surface de l'eau de mer. Si elles n'ont pas d'yeux, elles ont des larmes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A.K., Die L&#252;cke, die der Teufel l&#228;&#223;t, Frankfurt/M : Suhrkamp, 2003, p. 34 : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&#8230; Mais de la conque d&#232;s lors d&#233;valu&#233;e en &lt;i&gt;cypr&#339;a moneta&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;cypr&#339;a trivia europeana&lt;/i&gt;, l'Aphrodite Cypris spiral&#233;e d'Emp&#233;docle pourra-t-elle rena&#238;tre pour &#234;tre port&#233;e sur le rivage de l'&#238;le des Seychelles, telle une Cypriote d&#233;port&#233;e dans l'oc&#233;an Indien &#224; la suite des Cyclades et du plongeur de D&#233;los dont Socrate r&#233;clamait la survenue pour d&#233;crypter les &#233;nigmes d'H&#233;raclite l'Obscur ? Cypris, qui n'est plus chose engendrant les choses, ne pourra modeler lat&#233;ralement les yeux de l'homme, &#224; l'heure o&#249; dans le monde le soleil se s&#233;pare de la nuit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Devant la Dame qui prend le cauri sans rien donner en retour, le plongeur dans sa d&#233;b&#226;cle transformera en excr&#233;ments le sang que le requin d&#233;daigne de lui prendre, sans m&#234;me donner ce coup de dents d&#233;licat en guise de salutation courtoise qu'&#233;voquait L&#233;on Camapagnio, directeur du Centre de Recherche sur les Requins du Cap&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Propos recueillis par Corinne Moutout, in &#171; Affreux, sales et m&#233;chants &#187;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. L'ombre du requin, c'est le d&#233;sastre &#8211; l'intervalle &#171; impossible &#224; franchir comme ayant toujours d&#233;j&#224; &#233;t&#233; franchi&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maurice Blanchot, L'&#201;criture du d&#233;sastre, Paris : &#201;ditions du Seuil, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. En partenaire inhumaine, la Dame &#233;rige avec sa cruelle puissance sp&#233;culative une barri&#232;re plus infranchissable que toutes les enceintes courtoises, sanctionne l'inversion du sch&#233;ma excr&#233;mentiel de Luther qu'&#233;voquait nagu&#232;re Lacan : &#171; Vous &#234;tes le d&#233;chet qui tombe au monde par l'anus du diable &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du &#171; Plongeur &#187; surgit le contre-corps du corps de courtoisie, la &#171; vacuole &#187; de la Dame courtis&#233;e, ce creuset d'un don d'amour, d'une &#171; Minne &#187; sans substance, transit le pur &#233;moi anal du nageur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Lacan, Le S&#233;minaire livre VII : &#171; L'&#233;thique de la psychanalyse &#187;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Si l'impossibilit&#233; de d&#233;f&#233;quer &#224; la h&#226;te aupr&#232;s de ses sup&#233;rieurs pour cause d'h&#233;morrho&#239;des conduit &#224; l'issue mortelle de la guerre-&#233;clair men&#233;e sur le front russe par le brillant officier de &#171; Temps anal &#187;, &#171; Arschzeit &#187; de Kluge (&lt;i&gt;Chronique&lt;/i&gt; Livre I), le vide des entrailles est dans &#171; Der Taucher &#187; si&#232;ge de l'alliance du sang et de l'urine, ce &#171; pr&#233;cipit&#233; inqui&#233;tant et mena&#231;ant &#187; d'une rouille pourpre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Levron, &#171; M&#233;lancolie et scatologie : de l'humeur noire aux vents et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Mais comme dans &#171; Arsch-Zeit &#187;, le parcours du plongeur-nageur semble effectuer une d&#233;duction anale du temps, faire &#171; sourdre le temps des membranes du corps&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean L&#233;v&#234;que, &#171; Les figures de la d&#233;fection dans l'&#339;uvre d'Alexander Kluge (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; &#224; l'extr&#233;mit&#233; du service amoureux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or, les villosit&#233;s intestinales pensent, affirme Alexander Kluge avec constance. Dans un entretien avec Thomas Combrink, il associe le &#171; Plongeur &#187; &#224; une autre de ses histoires transmu&#233;e en un court-m&#233;trage de cinq minutes : &#171; Bonheur non-intentionnel. Une action de d&#233;placement par saut &#187; / &#171; Absichtsloses Gl&#252;ck &#8211; Eine &#220;bersprunghandlung&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220;A.K., Die L&#252;cke, die der Teufel l&#228;&#223;t, 2003, p. 709-711. On trouvera ce film (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Avec dans la t&#234;te une vague image de l'ennemi, celle du missile intelligent qu'aspire sa cible, un pr&#233;tendu bunker, le jeune pilote de chasse am&#233;ricain subit &#171; au-dessus d'un territoire d'Orient &#187; une &#171; purge convulsive du tube digestif &#187; qui l'emplit de honte, d'&#233;pouvante, tandis que s'emplit de ses excr&#233;ments sa combinaison imperm&#233;able. Il d&#233;tourne alors machine et munitions, &#233;pargne, &#224; l'insu de son cerveau-projectile et gr&#226;ce &#224; ses entrailles pensantes, la noce qui se f&#234;tait en cet instant dans un corps de ferme. Telle serait l'&#233;conomie causale, la &#171; cinqui&#232;me branche d'une &#233;conomie de l'amour &#187; : une force de travail vive, dou&#233;e selon Kluge de la duret&#233; du b&#233;ton, que mettraient d&#232;s lors en &#339;uvre les entrailles du Plongeur, submergeant son &#233;rotisme sp&#233;culatif, r&#233;inscrivant &#224; son corps d&#233;fendant le vieux droit de la transaction amoureuse. Lorsque Thomas Combrink demande &#224; Kluge si l'amour a quelque chose &#224; voir avec l'&#233;change &#233;quitable, l'auteur du &#171; Caract&#232;re marchand de l'amour &#187; r&#233;pond r&#233;solument : &#171; Oui, car en amour il n'y a pas d'&#233;change in&#233;gal. Les troubadours attendent un &#233;change juste&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Quant au caract&#232;re marchand de l'amour selon Kluge, cf. dans Das Labyrinth (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais tous ces montages de faces de squales ou d'humains ne sont pas des perceptions originaires : selon Kluge dans ce m&#234;me entretien, la &#171; m&#233;taphore &#187; du requin r&#233;sonne ici avec la complainte de Mackie Messer, Mac le Surin, dans l'&lt;i&gt;Op&#233;ra de quat' sous&lt;/i&gt; de Bertolt Brecht : &#171; Und der Haifisch, der hat Z&#228;hne Und die tr&#228;gt er / Im Gesicht Mackie Messer / Hat ein Messer / Doch das Messer / Sieht man nicht &#187; &#187; / &#171; Le requin il a des dents Et les porte sur la face/ Mac le Surin a un surin Mais le surin / On ne le voit. &#187; Autour du &#171; Plongeur &#187;, les montages iconiques-textuels h&#226;tent la &#171; r&#233;solution du texte en image &#187;, &#171; Aufl&#246;sung des Textes zum Bild&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Karl Heinz Bohrer, Die &#196;sthetik des Schreckens. Die pessimistische Romantik (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;, toute dent s'engloutit dans l'ombre textuelle du pr&#233;dateur. D&#232;s lors s'affirmerait le grotesque de situation, le moment m&#233;tamorphique de la d&#233;figuration. Le grotesque favorise le passage entre la lecture et le regard au sein des multiples &#171; &#233;tats agr&#233;gatifs &#187; de la narration, observe Alexander Kluge. Faudrait-il alors voir les images &#171; comme Sarano le cachalot : non comme des spectateurs distants, mais au contact &#187; ? Alors leur vue gorgon&#233;enne d&#233;fierait toute compr&#233;hension&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Michel Durafour, &#171; Film. Ontologie des images et iconologie au-del&#224; de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_15159 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH540/2_holl-6-a219e.jpg?1594746650' width='500' height='540' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Kluge reprendra &#171; Le Plongeur &#187; de 1984 par deux fois au moins : en 2000, au livre I de la &lt;i&gt;Chronique des sentiments&lt;/i&gt;, puis en 2009 dans &lt;i&gt;Le labyrinthe de la tendre force&lt;/i&gt;, cette nouvelle Carte du Tendre crevass&#233;e. Figure alors le texte seul de l'histoire, mais sans son paragraphe introductif d&#233;tourn&#233; de la deuxi&#232;me &#171; Consid&#233;ration intempestive &#187; de Nietzsche. Se glisse dans son ombre le montage qui l'accueillait &#8211; &#171; Le sentiment hostile &#187; de Clausewitz, &#171; Sang &#187; d'Ernst J&#252;nger &#8211; &#171; Sang &#187;, &lt;i&gt;Le malaise dans la culture&lt;/i&gt; de Freud. Mais la table des mati&#232;res de la &lt;i&gt;Chronik I&lt;/i&gt; r&#233;sume : &#171; &lt;i&gt;Der Taucher&lt;/i&gt;. Ein Kommentar zu Schillers Ballade&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Chronik der Gef&#252;hle I, p. 998. Cette mention n'est pas pass&#233;e dans la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'est-ce &#224; dire ? D&#232;s &lt;i&gt;La Puissance du sentiment&lt;/i&gt; faisaient intrusion &#224; travers Freud et le &#171; sentiment oc&#233;anique &#187; nagu&#232;re c&#233;l&#233;br&#233; par Romain Rolland dans sa lettre du 5 novembre 1927, la violence de la pulsion narcissique de meurtre de l'ennemi dans un &#233;tat de &#171; rage destructrice &#187;. Se d&#233;tachait alors de ce montage klugien, en gros caract&#232;res gras, le v&#339;u freudien &#233;mis en affectueuse r&#233;plique &#224; Romain Rolland : &#171; Es freue sich, wer / da atmet im rosichten Licht ! &#187; / &#171; Se r&#233;jouisse, qui / respire dans la lumi&#232;re rose ! &#187; Ce vers tir&#233; de la longue ballade &#233;ponyme de Friedrich Schiller, &#171; Der Taucher &#187;, ne r&#233;pond pas seulement &#224; cet &#171; ozeanisches Gef&#252;hl &#187; qui rel&#232;ve pour Romain Rolland du toucher, d'une sensation proprement spinozienne, &#171; comme une nappe d'eau que je sens affleurer sous l'&#233;corce &#187;, mais appelle par son nom le commentaire constell&#233; par Kluge &#8211; &#171; Der Taucher &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Kluge, &#171; le commentaire est la forme fondamentale des textes &#187;, celui de l'auteur se donnant pour secondaire par essence&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georg Stanitzek, Essay &#8211; BRD, Berlin : Vorwerk 8, 2011, p. 281-314, ici p. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#171; Le plongeur &#187;, br&#232;ve nouvelle histoire de l'ann&#233;e 1983, de l'an 2000, de l'an 2009, commenterait cette immense ballade de 1797. Mais inversement, la ballade, sa plong&#233;e dans l'abysse marin r&#233;it&#233;r&#233;e par l'hybris mortelle du roi et du plongeur commente la nouvelle qui la commente. Pour Kluge, l'attracteur &#233;trange de toutes ses histoires nouvelles est une plaie, une blessure, du c&#339;ur de laquelle vont &#233;maner en &#171; mode narratif gravitationnel &#187; les r&#233;cits-commentaires : &#171; Son point final serait &#224; vrai dire le commentaire, qui n'a pas de fin, mais un r&#233;seau. [&#8230;] Le centre est toujours ailleurs, r&#233;cursif, en r&#233;sonance. Les &#233;l&#233;phants ont une existence multiforme&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 312. Cf. &#233;galement Dorothea Walzer, Arbeit am Exemplarischen. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; &#192; l'instar de ces &#233;l&#233;phants embl&#233;matiques d'Alexander Kluge, &#233;lectrocut&#233;s ou centenaires, le grand squale &lt;i&gt;appara&#238;t&lt;/i&gt; lui aussi comme un annonciateur, un accompagnateur nageant &#224; vitesse et distance constantes, t&#233;moin cerclant le plongeur telle l'ombre du &lt;i&gt;Wanderer&lt;/i&gt; de Nietzsche&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; glossen interview &#187;, Rainer Stollmann avec Alexander Kluge, le 2. Juin 1999.&#034; id=&#034;nh2-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. C'est l&#224; le principe de retranscription en permanentes m&#233;tamorphoses, &#171; &lt;i&gt;&#220;berschreibung&lt;/i&gt; &#187;. Il importe de r&#233;&#233;crire sans cesse les &lt;i&gt;M&#233;tamorphoses&lt;/i&gt; d'Ovide, de r&#233;g&#233;n&#233;rer en palimpsestes les textes ant&#233;rieurs, afin que se d&#233;gagent peu &#224; peu par micro-erreurs de transcription des issues moins mortelles aux sombres histoires&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Peter Weibel, in : Labyrinth der z&#228;rtlichen Kraft, p. 345.&#034; id=&#034;nh2-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi le &#171; Plongeur &#187; de Kluge commenterait-il en r&#233;duction anamorphique le &#171; Plongeur &#187; de Schiller. Dans la ballade, le jeune homme plonge par deux fois dans les profondeurs marines &#224; la recherche de la coupe que par deux fois le roi a jet&#233;e en guise d'&#233;preuve ; s'il en revenait, il obtiendrait la main de sa fille et le royaume tout entier. Il n'en reviendra pas. Ce proc&#232;s de 1797 &#224; l'issue mortelle pour le h&#233;ros se r&#233;&#233;crit en d&#233;sastre mortifiant pour la Dame et son plongeur-servant, mais vivifiant en vertu de l'excr&#233;tion radicale, de la vacuole lov&#233;e dans le cauri que n'a pas l&#226;ch&#233; le poing gauche ferm&#233; du plongeur-nageur crawlant de son bras droit. Chez Schiller, le &lt;i&gt;Unten&lt;/i&gt; monstrueux de Charybde, n&#233;e des gouttes de sang vers&#233;es par la M&#233;duse, b&#233;e comme &#171; es &#187;, &#171; &#231;a &#187;, mais repose pourtant en giron corallien d'abord salvateur, &#171; Schlund und Scho&#223;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Vera Bachmann, Stille Wasser &#8211; tiefe Texte. Zur &#196;sthetik der Oberfl&#228;che (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. C'est cette ambivalence qui fait entrevoir l'issue, &#171; Ausweg &#187; : &#171; S'agissant de Scylla et de Charybde, il faut &#233;tudier de tr&#232;s pr&#232;s les ossements. Il faut reconstruire l'histoire de ces morts pour trouver l'endroit o&#249; elle aurait pu prendre un autre chemin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Erz&#228;hlen ist die Darstellung von Differenzen &#187;, entretien d'Alexander (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_15160 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/3_holl-5.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH211/3_holl-5-02c95.jpg?1594746650' width='500' height='211' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#171; Denn unter mir lag's noch, bergetief,&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
In purpurner Finsternis da,&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
Und ob's hier dem Ohre gleich ewig schlief,&lt;br class='autobr' /&gt; Das Auge mit Schaudern hinuntersah&lt;br class='autobr' /&gt;
[&#8230;] &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&#171; Car sous moi c'&#233;tait encore monts abyssaux&lt;br class='autobr' /&gt;
Ent&#233;n&#233;br&#233;s de pourpre, &lt;br class='autobr' /&gt;
Et quoique ce f&#251;t pour l'oreille sommeil &#233;ternel,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mon &#339;il frissonnant regardait sous lui &lt;br class='autobr' /&gt;
[&#8230;] &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schiller, qui n'avait fait qu'observer un remous de moulin pour imaginer le tourbillon marin, s'&#233;tait instruit par lectures assidues sur le grouillement bariol&#233; des pr&#233;dateurs. Il renversait la polarit&#233; du haut et du bas, &#171; Charybde &#187; annulant toute orientation spatiale :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schwarz wimmelten da, in grausem Gemisch,&lt;br class='autobr' /&gt;
Zu scheu&#223;lichen Klumpen geballt,&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
Der stachligte Roche, der Klippenfisch,&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
Des Hammers gr&#228;uliche Ungestalt,&lt;br class='autobr' /&gt;
Und dr&#228;uend wies mir die grimmigen Z&#228;hne &lt;br class='autobr' /&gt;
Der entsetzliche Hai, des Meeres Hy&#228;ne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait, noir grouillement affreuse m&#234;l&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
Band&#233;s en ignoble agglom&#233;rat,&lt;br class='autobr' /&gt;
La raie &#233;pineuse, le loup marin,&lt;br class='autobr' /&gt;
Du marteau l'abominable informe,&lt;br class='autobr' /&gt;
Et mena&#231;ant me montrait les dents en courroux&lt;br class='autobr' /&gt;
L'effroyable requin, l'hy&#232;ne des mers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais chez Kluge, &lt;i&gt;Unten se fait unter, Unterinsel&lt;/i&gt; d&#233;sertique des Seychelles au droit duquel le plongeur &#171; conquiert &#187; le cauri bleu, alors m&#234;me que V&#233;nus r&#233;compensait les h&#233;ros de leur bravoure en leur accordant un s&#233;jour sur une &#238;le de l'oc&#233;an Indien&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Vera Bachmann, op. cit., pp. 137, 140.&#034; id=&#034;nh2-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le &lt;i&gt;unter&lt;/i&gt; &#8211; sous et parmi &#8211; des monts abyssaux de Schiller se r&#233;duit enfin &#224; la hauteur des jambes ruisselantes du plongeur qui se vide de tout sous lui, &lt;i&gt;unter sich&lt;/i&gt; &#8211; rouille et corail. Le &#8222;Plongeur&#8220; de Kluge condense dans l'ombre du requin bleu virtuel les multiples qualificatifs schill&#233;riens de l'effroi pr&#233;dateur, en &#171; pure &#233;pouvante &#187; &#171; reiner Schreck &#187;, en &#171; horreur &#187;, &#171; Grauen &#187;. Le bruitage expressif de la ballade, le ressac sur lequel se penchent chez Schiller le roi initiateur imp&#233;rieux de la seconde &#233;preuve mortelle et sa suite appara&#238;t chez Kluge en trou noir dans la platitude extr&#234;me duquel s'engouffrerait l'abysse po&#233;tique, po&#233;tologique de la ballade de Schiller.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_15161 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/4_holl-5.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH344/4_holl-5-3c410.jpg?1594746650' width='500' height='344' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Wohl h&#246;rt man die Brandung, wohl kehrt sie zur&#252;ck, &lt;br class='autobr' /&gt;
Sie verk&#252;ndigt der donnernde Schall -&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
Da b&#252;ckt sich's hinunter mit liebendem Blick :&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
Es kommen, es kommen die Wasser all,&lt;br class='autobr' /&gt;
Sie rauschen herauf, sie rauschen nieder, &lt;br class='autobr' /&gt;
Den J&#252;ngling bringt keines wieder.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Certes on entend le d&#233;ferlement, certes son ressac,&lt;br class='autobr' /&gt;
L'annonce le bruit de tonnerre &#8211;&lt;br class='autobr' /&gt;
Et de se pencher sur l'ab&#238;me avec des yeux aimants :&lt;br class='autobr' /&gt;
S'en viennent, s'en viennent toutes les eaux,&lt;br class='autobr' /&gt;
Elles montent et bruissent, descendent et bruissent,&lt;br class='autobr' /&gt;
Le jouvenceau nulle ne le ram&#232;ne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans son &lt;i&gt;&#196;sthetik des Schreckens&lt;/i&gt;, Karl Heinz Bohrer rep&#232;re dans la version initiale du &lt;i&gt;C&#339;ur aventureux&lt;/i&gt; d'Ernst J&#252;nger parue en 1929, ann&#233;e cruciale pour Alexander Kluge, l'acte de naissance d'une &#233;pouvante &#233;pocale, renouvelant la &#171; dialectique du regard en arri&#232;re et de la modernit&#233; &#187;. Dans &lt;i&gt;Das abenteuerliche Herz&lt;/i&gt; de J&#252;nger, &#171; Das Entsetzen &#187; en construit la nouvelle topologie. &#171; L'Effroi &#187; scrute le tr&#233;fonds mortel d'une d&#233;gringolade &#171; de plus en plus effr&#233;n&#233;e &#187; &#224; travers un dispositif de tr&#232;s minces plaques de ces t&#244;les &#171; qui servent d'ordinaire, dans les petits th&#233;&#226;tres, &#224; produire l'illusion du tonnerre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ernst J&#252;nger, Das abenteuerliche Herz, Berlin e.a. : Ullstein, 1972. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. L'&#233;pouvante, &#171; Schreck &#187;, tr&#232;s diff&#233;rente de &#171; la terreur, de l'angoisse ou de la peur &#187; &#8211; de &#171; das Grauen, die Angst, oder die Furcht &#187; &#8211; inaugure pour J&#252;nger cette chute : c'est &#171; ce que l'on ressent &#224; l'instant o&#249; la premi&#232;re plaque se rompt &#187;. &#171; Schreck &#187; chez Kluge, c'est ce qui s'abat sur le plongeur lorsqu'au sortir de sa plong&#233;e il ressent lat&#233;ralement que quelque chose guette, &#171; il avait aussit&#244;t oubli&#233; &lt;i&gt;comment&lt;/i&gt; cette chose avait travers&#233; son regard, &#224; pr&#233;sent c'&#233;tait l'&#233;pouvante &#224; l'&#233;tat pur / &lt;i&gt;reiner Schreck&lt;/i&gt; &#187;. D&#232;s lors, la verticalit&#233; intensifi&#233;e jusqu'&#224; l'explosion de la conscience chez J&#252;nger conna&#238;t chez Kluge une m&#233;tamorphose horizontale derechef &#233;pocale, la distance constante entre les plaques horizontales que traverse en vertigineuse acc&#233;l&#233;ration verticale le &#171; tu &#187; de J&#252;nger &#233;trangement hiss&#233; sur l'appareillage par un &#171; je &#187;, se fait chez Kluge l'horizontale d'une nage d&#233;sesp&#233;r&#233;ment lin&#233;aire &#224; intervalle constant entre le squale et le nageur, empoign&#233; toutefois par un &lt;i&gt;Grauen&lt;/i&gt; sur plusieurs heures, cette &#171; terreur &#187; qui pour J&#252;nger &#171; pressent, plut&#244;t qu'elle ne l'aper&#231;oit, l'inqui&#233;tance, &lt;i&gt;das Unheimliche&lt;/i&gt;. &#187; Mais c'est seulement dans le commentaire iconique et textuel r&#233;trospectif de &lt;i&gt;Puissance des sentiments&lt;/i&gt; que s'articule l'effroi, apr&#232;s que le plongeur survivant sera sorti de la &#171; roideur de l'&#233;pouvante int&#233;rieure &#187; / &#171; aus der Starre des innerlichen Schreckens &#187; : &#8211; &#171; Mais c'est que vous &#233;tiez en effroyable danger ! &#187; / &#171; Sie waren ja in einer entsetzlichen Gefahr &#187;, commentera en note de bas de page le bey des Seychelles, une sorte de roi, en guise d'auto-commentaire r&#233;trospectif du &#171; Plongeur &#187; de Schiller.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'ombre souveraine du squale, le plongeur des modestes profondeurs et de la qu&#234;te accessible s'est transform&#233; en &#171; plongeur, dor&#233;navant nageur &#187;. Il prolongerait ainsi le glissement d'homme-poisson d'un double nageur nagu&#232;re chant&#233; par Conrad Ferdinand Meyer, le romancier et po&#232;te suisse. Son po&#232;me inabouti, &#171; Le nageur &#187; (1860), bifurquera d'une part en la rigueur br&#232;ve d'un parfait sonnet, &#171; Nicola Pesce &#187; (1881/82). Issu de la tradition populaire de Messine, Cola Pesce, plongeur mythique dont la nage fit de profondeur surface, plongea sciemment &#224; mort pour ramener la coupe que Fr&#233;d&#233;ric II avait jet&#233;e dans les abysses, tel le roi meurtrier de la ballade de Schiller. D'autre part, en un plus long po&#232;me moins formalis&#233;, &#171; Camo&#235;ns &#187;, Conrad Ferdinand Meyer c&#233;l&#233;bra en 1875 le grand po&#232;te portugais Lu&#237;s de Cam&#245;es, qui r&#233;chappa &#224; la nage des &#171; bas fonds tourment&#233;s &#187; sur les c&#244;tes de la Cochinchine lors de son retour d'exil. Dans l'asile o&#249; il va mourir, &#171; Camo&#235;ns &#187; &#233;coute le r&#233;cit de son p&#233;riple nautique, qui fait de lui le demi-fr&#232;re po&#233;tique, &#233;pique du nageur klugien, &#224; la main &lt;i&gt;gauche&lt;/i&gt; non pas referm&#233;e sur un coquillage nacr&#233; destin&#233; &#224; la souillure d'un violent &#233;change marchand sur ces &#238;les Seychelles qui portent encore le nom d'un financier des temps anciens, mais tendue hors de l'eau, pr&#233;servant le manuscrit hors de tout prix de ses &lt;i&gt;Lusiades&lt;/i&gt;. Le plongeur redevient ici l'Actant de la &lt;i&gt;Consid&#233;ration intempestive&lt;/i&gt; de Nietzsche qui ouvrait le &#171; Plongeur &#187; dans &lt;i&gt;Die Macht der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, il restaure l'Histoire, non plus &lt;i&gt;Historie&lt;/i&gt;, mais &lt;i&gt;Geschichte&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Und Ihr, k&#228;mpfend in der Brandung,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mit der Rechten k&#252;hn gerudert,&lt;br class='autobr' /&gt;
Doch in ausgestreckter Linken,&lt;br class='autobr' /&gt;
Unerreicht vom Wellenwurfe,&lt;br class='autobr' /&gt;
Hieltet Eures Liedes Handschrift.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Et vous, luttant dans le ressac,&lt;br class='autobr' /&gt;
De la droite ramant avec audace,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais dans la gauche &#233;tendue&lt;br class='autobr' /&gt;
Hors d'atteinte du jet des vagues,&lt;br class='autobr' /&gt;
Brandissiez le manuscrit de votre chant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme pour les plongeurs de Schiller et de Kluge, le ressac, la &#171; Brandung &#187;, cette combustion de la vague embrase profondeur et surface, rose pourpre et sang, au d&#233;fi de quiconque est aux aguets, &#233;pie de toutes parts, &#171; lauert &#187;, &#171; umlauert &#187; &#8211; compagnons de voyage, squale, Dame &#8211; de par son nom, &#171; Frau von &lt;i&gt;Schaake&lt;/i&gt; &#187; participerait ainsi de l'&#234;tre c&#233;tac&#233; du &#171; shark &#187;, le &#171; requin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. l'&#233;clairant ensemble de Manfred Gloor, en premier lieu destin&#233; &#224; des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le sonnet de Conrad Ferdinand Meyer &#171; Nicola Pesce &#187; d&#233;leste l'histoire du nageur-plongeur de Messine de tout le poids schill&#233;rien du XIXe si&#232;cle allemand. O&#249; Schiller met r&#233;flexivement en &#339;uvre le pathos sublime de la plus haute profondeur, &#171; Nicola Pesce &#187; d&#233;ploie la surface. Lui qui a nag&#233; durant plus de six mois sous le coup d'une &#233;nigmatique mal&#233;diction maternelle, m&#232;ne pourtant une existence apais&#233;e sur l'&#233;tendue marine dans &#171; L'&#233;cartement nonchalant des bras &#187; / &#171; Der Arme l&#228;ssig Auseinanderbreiten &#187;, une qui&#233;tude durement apprise qui ne gomme pas l'inqui&#233;tance des abysses :&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_15162 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/5_holl-5.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH321/5_holl-5-c99a8.jpg?1594746650' width='500' height='321' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Die Furcht verlernt' ich &#252;ber Todestiefen&lt;br class='autobr' /&gt;
Fast bis zum Frieren k&#252;hlt'ich mir die Brust&lt;br class='autobr' /&gt;
Ich bleib ein Fisch und meine Haare triefen.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;La peur je d&#233;sappris sur les bas fonds mortels,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; en geler presque je me froidis le sein &#8211; &lt;br class='autobr' /&gt;
Je reste un poisson et mes cheveux ruissellent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Conrad Ferdinand Meyer, sonnet &#171; Nicola Pesce &#187; 1881/1882. Cf. Vera Baumann, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais en 2009, c'est derechef &#224; de dangereuses profondeurs qu'Alexander Kluge expose son &#171; Plongeur &#187;. Le texte de cette histoire, qui ne se r&#233;clame plus d'aucun commentaire, est plong&#233; dans la contexture crevass&#233;e des cent soixante-six &#171; Histoires d'amour &#187; du &lt;i&gt;Labyrinthe de la tendre force&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alexander Kluge, Das Labyrinth der z&#228;rtlichen Kraft, p. 281-283.&#034; id=&#034;nh2-30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#171; Le labyrinthe est-il une m&#233;taphore ad&#233;quate pour l'amour ? &#187;, se demande Kluge d'entr&#233;e de jeu. &#192; l'instar du &#171; violent apprentissage de l'&#233;change marchand en M&#233;diterran&#233;e &#187; d'&lt;i&gt;Histoire et ent&#234;tement&lt;/i&gt;, l'accumulation primitive d'amour proc&#233;derait selon le sociologue Karl Otto Hondrich, un &#171; cousin lointain de l'&#233;cole de Francfort &#187;, d'une accumulation de violence originelle, &lt;i&gt;Gewaltverh&#228;ltnis&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Karl Otto Hondrich, Der sch&#246;nste Schatz der Evolution. Liebe in Zeiten (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Il retentirait de l'&#233;cho des temps lointains, la &#171; sauvage puissance amoureuse &#187; se nourrissant depuis lors &#171; des masses de lave br&#251;lante, des violences, des souffrances &#187; en combustion souterraine. Sa lettre apparemment inchang&#233;e, &#171; Le Plongeur &#187; subit pourtant une m&#233;tamorphose ovidienne qui le mettrait en affinit&#233; avec le Minotaure de Knossos, ce labyrinthe ni horizontal ni vertical. Le voici aspir&#233;, aspirant &#224; l'oblique dans son effroyable &#171; obscurit&#233; de l'extase &#187; volcanique, oc&#233;anique, vers les tr&#233;fonds chtoniens de quelque mine ou catacombe, selon l'intuition intellectuelle d'Arno Schmidt : &#171; On ne se d&#233;barrasse pas du labyrinthe, c'est l&#224; sa fatalit&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Das Labyrinth der z&#228;rtlichen Kraft, p. 112 sq.&#034; id=&#034;nh2-32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. D&#232;s lors, la &#171; tendre force du sentiment &#187; vole en &#233;clats, semblable &#224; la vision lat&#233;rale du nageur born&#233; par ses lunettes de plong&#233;e, &#224; ces &#171; parties du corps propre, voire des morceaux de sa propre vie animique &#187; devenues &#233;trang&#232;res &#224; soi et livr&#233;es au sentiment oc&#233;anique d'un &#201;ros aussi mena&#231;ant que Thanatos selon le &lt;i&gt;Malaise dans la culture&lt;/i&gt; de Freud. Or un soleil noir assombrit d'iniquit&#233; l'&#233;nigmatique exergue du &#171; Plongeur &#187; de Kluge : &#171; Par le sentiment on conf&#232;re &#224; autrui la puissance sur soi. &#187; Persiste le bleu du ciel ?&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Chiasma optique&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;center&gt;dans le ciel se choir&lt;br&gt;
se p&#234;cher dans l' ab&#238;me&lt;br&gt;
se p&#234;cher dans l'ab&#238;me&lt;br&gt;
dans le ciel se choir&lt;/center&gt;&lt;br&gt;
&lt;center&gt;en miroir renvers&#233;&lt;br&gt;
ipsilat&#233;ral contralat&#233;ral&lt;/center&gt;&lt;br&gt;
&lt;center&gt;se choir dans le ciel&lt;br&gt;
dans l'ab&#238;me se p&#234;cher&lt;br&gt;
dans l'ab&#238;me se p&#234;cher&lt;br&gt;
se choir dans le ciel !&lt;/center&gt;&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Kza Han&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alexander Kluge, &lt;i&gt;Die Macht der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, Francfort/M. : Zweitausendeins, 1984, p. 396- 461. Texte repris dans un autre contexte &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Chronik der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, vol. I,, Francfort/M. : Suhrkamp, 2000, p. 363-365 ; traduit &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Chronique des sentiments Livre I Histoires de base&lt;/i&gt;, sous la direction de Vincent Pauval, Paris : P.O.L., 2016, p. 308 sq. Traduction parfois l&#233;g&#232;rement modifi&#233;e pour les besoins du pr&#233;sent commentaire.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Paul Ric&#339;ur, &lt;i&gt;Temps et r&#233;cit&lt;/i&gt;, t. 2, Paris : &#201;d. du Seuil, pp. 67-77 et 88-114.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Charles Fourier, &lt;i&gt;Th&#233;orie des quatre mouvements et des destin&#233;es g&#233;n&#233;rales&lt;/i&gt;, Paris : Anthropos, 1971, p. 29.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Derrida, &lt;i&gt;Donner le temps 1. La fausse monnaie&lt;/i&gt;, Paris : Galil&#233;e, 1991, p. 52.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Macht der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, pp. 403 sq., 406.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Macht der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, p. 398.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nicolaus Sombart rapporte ce propos de Carl Schmitt &#224; l'encontre de Disraeli dans : &lt;i&gt;Die deutschen M&#228;nner und ihre Feinde. Carl Schmitt &#8211; ein deutsches Schicksal zwischen M&#228;nnerbund und Matriarchatsmythos&lt;/i&gt;, Frankfurt/M., 1997.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. les articles &#171; Conque &#187; et &#171; Coquille &#187; &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, &lt;i&gt;Dictionnaire des symboles&lt;/i&gt;, t. CHE-G, Paris : Seghers, 1973.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A.K., &lt;i&gt;Die L&#252;cke, die der Teufel l&#228;&#223;t&lt;/i&gt;, Frankfurt/M : Suhrkamp, 2003, p. 34 : &#171; Welchen Sinn hat Perlenglanz ? &#187; / &#171; Quel sens a l'&#233;clat de perle ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Propos recueillis par Corinne Moutout, in &#171; Affreux, sales et m&#233;chants &#187;, &lt;i&gt;Lib&#233;ration&lt;/i&gt;, 4 avril 1995, suppl&#233;ment &lt;i&gt;Eureka&lt;/i&gt;, p. II.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maurice Blanchot, &lt;i&gt;L'&#201;criture du d&#233;sastre&lt;/i&gt;, Paris : &#201;ditions du Seuil, Gallimard, 1980, p. 50.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Lacan, &lt;i&gt;Le S&#233;minaire&lt;/i&gt; livre VII : &#171; L'&#233;thique de la psychanalyse &#187;, Paris : Seuil, pp. 180 181, 150.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Levron, &#171; M&#233;lancolie et scatologie : de l'humeur noire aux vents et aux excr&#233;ments &#187;, &lt;i&gt;Questes&lt;/i&gt; [en ligne], 21 | 2011, p. 74-88, ici p. 83, 88. URL : http:// journals.openedition.org/questes/2659.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean L&#233;v&#234;que, &#171; Les figures de la d&#233;fection dans l'&#339;uvre d'Alexander Kluge &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Heiner M&#252;ller et Alexander Kluge arpenteurs de ruines. Le grouillement bariol&#233; des temps&lt;/i&gt;, sous la direction de G&#252;nter Krause et Herbert Holl, Paris : L'Harmattan, 2004, p. 227-246, ici p. 235 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220;A.K., &lt;i&gt;Die L&#252;cke, die der Teufel l&#228;&#223;t&lt;/i&gt;, 2003, p. 709-711. On trouvera ce film sur le site internet de Bernard Umbrecht, &lt;i&gt;Le SauteRhin&lt;/i&gt;. &#8211; Entretien entre Thomas Combrink et Alexander Kluge : &#034;Wie erkennt man einen D&#228;mon ? Er schwatzt und &#252;bertreibt.&#8220; Revue en ligne &lt;i&gt;titel&lt;/i&gt; 06.03.2004 &lt;a href=&#034;http://www.titel-magazin.de&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;www.titel-magazin.de&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Quant au caract&#232;re marchand de l'amour selon Kluge, &lt;i&gt;cf&lt;/i&gt;. dans &lt;i&gt;Das Labyrinth der z&#228;rtlichen Kraft&lt;/i&gt; ces trois &#171; histoires d'amour &#187; que Kluge met en hyperlien : &#171; Warencharakter von Liebe, Theorie und Revolution &#187;, p. 385 ; &#171; Warencharakter in der Beziehungsarbeit &#187;, p. 545 ; &#171; Ein neuer Gentyp von Theorie &#187;, p. 493.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Karl Heinz Bohrer, &lt;i&gt;Die &#196;sthetik des Schreckens. Die pessimistische Romantik in Ernst J&#252;ngers Fr&#252;hwerk&lt;/i&gt;, M&#252;nchen : Ullstein, 1983, p. 241.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Michel Durafour, &#171; Film. Ontologie des images et iconologie au-del&#224; de l'humain &#187;, &lt;i&gt;Archives de Philosophie&lt;/i&gt;, 2018/2 tome 81, pages 269 &#224; 286, ici p. 286. &lt;a href=&#034;https://www.cairn.info/revue-archives-de-philosophie-2018-2-page-269.htm&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://www.cairn.info/revue-archives-de-philosophie-2018-2-page-269.htm&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Chronik der Gef&#252;hle&lt;/i&gt; I, p. 998. Cette mention n'est pas pass&#233;e dans la traduction fran&#231;aise.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georg Stanitzek, &lt;i&gt;Essay &#8211; BRD&lt;/i&gt;, Berlin : Vorwerk 8, 2011, p. 281-314, ici p. 305 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;. p. 312. Cf. &#233;galement Dorothea Walzer, &lt;i&gt;Arbeit am Exemplarischen. Poetische Verfahren der Kritik bei Alexander Kluge&lt;/i&gt;, Paderborn e.a. : Wilhelm Fink Imprint de Brill-Gruppe, 2017.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; glossen interview &#187;, Rainer Stollmann avec Alexander Kluge, le 2. Juin 1999.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Peter Weibel, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Labyrinth der z&#228;rtlichen Kraft&lt;/i&gt;, p. 345.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Vera Bachmann, &lt;i&gt;Stille Wasser &#8211; tiefe Texte. Zur &#196;sthetik der Oberfl&#228;che in der Literatur des 19. Jahrhunderts&lt;/i&gt;, Bielefeld : transcript-verlag, 2014. Outre ses pages inspir&#233;es sur &#171; Le Plongeur &#187; de Schiller, cet ouvrage nous a fait conna&#238;tre les nageurs-plongeurs de Conrad Ferdinand Meyer.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Erz&#228;hlen ist die Darstellung von Differenzen &#187;, entretien d'Alexander Kluge avec Jochen Rack, &lt;i&gt;Neue Rundschau&lt;/i&gt;, n&#176; 1/2001.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Vera Bachmann, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, pp. 137, 140.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ernst J&#252;nger, &lt;i&gt;Das abenteuerliche Herz&lt;/i&gt;, Berlin e.a. : Ullstein, 1972. Notation &#171; Das Entsetzen &#187;, p. 14 sq. &lt;i&gt;Le c&#339;ur aventureux&lt;/i&gt;, traduit par Henri Thomas, Paris : Gallimard, 1969, p. 19-21 : &#171; L'effroi &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. l'&#233;clairant ensemble de Manfred Gloor, en premier lieu destin&#233; &#224; des &#233;l&#232;ves de l'enseignement secondaire en Allemagne : &lt;a href=&#034;https://deutschunterlagen.files.wordpress.com/2014/12/einfucc88hrung.pdf&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://deutschunterlagen.files.wordpress.com/2014/12/einfucc88hrung.pdf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Conrad Ferdinand Meyer, sonnet &#171; Nicola Pesce &#187; 1881/1882. &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Vera Baumann, &lt;i&gt;op. cit&lt;/i&gt;., p. 135.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alexander Kluge, &lt;i&gt;Das Labyrinth der z&#228;rtlichen Kraft&lt;/i&gt;, p. 281-283.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Karl Otto Hondrich, &lt;i&gt;Der sch&#246;nste Schatz der Evolution. Liebe in Zeiten der Weltgesellschaft&lt;/i&gt;, Francfort-sur-le-Main : Suhrkamp, 2004 ; &lt;i&gt;cf&lt;/i&gt;. la s&#233;quence n&#176; 20 du dvd inclus dans &lt;i&gt;Das Labyrinth der z&#228;rtlichen Kraft&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Das Labyrinth der z&#228;rtlichen Kraft&lt;/i&gt;, p. 112 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Nos vifs remerciements &#224; Alexander Kluge, &#224; Thomas Combrink pour les trois photogrammes extraits de &lt;i&gt;La Puissance des sentiments&lt;/i&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Quatri&#232;me photogramme : Ary Scheffer (1795-1858), &#171; Le Plongeur &#187;, d'apr&#232;s Friedrich Schiller (&#171; Der Taucher &#187;). &#169; Clich&#233; D. R. / Mus&#233;e de la vie romantique, Paris. Cinqui&#232;me photogramme : statue de Cola Pesce.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La d&#233;closion des croix chez Ekkehart Rautenstrauch</title>
		<link>https://www.tk-21.com/La-declosion-des-croix-chez</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/La-declosion-des-croix-chez</guid>
		<dc:date>2020-02-02T22:42:55Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>Allemagne</dc:subject>
		<dc:subject>histoire</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Herbert Holl et Kza Han nous proposent ici une lecture des &#339;uvres d'un artiste m&#233;connu, Ekkehart Rautenstrauch, disparu en 2012, &#224; Nantes. C'est de cette ville o&#249; il r&#233;sidait que partent aujourd'hui ces &#034;fus&#233;es&#034; qui &#233;clairent notre ciel et nous permettent de nous orienter dans le d&#233;dale du regard.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Voir-ecrire" rel="directory"&gt;Lire &amp; &#233;crire&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Allemagne" rel="tag"&gt;Allemagne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Histoire" rel="tag"&gt;histoire&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH113/arton1622-c0847.jpg?1772189227' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='113' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Herbert Holl et Kza Han nous proposent ici une lecture des &#339;uvres d'un artiste m&#233;connu, Ekkehart Rautenstrauch, disparu en 2012, &#224; Nantes. C'est de cette ville o&#249; il r&#233;sidait que partent aujourd'hui ces &#034;fus&#233;es&#034; qui &#233;clairent notre ciel et nous permettent de nous orienter dans le d&#233;dale du regard.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour Jean-Luc Nancy, &#171; d&#233;closion &#187; serait associ&#233;e &#224; &#171; venance &#187;, l'immobilit&#233; de l'&#233;vent dont t&#233;moignerait le &#171; carr&#233; d'herbes folles entre les voies du chemin de fer &#187;, survenance sans lieux ni cieux ni dieux, le non-&#234;tre d&#233;cid&#233;, d&#233;clos. Les s&#233;parations se &#171; s&#233;parent d'elles-m&#234;mes &#187;, saisissant &#171; la configuration g&#233;n&#233;rale pour, simultan&#233;ment, l'&#233;taler dans un continuum et la contorsionner dans un entrelacs de r&#233;seaux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Luc Nancy, La D&#233;closion (D&#233;construction du christianisme 1), Paris : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; En qu&#234;te de ce rapport et de ce d&#233;port se rencontrent les diptyques d'Ekkehart Rautenstrauch : &lt;i&gt;Deutschland 1945, La fuite. Feuersturm &#252;ber Dresden et Deutschland im Herbst&lt;/i&gt;, pour rejoindre les m&#233;lancolies de Rautenstrauch et D&#252;rer gr&#226;ce &#224; &lt;i&gt;Melencolia&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;Brachland Variation I et M&#233;lencolia. Ballade&lt;/i&gt;, &#224; travers l'anaglyphe &#224; la croix rousse de &lt;i&gt;Fatum&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N&#233; &#224; Zwickau en 1941, cette ville de Saxe o&#249; Thomas M&#252;ntzer devint il y a cinq cents ans ce qu'il &#233;tait d&#233;j&#224;, le peintre, plasticien et &#171; st&#233;r&#233;om&#233;treur &#187; Ekkehart Rautenstrauch a grandi &#224; Stuttgart avant de venir habiter et travailler &#224; Nantes, o&#249; il est mort en janvier 2012, non sans avoir v&#233;cu sa derni&#232;re grande exposition &#224; Ebingen dans le m&#234;me lieu, dans le m&#234;me temps destinal que celle d'Otto Dix. Il assuma pleinement l'apparent anachronisme de ses images st&#233;r&#233;oscopiques telle qu'il le mettait en &#339;uvre dans les bo&#238;tes optiques de ses anaglyphes num&#233;riques &#8211; si par &#171; anachronisme &#187; on entend avec Georges Didi-Huberman une contre-contemporan&#233;it&#233; de remembrance, une &#171; fa&#231;on temporelle d'exprimer l'exub&#233;rance, la complexit&#233;, la surd&#233;termination des images&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georges Didi-Huberman, Devant le temps. Histoire de l'art et anachronisme (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; C'est en faveur de ces &#171; amalgames de connaissances, de sensations, d'impressions, d'&#233;v&#233;nements sonores &#187;, disait-il, qu'il avait renonc&#233; jusque dans les ultimes mois de sa vie &#224; la peinture &#171; de chevalet &#187; des premiers temps, au &lt;i&gt;land-art&lt;/i&gt; qu'il pratiqua ensuite assid&#251;ment dans les campagnes et les bois des environs de Nantes, dans sa grange aux hirondelles de Basse Rivi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les appareils st&#233;r&#233;oscopiques de Rautenstrauch transfixent la figure des religions, les formes de l'art. En leur &#171; faire-monde &#187;, ils en seraient la destination&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Louis D&#233;otte, &#171; La r&#233;volution des appareils &#187; Lignes 2001/1, p. 61 &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Proto-cin&#233;matographiques sont les &lt;i&gt;Guckk&#228;sten&lt;/i&gt; &#171; pr&#233;par&#233;s &#187;, post-cin&#233;matographiques les variations num&#233;riques sans nombre, sans original et toutes originales des anaglyphes que ces bo&#238;tiers r&#233;v&#232;lent. Alors se d&#233;closent chez lui plus d'une croix, plus d'une crucifixion en pixels. Tout appareillage informant &#224; chaque fois l'essence d'une singularit&#233; &#233;pokale&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Louis D&#233;otte, &#171; &#8220;Qu'est-ce qu'un appareil ?&#8221; Le cin&#233;ma, un art du XXIe (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, c'est alors le paradoxe propre &#224; la st&#233;r&#233;oscopie qui s'invite : &#171; la duplicit&#233; des jumeaux st&#233;r&#233;oscopiques est aussit&#244;t lev&#233;e [&#8230;] dans l'identit&#233; de leur unification imaginaire [&#8230;] tous deux perdent, en m&#234;me temps que leur mat&#233;rialit&#233;, leur individualit&#233; factuelle au profit de ce tiers virtuel&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Achim Bahr, &#171; Aspekte der Stereoskopie &#187;, 1990 = Achim Bahr, &#171; Beitrag zum (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_14198 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/1_holl-4.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH248/1_holl-4-6ee23.jpg?1579881753' width='500' height='248' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Deutschland, 1945&lt;/i&gt; appara&#238;t comme un montage contenu aux purs, athl&#233;tiques croisements, crucifixions christiques, deux figures pour ainsi dire &#233;cartel&#233;es en un quadrille &#8211; &#171; l'&#234;tre comme chute &#187; ? Mais toute mise en croix, f&#251;t-elle &#233;lectronique, n'est-elle pas aussi une bacchanale&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Nulle distance entre Dionysos et le Crucifi&#233; : la Crucifixion de Picasso (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans les cyber-profondeurs sans fond, l'une de ces figures est suspendue, tendue en or rouge estomp&#233; comme si un corps souffrait ici &#224; tombeau ouvert ; l'autre fleurit d'or, son corps glorieux virtuose en transfiguration num&#233;rique. Un c&#226;blage blanc les relie d'un scintillement, formant avec le c&#226;ble plus fonc&#233; au-dessus de lui, croisant la surface de l'image, une croix de Saint-Andr&#233;. Les lignes &#224; haute tension auxquelles les corps sont incorpor&#233;s se croisent elles aussi en r&#233;sonance multiple, laquelle serait selon Charles Taylor notre d&#233;sirance originelle, celle d'un sens continu de vie &#224; mort, de mort &#224; vie, &#171; l'&#233;nergie proprement religieuse&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Luc Nancy, L'Adoration (D&#233;construction du christianisme 2), Paris : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Toutes les lignes de force seraient alors des fuites de r&#233;sonances au fil desquelles la croix se d&#233;fait. Les figures christiques d&#233;closes se distinguent encore nettement du fond fauve o&#249; la ruine &lt;i&gt;Allemagne&lt;/i&gt; sourd en orages de chaleur, comme si les contrastes de couleurs qui &#224; droite sur l'image se plongent dans les fonds noirs &#233;taient neutralis&#233;s, les sentiments concentr&#233;s comme dans un focus.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_14199 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/2_holl-5.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH500/2_holl-5-14b8f.jpg?1579881753' width='500' height='500' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Dans &lt;i&gt;Fuite, Temp&#234;te de feu sur Dresde&lt;/i&gt; le rapport de la figure et du fond s'estompe. De multiples m&#233;taphores de ruines tournant &#224; vide s'enchev&#234;trent en relief sacral &#8211; Ekkehart Rautenstrauch ayant lu dans les &#171; ruines &#187; de notre lettre du 9 septembre 2010 des &#171; runes &#187; grav&#233;es sur son nom, &lt;i&gt;Rautenstrauch&lt;/i&gt;, buisson de rues &#8211; entre le fond r&#233;siduel sombre et la figure jadis resplendissante. Le magenta et le cyan de la s&#233;dimentation des couleurs st&#233;r&#233;oscopiques, qui pour le pianiste virtuose Rautenstrauch signifie aussi composition de couleurs sonores, se d&#233;doublent &#224; l'infini. En haut &#224; gauche dans le carr&#233; s'&#233;longe, s'&#233;tonne, souffre la cr&#233;ature dans le th&#233;&#226;tre de guerre. Tout &#224; fait &#224; droite s'esquisse un pur carr&#233; cyan-magenta en guise de partition visuelle dont le programme de lumi&#232;re double vectorise le tout, sous-pixellise ce tableau achiro-poi&#233;tique (Marie-Jos&#233; Mondzain). Dans le st&#233;r&#233;o-diptyque o&#249; crissent le vert et le rouge viendrait se d&#233;corpor&#233;iser le triptyque monochrome d'Alexander Rodtchenko (1921), &lt;i&gt;Pure couleur rouge ; pure couleur jaune ; pure couleur bleue&lt;/i&gt;, dans lequel le Trois exprime &#171; le caract&#232;re originel de la forme, de la connaissance de soi et de la perception d'autrui&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Joachim Valentin, &#171; Drei &#8211; Anfang der Vielheit. Philosophisches und (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Rautenstrauch construit ici en arc-boutement l'image sonore bi-chromatique, o&#249; le contraste du magenta et du cyan, &#171; peut-&#234;tre kitsch &#187; nous &#233;crivait-il, porte l'absurde courbe &#233;lectronique que trace son logiciel &#224; travers la temp&#234;te de feu de Dresde, tels &#171; les cris perp&#233;tuels des humains &#187; dans l'&lt;i&gt;Enfer de Dante&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ekkehart Rautenstrauch dans sa lettre manuscrite, non encore publi&#233;e, du 9 (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le 10 f&#233;vrier 1995, le journaliste Christoph Dieckmann &#233;voqua cet an&#233;antissement de Dresde les 13 et 14 f&#233;vrier 1945, le jour des treize ans d'Alexander Kluge qui endura celui de Halberstadt pr&#232;s de deux mois plus tard : &#171; Oh ! Les ruines &#233;taient des paysages, comme sont des arbres&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Ach, Ruinen waren Landschaft, fast wie B&#228;ume &#187; &#8211; Christoph Dieckmann, dans (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La Fuite&lt;/i&gt; restaurerait alors un diaporama &#233;lectronique o&#249; la bo&#238;te optique rebrousserait les bris&#233;es d'excarnation du regard microscopique. Le d&#233;luge binaire de couleurs entra&#238;ne les quadrilat&#232;res en fuite o&#249; la couleur signifierait &#171; le crime d'une absence &#187;, reconnu par Alain Jouffroy sur les diptyques monochromes d'Andy Warhol&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cit&#233; par Michael L&#252;thi, &#171; Warhols Disaster-Diptychen : Das Dementi als (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ainsi se renforce la tension entre &#233;closion christologique et d&#233;closion &#171; cr&#233;aturale &#187;, en &#233;cho &#224; la trace photographiant, telle que l'a per&#231;ue Marie-Jos&#233; Mondzain dans le suaire de Turin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Michael L&#252;thi, ibid., p. 489.&#034; id=&#034;nh3-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#171; Cette fuite qui se produit en tout lieu, y compris en France. &#187; (Ekkehart Rautenstrauch)&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Fatum&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;bleu lapis lazuli&lt;br&gt;
rouge cinabre&lt;br&gt;
violet amarante&lt;br&gt;
orange minium&lt;br&gt;
ces fa&#231;ades&lt;br&gt;
de cath&#233;drales&lt;br&gt;
&#224; la tomb&#233;e&lt;br&gt;
de la nuit&lt;br&gt;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Kza Han&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;&lt;div class='spip_document_14200 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/3_holl-4.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH248/3_holl-4-247ec.jpg?1579881753' width='500' height='248' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Charles Taylor appelle &lt;i&gt;excarnation&lt;/i&gt; les stations du chemin de croix en vertu desquelles le monde se d&#233;colore, la vie spirituelle se d&#233;sincarne. Dieu s'effacerait par la Trinit&#233;, le &#171; rapport qui rapporte absolument &#187;. Cette transformation lors de laquelle l' adoration au sens de Jean-Luc Nancy s'extran&#233;ise, les &lt;i&gt;regards&lt;/i&gt; ent&#234;t&#233;s de Rautenstrauch les &lt;i&gt;ach&#232;veraient&lt;/i&gt; en trois dimensions. &lt;i&gt;Deutschland 1945&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Fuite&lt;/i&gt; aiguiseraient le paradoxe des variantes invariantes telles que les pr&#233;sentent les diptyques de Warhol&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Michael L&#252;thy, &#171; Warhols Disaster-Diptychen : Das Dementi als Bildform &#187;, in (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. S'arme l'&#339;il du plasticien face au regard analytique ac&#233;r&#233;, fusionnent dans la lucarne anachronique en &lt;i&gt;fish eye&lt;/i&gt; les singularit&#233;s cruciales en une synth&#232;se magique. Selon Alexander Ko&#353;enina, l'attraction du &lt;i&gt;regard&lt;/i&gt; de la bo&#238;te &#224; images ne constituait-elle pas aux XVIIIe et XIXe si&#232;cles un espace public projectif de &#171; miniaturisation et de synth&#233;tisation &#187;, d'encadrement et de densification ? Vers 1740, le po&#232;te Barthold Heinrich Brockes voyait dans les verres grossissants la &#171; tierce r&#233;v&#233;lation divine &#187; ! Alors, la bo&#238;te magique de la petite lucarne st&#233;r&#233;oscopique au triple &#339;il d&#233;senchanteur op&#233;rerait une tierce d&#233;sacralisation&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alexander Ko&#353;enina, &#8220; Das bewaffnete Auge. Zur poetischen Metaphorik von (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Loin de l'efflorescence du triptyque telle qu'elle fut c&#233;l&#233;br&#233;e &#224; Stuttgart lors de l'exposition de 2009, Rautenstrauch exp&#233;rimentait en promeneur m&#233;ditatif ses anaglyphes et ses st&#233;r&#233;oscopies au bord de la Loire vers Notre-Dame de Lumi&#232;res. Quelque intime, &#224; l'instar de la diff&#233;rence des deux images que le regard non-cataract&#233; confond, soit leur juxtaposition, elles n'en demeurent pas moins &#224; m&#234;me le diptyque et sa dualit&#233;. Wolfgang Ullrich a montr&#233; combien ce diptyque rel&#232;ve l'effet de l'image solitaire, combien la seconde image relativise la premi&#232;re, de sorte que le regardeur sonde la diff&#233;rence pos&#233;e par les deux images dont la jointure, cette tierce image invisible, devient alors d&#233;cisive&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Wolfgang Ullrich, &#171; Autoritative Bilder. Die zweite Karriere des Triptychons (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : le triptyque de l'espace mental qu'invente le regardeur, une synth&#232;se de Goethe et de Newton ? Pour Rautenstrauch, le &lt;i&gt;Guckk&#228;stner&lt;/i&gt;, ce p&#233;r&#233;grin d'images &#224; la bo&#238;te optique l&#233;g&#232;re qu'on appelait jadis &#171; savoyard &#187;, l'image st&#233;r&#233;oscopique, c'est &#171; une construction impalpable, qui ouvre un espace visuel, imaginaire, mental et pourtant tactile &#187; (&#171; Petite introduction &#187;, 12 septembre 2010). Sa bo&#238;te optique, qui fut un &#171; media mobile de masse &#187;, devient lanterne magique invers&#233;e, &#224; l'image de laquelle vient le regardeur, au lieu que l'image vienne &#224; lui&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Olaf Briese, &#171; &#8216;Bilder durch Buchstaben' : Gla&#223;brenners Guckk&#228;sten &#187; in (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais le troisi&#232;me terme redimensionnant des lunettes magenta/cyan ne restaure-t-il pas le caract&#232;re autoritaire du triptyque, cet &#171; autel d'un art-religion adventiste &#187; devenu cr&#233;ateur, source de sens, le panneau m&#233;dian, la double image originaire des panneaux lat&#233;raux lev&#233;e dans son surgissement par l'anaglyphe en &lt;i&gt;un&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Wolfgang Ullrich, article cit&#233;, pp. 17, 22.&#034; id=&#034;nh3-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ? Pourtant, c'est ici que se rompt cet art devenu par trop r&#233;el. L'histoire des &#171; rapports immersifs de plus en plus intenses &#187; de l'&#339;uvre d'art contemporaine &#233;voqu&#233;e par Peter Sloterdijk lors du colloque de Karlsruhe sur la &#171; 3D et le cin&#233;ma &#187; se rapproche toujours davantage de la sc&#232;ne-lucarne, &lt;i&gt;Guckkasten&lt;/i&gt; du th&#233;&#226;tre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; 3D und die Kinokunst &#8211; Symposium &#252;ber die Zukunft einer neuen Kultur &#187; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Une constante plong&#233;e dans l' &#171; instemps &#187;, &lt;i&gt;Jetztzeit&lt;/i&gt;, a lieu, provoquant le retrait du temps, le basculement du sol&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ekkehart Rautenstrauch, &#8220;Petite introduction&#8221; (in&#233;dite), 2010.&#034; id=&#034;nh3-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En 2007, la po&#233;tesse Kza Han d&#233;tourna le film collectif d'Alexander Kluge &lt;i&gt;Deutschland im Herbst / L'Allemagne en automne&lt;/i&gt; (1978) en un pro&#232;me iconique franco-germanique-cor&#233;en, le troisi&#232;me de ses &lt;i&gt;Six com&#232;tes&lt;/i&gt;, accrus en &lt;i&gt;Douze corps c&#233;lestes&lt;/i&gt; entre 2009 et 2011, tous pr&#233;sentifi&#233;s en st&#233;r&#233;oscopies par Ekkehart Rautenstrauch au plus fort de sa lutte avec son &lt;i&gt;fatum&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;L'Allemagne en automne&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;C'est l'automne. L'Allemagne enterre son cadavre.&lt;br&gt; La professeure d'histoire de l'Allemagne creuse la&lt;br&gt; terre. Elle cherche la base de l'histoire d'Allemagne.&lt;br&gt; Les feuilles se fanent et tombent doucement.&lt;br&gt; Antigone viole la loi de Cr&#233;on. Elle enterre le&lt;br&gt; cadavre de son fr&#232;re. Dans la for&#234;t, les chevaux&lt;br&gt; fr&#233;missants piaffent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. la publication int&#233;grale des Douze corps c&#233;lestes en janvier 2013 dans (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/center&gt;&lt;div class='spip_document_14201 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/4_holl-4.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH263/4_holl-4-0777d.jpg?1772189227' width='500' height='263' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Des chevaux aussi peu pourvus de selles que les montures de l'arm&#233;e polonaise an&#233;anties en 1939 par les aviateurs allemands dans &#171; Les chevaux &#187;, une &#171; nouvelle histoire &#187; d'Alexander Kluge, fondent leurs mati&#232;res, leurs couleurs dans le cr&#233;puscule lumineux du diptyque aux deux volets l&#233;g&#232;rement d&#233;cal&#233;s. Ils ne forment pas comme dans ce r&#233;cit un enchev&#234;trement fauve sans d&#233;fense, en mouvement brownien dans une clairi&#232;re, mais s'&#233;loignent de quelque &#171; Erzstaat &#187; &#224; la Meese&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. notre &#171; Le Tiers inclus. Ludwig Feuerbach, Jonathan Meese, Alexander (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; en qu&#234;te d'autres tombes, en retrait de temps et de sens. Les pattes avant de deux d'entre eux se croisent, formant derechef une sorte de croix de Saint-Andr&#233;, allusion au paysage tombal satur&#233; de croix au premier plan. Suivant les contours spectraux &#233;vid&#233;s de la &#171; Fraction arm&#233;e rouge &#187;, une non-forme s'&#233;chappe de la moiti&#233; gauche de l'image l&#233;g&#232;rement dentel&#233;e en jaune-orange, rouge et couleur de sienne, se pencherait si elle le pouvait sur le rectangle noir, gris-blanc. Elle g&#238;t en surface d&#233;-cel&#233;e de cyber-pierre tombale, m&#233;t&#233;orite poly&#233;drique descendu par m&#226;choires &#233;quines. R&#233;cusant leur destination religieuse, les fronti&#232;res s'&#233;chappent de la moiti&#233; droite du diptyque cependant que s'esquisse un arrondi, quand sur la moiti&#233; droite ne se per&#231;oit que pure surface. Selon Walter Benjamin, le seuil comme zone n'est-il pas &#171; &#224; s&#233;parer rigoureusement de la fronti&#232;re&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Walter Benjamin, Das Passagenwerk, &#233;d. par Rolf Tiedemann, Francfort/M : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; ? Mais la simple croix latine de bois-pixel blanc est mont&#233;e sans fond &#224; la verticale au-dessus de la surface tombale qui s'&#233;tend entre les pattes jaunes p&#226;lissantes des chevaux. Dans la poussi&#232;re d&#233;rob&#233;e de pixels se persuadent, se pers&#233;cutent Antigone, fille et s&#339;ur d'&#338;dipe, et la professeure d'histoire Gabi Teichert&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alexander Kluge, Deutschland im Herbst, film collectif, 1978.&#034; id=&#034;nh3-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; travers son image st&#233;r&#233;oscopique, Ekkehart Rautenstrauch veut ressusciter les r&#233;ponses du sensorium aux po&#232;mes en d'autres formes iconiques, les m&#233;tamorphose en &#171; forces mim&#233;tiques &#187; agissantes : &#171; L'&#233;-motion int&#233;rieure peut &#233;veiller, mener, diriger ces forces, elle peut &#224; tout le moins aider &#224; l'invention de formes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ekkehart Rautenstrauch, &#171; Sur mes nouveaux travaux, &#224; partir de la parole (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187; Face &#224; la simple forme d'une croix &#224; la d&#233;coupe rigoureuse se torsadent en non-figure quatre croix. Une croix noire double, asym&#233;trique voile le &#171; visage &#187; rouge d&#233;compos&#233; ; plus grande, une croix latine d&#233;cl&#244;t en rouge et noir piquet&#233; de blanc la croix tombale d&#233;pouill&#233;e, monocolore, se penche l&#233;g&#232;rement sans appui sur l'aire tombale noire ; une mince croix derechef latine aux lueurs blanches sur un cou informe rappelle les figures christiques tendues d'&lt;i&gt;Allemagne 1945&lt;/i&gt;. Une croix &#224; peine visible est derechef sertie dans le rouge et noir avec ses deux droites parfaites en croisement &#224; peine spatialis&#233;. Ainsi des croix perlaborent-elles la Croix, coulant les dimensions religieuses autant qu'esth&#233;tiques en pure &#171; floraison d'Allemagne &#187;. Mais l'aire tombale est d&#233;close par le poly&#232;dre, ici les croix ne sont ni de passion, ni de r&#233;surrection. Il se forme par le bas une d&#233;coupe sans ciel, sans reflet dans nul miroir, &#224; toucher sur la moiti&#233; droite de l'image la poutre horizontale dont le seuil marquait en des temps pr&#233;-s&#233;cularis&#233;s la coupe sacrale du temple. Un seuil imaginal double se dessine d&#232;s lors sur zone. Avec ce redoublement de la densification spatiale impliqu&#233; d'embl&#233;e par la photographie&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jochen Sch&#246;nfeld, Die Stereoskopie &#8211; zu ihrer Geschichte und ihrem medialen (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; na&#238;t l'image spatiale comme &#171; suggestion corporelle-mat&#233;rielle &#187; (Ekkehart Rautenstrauch). Mais si nous regardons &lt;i&gt;L'Allemagne en automne&lt;/i&gt; avec ses lunettes magenta/cyan, les choses qui se croisent apparaissent comme des objets cristallins d&#233;peignant un paysage religieux fig&#233;. Dans le troisi&#232;me &#339;il, l' &#171; &#339;il en trop &#187; du roi &#338;dipe de H&#246;lderlin peut-&#234;tre, la visualisation automnale de l'Allemagne semble se congeler &#8211; comme Stalingrad au c&#339;ur de l'hiver, toute assise d&#233;close ?&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_14202 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH666/5_holl-4-f0b19.jpg?1772189227' width='500' height='666' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'instar de Werner Herzog dans &lt;i&gt;La grotte des r&#234;ves perdus&lt;/i&gt;, Ekkehart Rautenstrauch confirme dans &lt;i&gt;Melencolia Brachland Variation I&lt;/i&gt; l'affinit&#233; &#171; au go&#251;t de pr&#233;destination, entre le relief optique [&#8230;] et le relief physique des asp&#233;rit&#233;s &#187;, par peintures num&#233;riques aux piliers m&#233;talliques &#171; revenants &#187; des halles de l'ancienne fonderie de l'&#238;le de Nantes. Rautenstrauch r&#233;verb&#232;re derechef cette friche industrielle sur d&#233;bris et graffittis par &#233;vent st&#233;r&#233;om&#233;trique surgi du min&#233;ral et du num&#233;ral dans cette halle de 115 m&#232;tres de longueur et 16 m&#232;tres de hauteur, jadis &#233;quip&#233;e d'un four &#224; r&#233;verb&#232;re destin&#233; &#224; la fabrication d'h&#233;lices de bateau en alliage de cuivre et aluminium, cet espace g&#233;n&#233;r&#233; par toutes st&#233;r&#233;om&#233;tries de r&#233;volution, transform&#233; apr&#232;s diss&#233;mination en la &#171; troisi&#232;me nature &#187; d'un &#171; jardin exotique &#187; sur l'&#238;le de Nantes. Sur &lt;i&gt;Melencolia Brachland Variation I&lt;/i&gt; (automne 2011), la cr&#233;ature de D&#252;rer tourne le dos &#224; la sc&#232;ne aux pixels tels des pinceaux hyperpicturaux lov&#233;s dans l' &#171; espace de transit &#187; (Veronika Mertens) en d&#233;sh&#233;rence. Contre son acc&#232;s corrosif met en garde dans un carr&#233; bleu clair une croix de Saint-Andr&#233; bleu fonc&#233;, la &lt;i&gt;decusata&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Olivier S&#233;guret, &#171; La grotte des r&#234;ves perdus &#187;, titre du film en 3D de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Suspendu en hauteur &#224; la croix d'un cintre, rien que le c&#233;l&#232;bre costume en feutre de Josef Beuys. Ce feutre &#224; la structure interne non pas ordonn&#233;e mais chaotique, en &#233;tats d'agr&#233;gats modifi&#233;s, incarnait pour Beuys &#224; la fois le chaos et la chaleur, aux antipodes de la pierre et du cristal immuables, transis par l'&lt;i&gt;acedia&lt;/i&gt;, l'indolence en quelque sorte baroque d'un c&#339;ur aussi glacial selon Dante que &#171; la morsure d'un chien enrag&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Walter Benjamin, Der Ursprung des deutschen Trauerspiels, Gesammelte (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. &#192; l'encontre de l'image, ce &#171; tissage de temps &#187;, le gris de l'anti-tissu &#171; feutre &#187; suscite selon Beuys les couleurs de l'arc-en-ciel. Dans &#171; Brachland I &#187;, ses couleurs &#233;clat&#233;es, &#233;clabouss&#233;es de bleu d&#233;closent de bas-fonds m&#233;lancoliques en ruine. Devant M&#233;lencolia cern&#233;e de bleu, assise au bord d'une b&#233;ance semblablement bord&#233;e de bleu, entre deux all&#233;es brunes jonch&#233;es de pav&#233;s presque cubiques, g&#238;t en fragmentations cristallines le poly&#232;dre de D&#252;rer si soigneusement taill&#233; jadis, aux deux sommets tronqu&#233;s, que &lt;i&gt;Zwei Steine&lt;/i&gt;, un st&#233;r&#233;ogramme de la &lt;i&gt;Fabrique d'art&lt;/i&gt; de Rautenstrauch, a mont&#233; ailleurs en un exact diptyque avec pav&#233;s d&#233;pos&#233;s au premier plan. Ainsi le &lt;i&gt;Bildk&#228;stner&lt;/i&gt; contemporain, monteur, montreur de pr&#233;cises images st&#233;r&#233;oscopiques, vivifie l'antique &lt;i&gt;lapicida&lt;/i&gt;, ce tailleur de pierres st&#233;r&#233;om&#233;trique qu'&#233;voquait le rhombe de D&#252;rer&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Raymond Klibansky, Erwin Panofsky, Fritz Saxl, Saturne et la m&#233;lancolie, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Mais de tout en-bas, interpellant le premier plan, de face, une figure dessin&#233;e, peinte &#224; la main sur une feuille plusieurs fois gondol&#233;e est happ&#233;e selon les vieilles lois de la perspective. Sous les ratures et rayures al&#233;atoires noires adoucies par des taches et tra&#238;n&#233;es bleues d&#233;borde cette cr&#233;ature nue &#233;tendue de face. Le triple orifice d'une bouche et de deux yeux presque carr&#233;s s'&#233;cart&#232;lent sous la &lt;i&gt;patibulata&lt;/i&gt;, s'agrandissent sous l'avertissement de la croix &#224; l'horreur inflig&#233;e par une main d&#233;close, &#224; l'autonomie chiro-po&#239;&#233;tique d'un pinceau au-del&#224;, en-de&#231;&#224; de toute st&#233;r&#233;oscopie &#8211;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;de ce premier arc&lt;br&gt;
7 couleurs&lt;br&gt;
s'inversent&lt;br&gt;
en deuxi&#232;me arc &#8211;&lt;br&gt;
rouge&lt;br&gt;
orange&lt;br&gt;
jaune&lt;br&gt;
vert&lt;br&gt;
bleu&lt;br&gt;
indigo&lt;br&gt;
violet &#8211;&lt;br&gt;
pris&lt;br&gt;
dans les rets&lt;br&gt;
de la quadrature&lt;br&gt;
de Melencolia&lt;br&gt;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Kza Han&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;&lt;div class='spip_document_14203 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/6_holl-4.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH351/6_holl-4-a523e.jpg?1772189227' width='500' height='351' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Or, dans &#171; Ballade pour &#8220;Melencolia I&#8221; &#187; (2011) voisinent l'arc-en-ciel en noir, gris, blanc de D&#252;rer, seulement interrompu par le bord gauche de la gravure, et la section terminale gauche d'un arc-en-ciel tout en couleurs, qui chute abruptement telle une com&#232;te dont la t&#234;te dispara&#238;trait dans la terre, derri&#232;re l'&#233;pais rideau de verdure, compl&#233;tant et brisant &#224; la fois l'arc saturnien de D&#252;rer qui brille au-dessus de la mer en annonciateur des hautes eaux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 50.&#034; id=&#034;nh3-29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;xxix. En &#233;cho au double arc-en-ciel sur l'&#238;le d'Yeu que lui avait signal&#233; peu de temps auparavant notre carte postale ? En souvenir de l'arc-en-ciel qui suscita l'esp&#233;rance des insurg&#233;s de Thomas M&#252;ntzer avant leur an&#233;antissement &#224; M&#252;hlhausen en 1525 ? Entre eux, deux &#233;chelles : &#224; gauche, celle de D&#252;rer, appuy&#233;e contre la maison en &#233;tat d'inach&#232;vement st&#233;r&#233;om&#233;trique de &#171; Geometria s'abandonnant &#224; la m&#233;lancolie, ou de la m&#233;lancolie s'adonnant &#224; la g&#233;om&#233;trie &#187; ; &#224; droite, en plan rapproch&#233;, l'&#233;chelle brune plus large, moins lisse, au contact sans le traverser du plancher double de la halle &#171; achev&#233;e &#187;, ext&#233;nu&#233;e, au sol &#233;ventr&#233;, au-dessus duquel ne cesse de s'avancer en incarnation ludique de la R&#233;volution Beuys m&#234;me, l'homme qui se baladait en chapeau de feutre, dont nous ne v&#238;mes que le costume, sur son estampe de 1972, &#171; La rivoluzione siamo Noi &#187;, &#171; La R&#233;volution, c'est nous &#187;. Prenant dans la ballade en d&#233;coupe all&#233;gorique de Rautenstrauch la place du sombre g&#233;nie ail&#233; de D&#252;rer au poing ferm&#233; contre sa t&#234;te en concentr&#233; de puissance, un jeune homme est assis de m&#234;me, &#224; la main cependant ferme et d&#233;tendue soutenant sa t&#234;te brune, le visage plus m&#233;ditatif que sombre, la sph&#232;re parfaite &#224; ses pieds, sans poly&#232;dre ni sablier, mais avec le pur appareil st&#233;r&#233;oscopique dress&#233; entre l'arc-en-ciel et l'&#233;cran plat contre la paroi de droite : l'une de ces sculptures &#233;lanc&#233;es, &#224; taille humaine en bois, en bronze, singulier zograscope d'un gardien de runes, o&#249; s'ins&#233;reraient les lunettes &#224; prismes d'Ekkehart Rautenstrauch, trop t&#244;t parti une nuit d'&#233;clairs, tonnerre de janvier 2012 pour son Voyage d'hiver, &#224; l'&#233;coute des variations Goldberg &#8211;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;instant fractal&lt;br&gt;
&#224; distance focale&lt;br&gt;
un cristallin&lt;br&gt;
transperce&lt;br&gt;
en pure fl&#232;che&lt;br&gt;
le lac c&#233;leste&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Kza Han&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Luc Nancy, &lt;i&gt;La D&#233;closion (D&#233;construction du christianisme 1)&lt;/i&gt;, Paris : Galil&#233;e, 2005, p. 230 ; p. 227.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georges Didi-Huberman, &lt;i&gt;Devant le temps. Histoire de l'art et anachronisme des images&lt;/i&gt;, Paris : &#201;ditions de Minuit, 2000, p. 16.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Louis D&#233;otte, &#171; La r&#233;volution des appareils &#187; &lt;i&gt;Lignes&lt;/i&gt; 2001/1, p. 61 &#224; 67, &#167; 4.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Louis D&#233;otte, &#171; &#8220;Qu'est-ce qu'un appareil ?&#8221; Le cin&#233;ma, un art du XXIe si&#232;cle &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : L'Uneb&#233;vue. L'objet-machine&lt;/i&gt;, n&#176; 27, printemps 2010, p. 165-194, ici p. 179.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Achim Bahr, &#171; Aspekte der Stereoskopie &#187;, 1990 = Achim Bahr, &#171; Beitrag zum Katalog der Ausstellung &#8220;vision RAUM&#8221;, Neckarwerke, Fellbach 1991 ; int&#233;gralement repris dans &lt;i&gt;1+1=3&lt;/i&gt;, Museum f&#252;r Kunst und Kulturgeschichte, Goch 1993.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Nulle distance entre Dionysos et le Crucifi&#233; : la &lt;i&gt;Crucifixion&lt;/i&gt; de Picasso le d&#233;montre avec &#233;clat : toute mise en croix est une bacchanale. &#187; &lt;i&gt;In Picasso Bacon Dix De Kooning Guttuso Sutherland Saura Corps crucifi&#233;s&lt;/i&gt;, R&#233;union des Mus&#233;es Nationaux/ Mus&#233;e des Beaux-Arts Montr&#233;al, s.d. [1992], p. 66.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Luc Nancy, &lt;i&gt;L'Adoration (D&#233;construction du christianisme 2)&lt;/i&gt;, Paris : Galil&#233;e, 2010, p. 39.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Joachim Valentin, &#171; Drei &#8211; Anfang der Vielheit. Philosophisches und religionswissenschaftliches Rauschen hinter dem Triptychon &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Marion Ackermann (&#233;d.scientifique), &lt;i&gt;Drei. Das Triptychon in der Moderne&lt;/i&gt;, Kunstmuseum Stuttgart/Hatje Cantz, Ostfildern 2009, p. 25-34, ici p. 34.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ekkehart Rautenstrauch dans sa lettre manuscrite, non encore publi&#233;e, du 9 septembre 2010 &#224; H.H., p. 2.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Ach, Ruinen waren Landschaft, fast wie B&#228;ume &#187; &#8211; Christoph Dieckmann, dans &lt;i&gt;Die Zeit&lt;/i&gt; du 10 f&#233;vrier 1995.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cit&#233; par Michael L&#252;thi, &#171; Warhols &lt;i&gt;Disaster&lt;/i&gt;-Diptychen : Das Dementi als Bildform &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Wiener Slawistischer Almanach&lt;/i&gt;, vol. sp&#233;cial 71 (2008), p. 475-507, ici p. 497.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Michael L&#252;thi, &lt;i&gt;ibid.&lt;/i&gt;, p. 489.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Michael L&#252;thy, &#171; Warhols &lt;i&gt;Disaster&lt;/i&gt;-Diptychen : Das Dementi als Bildform &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Wiener Slawistischer Almanach&lt;/i&gt;, vol. sp&#233;cial 71 (2008), p. 475-507, ici p. 489, p. 497.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alexander Ko&#353;enina, &#8220; Das bewaffnete Auge. Zur poetischen Metaphorik von Mikroskop und Guckkasten &#8221;, &lt;i&gt;metaphorik&lt;/i&gt; 11/2006, p. 53-81, ici pp. 59, 61, 58.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Wolfgang Ullrich, &#171; Autoritative Bilder. Die zweite Karriere des Triptychons seit dem 19. Jahrhundert &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Das Triptychon, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt; p. 16.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Olaf Briese, &#171; &#8216;Bilder durch Buchstaben' : Gla&#223;brenners Guckk&#228;sten &#187; &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Zwischen Gattungsdisziplin und Gesamtkunstwerk : literarische Intermedialit&#228;t&lt;/i&gt;, Berlin &#8211; New York etc. : De Gruyter, 2015, p. 123-142.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Wolfgang Ullrich, article cit&#233;, pp. 17, 22.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; 3D und die Kinokunst &#8211; Symposium &#252;ber die Zukunft einer neuen Kultur &#187; (Josef Schnelle le 30 mai 2011, &lt;a href=&#034;http://www.dradio.de/dlf/sendungen/Kulturheute/1470569&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.dradio.de/dlf/sendungen/Kulturheute/1470569&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ekkehart Rautenstrauch, &#8220;Petite introduction&#8221; (in&#233;dite), 2010.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; la publication int&#233;grale des &lt;i&gt;Douze corps c&#233;lestes&lt;/i&gt; en janvier 2013 dans TK-21 (n&#176; 18). Ils furent ensuite lus et projet&#233;s &#224; la Cit&#233; des Congr&#232;s de Nantes le 21 mars 2013 &#224; l'occasion du &#171; Printemps des po&#232;tes &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; notre &#171; Le Tiers inclus. Ludwig Feuerbach, Jonathan Meese, Alexander Kluge &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : TK-21 n&#176; 10, mai 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Walter Benjamin, &lt;i&gt;Das Passagenwerk&lt;/i&gt;, &#233;d. par Rolf Tiedemann, Francfort/M : Suhrkamp, 1982, t. V.1, p. 618 [O 2 a, I].&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alexander Kluge, &lt;i&gt;Deutschland im Herbst&lt;/i&gt;, film collectif, 1978.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ekkehart Rautenstrauch, &#171; Sur mes nouveaux travaux, &#224; partir de la parole po&#233;tique (Kza Han, Ren&#233; Char, Antonin Artaud, Friedrich H&#246;lderlin, Alexander Kluge, Walter Benjamin) &#187;, Nantes le 11 avril 2009.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jochen Sch&#246;nfeld, &lt;i&gt;Die Stereoskopie &#8211; zu ihrer Geschichte und ihrem medialen Kontext&lt;/i&gt;, m&#233;moire de ma&#238;trise, Universit&#233; de T&#252;bingue, janvier 2000, p. 67.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Olivier S&#233;guret, &#171; La grotte des r&#234;ves perdus &#187;, titre du film en 3D de Werner Herzog sur la grotte Chauvet, &lt;i&gt;Lib&#233;ration&lt;/i&gt;, 31 ao&#251;t 2011, suppl. p. 2. &#8211; Sur &#171; Friche Variation I &#187; cf. ces pr&#233;cieuses &#233;tudes : Veronika Mertens, &#171; Ekkehart Rautenstrauch &#8211; Zeichenraumklang &#8211; Grenzg&#228;nge zwischen Klangbild und 3 D &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Ekkehart Rautenstrauch, &lt;i&gt;Zeichenraumklang&lt;/i&gt;, Ver&#246;ffentlichungen der Galerie Albstadt St&#228;dtische Kunstsammlungen, novembre 2012, p. 2-5 ; Klaus M&#252;ller-Helle, &#171; Das Video &#8216;Brachland' von Ekkehart Rautenstrauch, &lt;i&gt;ibid.&lt;/i&gt;, p. 14 sq. ; Andreas K&#252;hne &amp; Christoph Sorger, &#171; Espace et temps. Retour et transformation. Une approche de l'&#339;uvre d'Ekkehart Rautenstrauch &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Ekkehart Rautenstrauch. Leben und Werk&lt;/i&gt;, &#233;d. bilingue par Hubertus et Thomas Rautenstrauch, s. l., 2017, p. 17-35.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Walter Benjamin, &lt;i&gt;Der Ursprung des deutschen Trauerspiels, Gesammelte Schriften I/1&lt;/i&gt;, Frankfurt-am-Main : Suhrkamp, 1991, p. 331.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Raymond Klibansky, Erwin Panofsky, Fritz Saxl, &lt;i&gt;Saturne et la m&#233;lancolie&lt;/i&gt;, Paris : Gallimard, 1989, p. 655-658.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 50.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;* Illustration en frontispice : &#171; Zograscopes &#187;, sculptures st&#233;r&#233;oscopiques m&#233;talliques d'Ekkehart Rautenstrauch, en vitrine de l'exposition d'octobre 2019 &#224; la Maison de l'Avocat de Nantes, par l'Association des Amis d'Ekkehart Rautenstrauch.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Alexander Kluge &#8212; les rythmes de l'abattage</title>
		<link>https://www.tk-21.com/Alexander-Kluge-les-rythmes-de-l</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/Alexander-Kluge-les-rythmes-de-l</guid>
		<dc:date>2019-07-18T09:41:50Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>esprit</dc:subject>
		<dc:subject>histoire</dc:subject>
		<dc:subject>Allemagne</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;&#034; Seul le v&#339;u &#233;l&#233;mentaire de rester ensemble qui r&#233;unira jusqu'&#224; la fin les assi&#233;g&#233;s de Stalingrad, selon L'&#233;dification organisationnelle d'un malheur d'Alexander Kluge, r&#233;pondra au d&#233;sespoir sophistiqu&#233; des aviateurs anglais.&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
Une plong&#233;e au c&#339;ur d'une bataille &#224; travers des textes d'Alexander Kluge.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Voir-ecrire" rel="directory"&gt;Lire &amp; &#233;crire&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/esprit" rel="tag"&gt;esprit&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Histoire" rel="tag"&gt;histoire&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Allemagne" rel="tag"&gt;Allemagne&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH99/arton1472-53b4f.jpg?1772189228' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='99' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&#034; Seul le v&#339;u &#233;l&#233;mentaire de rester ensemble qui r&#233;unira jusqu'&#224; la fin les assi&#233;g&#233;s de Stalingrad, selon L'&#233;dification organisationnelle d'un malheur d'Alexander Kluge, r&#233;pondra au d&#233;sespoir sophistiqu&#233; des aviateurs anglais.&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
Une plong&#233;e au c&#339;ur d'une bataille &#224; travers des textes d'Alexander Kluge.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_12952 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/1_holl-3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH321/1_holl-3-7e050.jpg?1772189228' width='500' height='321' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Une derni&#232;re fois, le cr&#233;puscule du soir offre aux aviateurs-torpilleurs anglais en provenance du porte-avions &lt;i&gt;Victorious&lt;/i&gt; la chance de toucher le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt;, vaisseau de ligne au c&#339;ur du combat, mythiquement nomm&#233; g&#233;ant cuirass&#233;, &#171; Schiffsriese &#187;, g&#233;ant allemand, &#171; deutscher Riese &#187;, f&#233;odalement nomm&#233; vaisseau-citadelle, &#171; Schiffsburg &#187; depuis la ligne de retranchement des marins-artilleurs allemands, en ligne de mire d&#233;sesp&#233;r&#233;e des aviateurs anglais&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour les historiens, si les biplans Fairey-Swordfish du porte-avions (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Une lumi&#232;re cr&#233;pusculaire encercle la masse mouvante du &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt;, touch&#233; lat&#233;ralement par les aviateurs-torpilleurs au ras de la surface marine, mais les cercles complets, &#171; Vollkreise &#187;, que le mastodonte ne cesse d&#233;sormais de d&#233;crire &#224; l'encontre de ses assaillants, aspirent le remous circulaire d'une m&#233;tamorphose pisciforme. Les aviateurs anglais doivent &#234;tre aiguill&#233;s, aiguillonn&#233;s depuis un &#233;cart salvateur jusque dans la mortelle proximit&#233; du Bismarck, cible toujours redoutable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contrairement &#224; la &#171; seconde action r&#233;ciproque &#187; qui conduit au &#171; second extr&#234;me &#187;, le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; commence par donner la loi aux aviateurs du &lt;i&gt;Victorious&lt;/i&gt; comme ceux-ci lui donnent la loi&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Carl von Clausewitz, Vom Kriege, &#233;d. par Werner Halweg, Berlin : D&#252;mmler (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Pour les deux adversaires, les motifs guerriers ne touchent pas encore au tr&#233;fonds &#8211; le sans-issue de la d&#233;tresse. Leurs esprits doivent toujours rejoindre la volont&#233; de mettre en mouvement &#171; toute la masse des forces &#187; afin de confluer. Toutefois, les &#171; grandeurs morales &#187; des aviateurs terrasseront celles de leurs adversaires, puisqu'ils seront enfin propuls&#233;s par le d&#233;sespoir d'une longue journ&#233;e d'&#233;checs et de surcro&#238;t galvanis&#233;s par leurs chefs. Quant aux &#171; esprits &#187; des artilleurs allemands, ils finissent certes par se rassembler, mais restent plus ind&#233;cis que les aviateurs anglais constitu&#233;s, selon le narrateur, en essaims d' &#171; esprits animaux &#187;. Mais pourront-ils atteindre quelque chose, &#171; avoir agile destin&#233;e &#187;, si le &#171; sans destin &#187;, le &lt;i&gt;dusmoron&lt;/i&gt; est notre faiblesse&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Friedrich H&#246;lderlin, Anmerkungen zur Antigon&#228;, S&#228;mtliche Werke, &#171; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ? Seul le v&#339;u &#233;l&#233;mentaire de rester ensemble qui r&#233;unira jusqu'&#224; la fin les assi&#233;g&#233;s de Stalingrad, selon &lt;i&gt;L'&#233;dification organisationnelle d'un malheur&lt;/i&gt; d'Alexander Kluge, r&#233;pondra au d&#233;sespoir sophistiqu&#233; des aviateurs anglais.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12953 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/2_holl-4.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH340/2_holl-4-ed1a0.jpg?1562681581' width='500' height='340' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;D&#233;sempar&#233; par l'aviation anglaise &#224; l'instant suspendu qui ne permettra pourtant pas &#224; son espace-temps de &#171; chavirer &#224; la fois dans l'autre monde et l'autre nuit&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, Dictionnaire des symboles, Paris : Bordas, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;, le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; endure la passivit&#233; absolue, &lt;i&gt;absolutes Leiden&lt;/i&gt;, d'une masse morte mais pratiquement intacte, sur laquelle s'exerce la &#171; force vivante &#187; de l'ennemi, sous les esp&#232;ces d'avions graciles volant &#224; faible vitesse, &#224; basse altitude, contre lesquels la massive DCA du vaisseau sera d&#233;sempar&#233;e. Priv&#233; de son appareil &#224; gouverner, de sa cybern&#233;tique et t&#233;l&#233;m&#233;trie internes, le vaisseau est derechef soumis au destin continental qui lui interdit d'&#233;chapper au feu par le mouvement, au cercle d&#233;roul&#233; sur une droite rigoureusement prolong&#233;e qui reforme un &#171; cercle &#233;ternellement priv&#233; de centre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maurice Blanchot, L'&#201;criture du d&#233;sastre, Paris, Gallimard, 1980, p. 8.&#034; id=&#034;nh4-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Or, Kluge cible doublement le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; de face, en double cercle blanc. &#192; travers son lancement &#224; Hambourg, le 14 f&#233;vrier 1939, la masse d'acier oc&#233;anique du &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; avait r&#233;fl&#233;chi en h&#233;t&#233;rotopie les masses min&#233;rales des tours et colonnes c&#233;l&#233;brant le &#171; chancelier de fer &#187; Otto von Bismarck. Lesquelles parsemaient en tourelles continentales le Reich allemand, avec leurs fl&#232;ches-piliers en concrescence, dot&#233;es de la force d'histoire-nature de leur mat&#233;riau. Chez Alexander Kluge, ce sera &#224; proximit&#233; de la &#171; Bismarckturm &#187; des &lt;i&gt;Spiegelsberge&lt;/i&gt;, &#171; Monts-miroirs&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Spiegelsberge &#187;, d&#233;nomm&#233;s d'apr&#232;s Ernst Ludwig von Spiegel (1711-1785), (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;, massif montagneux situ&#233; non loin de Halberstadt, sa ville natale, qu'une patrouille interpellera le 8 avril 1945 le &#171; photographe inconnu &#187; d&#233;sireux de refl&#233;ter avec son appareil reflex &#171; la ville en feu, sa ville natale dans son infortune. &#187; L&#224; se situent, abritant des productions d'armement, des installations souterraines creus&#233;es dans le roc&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; [Le photographe inconnu] &#187;, s&#233;quence du cahier 2, &#171; Le raid a&#233;rien sur (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces trajectoires circulaires sont d&#233;connect&#233;es de toute p&#233;riodicit&#233; informationnelle, d&#233;sormais recluses au fond de la timonerie, sans plus &#234;tre reli&#233;es ni au centre de commandement du cuirass&#233;, ni au monde ext&#233;rieur. Entre deux battements h&#233;t&#233;rog&#232;nes, elles s'ab&#238;ment dans la b&#233;ance du &#171; Rythme temporel de l'abattage / et celui des r&#233;parations. / Une information non transmise&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Der Zeitrhythmus des Abschlachtens und der von Reparaturen &#187;, titre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Deux s&#233;quences chaotiquement d&#233;termin&#233;es de mouvements lents et rapides s'intriquent dans l'absence d'un entre-deux-espaces &#224; l'int&#233;rieur du navire, mais dans la pr&#233;sence d'un entre-temps, &lt;i&gt;Inzwischen&lt;/i&gt;, entre le &lt;i&gt;nun&lt;/i&gt; inaugural des &#233;branlements provoqu&#233;s par les torpilles et le feu d'an&#233;antissement des croiseurs anglais. En temps altern&#233;, les Anglais montent lentement aux extr&#234;mes du bref laps de temps des torpilles qui font mouche &#224; travers les lames, avant de revenir &#224; l'approche lente de la flotte, remontent &#224; l'extr&#234;me potenci&#233; du feu continu. Sans m&#233;moire du pass&#233; a&#233;rien, le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt;, d'ores et d&#233;j&#224; sur le point d'&#234;tre obsol&#232;te de par l'irruption des porte-avions, ne peut pressentir le futur de la guerre. Il s'ensuit la lenteur haletante des r&#233;parations, puis la lente h&#226;te du d&#233;mant&#232;lement par l'ennemi, la rapidit&#233; du sabordage et les survies &#224; laps de temps diff&#233;renci&#233; d'une partie des occupants du vaisseau. Or, ce temps est matriciel, car &#171; rien ne peut surpasser l'exp&#233;rience des r&#233;parations &#187; (Alexander Kluge, &lt;i&gt;Pluriversum&lt;/i&gt;, p. 63). &#201;prouvant par l'&#233;criture un avenir, un &#171; rapatriement de tous &#187; pour ces morts du &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; &#171; qui ne sont pas morts &#187;, le narrateur klugien offre &lt;i&gt;r&#233;paration&lt;/i&gt; &#224; l'irr&#233;vocable naufrage du cuirass&#233; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Les ing&#233;nieurs Bertram et Ziegler entreprirent des tentatives de r&#233;paration. Par une &#233;coutille lat&#233;rale juste au-dessus de la ligne de flottaison, on fit descendre des plongeurs jusqu'aux h&#233;lices. Ils rendaient compte par petits &#233;metteurs-r&#233;cepteurs portatifs. Sous la ferme direction des ing&#233;nieurs, l'&#233;quipe technique comprit le danger encouru par le navire. En concurrence avec les &#233;quipes techniques et les ing&#233;nieurs d'autres b&#226;timents des forces navales de bien moindre qualit&#233;, elle voulut se distinguer jusque dans son d&#233;sarroi. Si tout s'&#233;tait pass&#233; selon leur volont&#233;, ils auraient effectu&#233; les r&#233;parations en un temps record. Mais visser, compter, calculer, fixer, transporter, d&#233;rouler les cordes de rappel, &#233;merger de l'eau, ces divers processus techniques ont une dur&#233;e objectivement d&#233;termin&#233;e. Ils ne r&#233;pondent pas &#224; l'&#233;tat d'&#226;me. (P. 655 sq., trad. l&#233;g&#232;rement modifi&#233;e)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12954 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/3_holl-3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH337/3_holl-3-e5550.jpg?1562681582' width='500' height='337' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Soumis &#224; la loi du nombre autant qu'&#224; la souverainet&#233; de l'accident, les rythmes temporalisent le protocole des r&#233;parations, &#224; l'indicatif, travers&#233; par le mode optatif des repr&#233;sentations : la mesure comme factualit&#233; et la mesure comme scansion pure d'une alternance&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. &#201;mile Benveniste, &#171; La notion de rythme dans son expression linguistique (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Au fond de la timonerie, la &#171; force vive de travail &#187;, lov&#233;e dans la masse morte, hant&#233;e par le travail mort accumul&#233; dans les torpilles, invente son autarcie, mais en pure perte, puisque l'obstance technique ne cesse de distendre un temps qui serait battement d'instases.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12955 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/4_holl-3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH325/4_holl-3-1fd9c.jpg?1562681582' width='500' height='325' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Trois occurrences de &lt;i&gt;conjunctivis irrealis-potentialis&lt;/i&gt; klugien entreb&#226;illent lat&#233;ralement, par &lt;i&gt;ingenium&lt;/i&gt;, les hublots du vaisseau d&#233;sorient&#233;. Dans l'horizontalit&#233; du naufrage &#8211; ces centaines de t&#234;tes d&#233;passant au ras de l'eau qu'aper&#231;ut le lanceur de la torpille d&#233;cisive &#8211; Kluge va creuser la verticalit&#233; d'un &lt;i&gt;Zugrundegehen&lt;/i&gt; h&#233;g&#233;lien, d'un aller-par-le-tr&#233;fonds, lisant l&#224; ce qui jamais ne fut &#233;crit. De la sorte, le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; entre &#224; peine dans l'existence. D'abord, la situation intellectuelle et volitive des ing&#233;nieurs et ouvriers adonn&#233;s aux r&#233;parations invoque une contraction temporelle o&#249; le &lt;i&gt;metr&#242;n&lt;/i&gt; technique se r&#233;sorberait dans une fluence rythmique. Ensuite, la d&#233;tresse des deux ing&#233;nieurs au moment du sabordage leur inspire l'ouverture r&#233;it&#233;r&#233;e de l'&#233;coutille lat&#233;rale, dans l'espoir d' &#171; amener &#224; l'air libre &#187; les plongeurs-r&#233;parateurs. Les tuyaux qui relient les scaphandres aux navires auraient alors dispens&#233; la vie en m&#233;tabolisme interne perp&#233;tuel. Cependant que l'indicatif d'une &#171; violence de la contexture &#187; entra&#238;ne mortellement vers le bas le syst&#232;me solidaire de l'appareil de plong&#233;e et de timonerie, l'irr&#233;el du subjonctif exp&#233;rimente dans l'&#233;clair d'une phrase un mode d'existence ascensionnel : &#171; Ces techniciens de grande valeur auraient pu en r&#233;chapper, s'il avait exist&#233; quelque chose qui e&#251;t tir&#233; les cloches de plong&#233;e &lt;i&gt;vers le haut&lt;/i&gt;. &#187; (&lt;i&gt;Chronique II&lt;/i&gt;, p. 656).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une physique &#171; abarique &#187; subvertit alors le factuel mortel, &#224; travers cette image en puissance de regard, &lt;i&gt;blickbares Bild&lt;/i&gt;, o&#249; l'&#226;me forge le pass&#233;, l'avenir, le pr&#233;sent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Martin Heidegger, &#171; Des hl. Augustinus Betrachtung &#252;ber die Zeit &#187;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La remont&#233;e paradoxale leur apporterait &#224; la fois le sentiment sous l'emprise duquel l'&#226;me r&#233;gresserait selon Freud jusqu'aux &#171; &#233;tats imm&#233;moriaux depuis longtemps recouverts &#187; et le sentiment a&#233;rien du plongeur de Schiller en sursis d'engloutissement : &#171; Se r&#233;jouisse quiconque respire dans la lumi&#232;re rose ! &#187; / Es freue sich, wer da atmet im rosigen Licht &#187; (&lt;i&gt;cf.&lt;/i&gt; &#171; Le plongeur &#187;, &lt;i&gt;Chronique I&lt;/i&gt;, p. 308-310). Aussi salvateur que mortel, le hublot effleure cette ligne d'eau o&#249; affleure sous l'indicatif l'optatif.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans l' &#171; Appendice &#187; du &#171; Rythme temporel de l'abattage et des r&#233;parations&#8230; &#187; de 1977, devenu en l'an 2000 &#171; Le naufrage du Bismarck &#187;, un rebroussement temporel de volont&#233; pure soul&#232;ve en vain les trois remorqueurs partis de Brest pour porter secours au &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt;. Dans leur d&#233;sespoir, leurs &#233;quipages imaginent un dispositif de remorqueurs a&#233;riens. Ils auraient pu renoncer &#224; la chiralit&#233;, cette heureuse lat&#233;ralit&#233; de la main, apte &#224; d&#233;jouer jusqu'&#224; l'ombre de la flotte anglaise, comme le plongeur voudrait d&#233;jouer l'ombre spectrale du requin qui &#233;pargne sa proie pourtant disponible (&#171; Le plongeur &#187;). Une particule de strat&#233;gie d'en bas, gliss&#233;e au moment favorable dans les agr&#233;gats de strat&#233;gie d'en haut, aurait pu d&#233;ployer tous les sens du possible, fusionner le rivage vertical du port, l'eau de l'Atlantique et le ciel du cosmos :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;S'il en &#233;tait all&#233; selon la volont&#233;, c.-&#224;-d. la claire repr&#233;sentation du malheur des camarades dans la t&#234;te de l'&#233;quipage, ces remorqueurs se seraient &#233;lev&#233;s au-dessus de l'eau et, avant m&#234;me que l'artillerie de la flotte britannique n'ait eu le temps de cribler d'impacts le corps d'acier du &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt;, ils seraient arriv&#233;s &#224; tire d'aile. Ils auraient tract&#233; le navire vers la France. Mais cette claire repr&#233;sentation de l'urgence aurait d&#233;j&#224; d&#251; &#234;tre repr&#233;sent&#233;e dans les cerveaux des ing&#233;nieurs au moment de la construction des remorqueurs, en 1936-1937. Alors, ces outils techniques de haute mer eussent sans aucun doute &#233;t&#233; con&#231;us diff&#233;remment.&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Chronique des sentiments II&lt;/i&gt;, p. 657, trad. l&#233;g&#232;rement modifi&#233;e)&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12956 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/5_holl-3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH337/5_holl-3-dac21.jpg?1562681582' width='500' height='337' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Telle serait la puissance technique, iconique d'obsession, d'obstination &#224; l'&#339;uvre dans les &#233;v&#233;nements visuels du &lt;i&gt;Fitzcarraldo&lt;/i&gt; de Werner Herzog et d'&lt;i&gt;Apocalypse Now&lt;/i&gt; de Francis Ford Coppola. Mais dans la d&#233;rive de Herzog, le bateau lui-m&#234;me semble poss&#233;d&#233; d'un d&#233;lire de volont&#233; et de repr&#233;sentation, au moment d'&#234;tre hiss&#233; par-dessus la montagne ; dans le d&#233;sastre de Coppola, le bateau vole par l'entremise de l'h&#233;licopt&#232;re. Chez Kluge, le mode de l'irr&#233;el potentiel est r&#233;trospectivement suscit&#233; par les facult&#233;s kantiennes, schopenhaueriennes de l'&lt;i&gt;animus&lt;/i&gt;, de la volont&#233; de volont&#233;, de la pr&#233;sentification de repr&#233;sentation. Les figures g&#233;om&#233;triques de Hans Richter sauvegardent-elles ce &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; qui se meut dans le feu ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En stricte mesure d'utopie, un pr&#233;t&#233;rite de l'indicatif scande les rythmes de l'abattage et des r&#233;parations, par extension de la bulle d'air des cloches de plong&#233;e &#224; la bulle d'air g&#233;ante qu'abrite le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; qui a touch&#233; le fond. Le r&#233;cit de Kluge accorde aux machinistes qui en ont trouv&#233; l'acc&#232;s de vivre &#171; quelques semaines de plus &#187; que leurs camarades de l'infanterie de marine ou les plongeurs enferm&#233;s dans leurs caissons. D'&#234;tre &#224; la mort, leur s&#233;jour sous-marin av&#233;r&#233; par 4600 m&#232;tres de fond potencie la s&#233;rie de nombres pairs imaginaires qui mesurent le rythme de l'ultime d&#233;lai de gr&#226;ce. De 40 &#224; 60 m, tel est selon la nouvelle histoire klugienne l'intervalle qui s&#233;parait le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; en train de sombrer et les plongeurs qu'il entra&#238;nait dans les profondeurs. Cet &#233;cart r&#233;pond derechef &#224; la distance que les avions avaient d&#251; maintenir pour &#233;chapper au &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt;, alors intact. De 6 &#224; 8 heures d'oxyg&#232;ne, c'est le sursis accord&#233; aux huit plongeurs par le &#171; tuyau dispensateur de vie &#187; qui continuera de les relier &#224; leur vaisseau. Leur nombre mortel est convertible en ce laps de temps de 8 minutes que dura selon le texte de Kluge le torpillage vesp&#233;ral. Le 8 et le 20 de 8 h 20, heure de l'ach&#232;vement des r&#233;parations, accomplissent inexorablement la s&#233;rie 0, 2, 4, 6, 8 de la perfection technique. &#192; travers l'al&#233;a des chiffres, le nombre 8 pourrait m&#233;diatiser le carr&#233; et le cercle, rappeler &#171; l'&#233;quilibre cosmique des directions cardinales &#187; perdues &#224; jamais, faire pressentir par d&#233;fi d'un &#171; sens des possibles &#187; klugien une &#232;re future au c&#339;ur m&#234;me du naufrage&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, op. cit., de PIE &#224; Z, p. 212 (article &#171; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Entre les parois de la cellule d'oxyg&#232;ne se m&#233;nage jusqu'&#224; l'apr&#232;s de l'Avent aux semaines festives d'une &lt;i&gt;apokat&#225;stasis pant&#244;n&lt;/i&gt; toujours en r&#233;volution, en involution chez Kluge, une ultime r&#233;serve chiliastique, &#224; m&#234;me de r&#233;dimer jusqu'au travail &#171; pour le roi de Prusse&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur les semaines klugiennes de cette lente c&#233;l&#233;bration, cf. notre &#171; Temps de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;, entre mai 1941 et la Saint-Sylvestre 1941/42. L'entre-temps d'une survie de huit mois fut battu d'un long effroi : &#171; Ressens-tu ce qui a lieu dans cet espace &#224; travers lequel nous serons peut-&#234;tre pr&#233;cipit&#233;s un jour, et qui s'&#233;tend entre la prise de connaissance du naufrage et le naufrage ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ernst J&#252;nger, Le c&#339;ur aventureux (Das abenteuerliche Herz, 1929), s&#233;quence (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12957 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/6_holl-3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH245/6_holl-3-0cc7d.jpg?1562708618' width='500' height='245' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Ainsi le narrateur klugien fait-il rapport de la non-transmission d'un message qui nous parvient cependant : &#171; Il ne peut y avoir de naufrage sans adieu ni trace ; non pas comme fait accompli &#187;. Vers le haut court le messager de fond avant de se p&#233;trifier entre l'appareil &#224; gouverner et le pont du navire, au moment o&#249; le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; &#233;met un ultime message radio de fid&#233;lit&#233; au &lt;i&gt;F&#252;hrer&lt;/i&gt;, adress&#233; &#224; l'&#233;tat-major de la flotte. Vers le bas flotte au vent une derni&#232;re fois le pavillon, sans le &#171; dernier homme &#187; pour le brandir, perp&#233;tuer le symbole d'une &#171; irr&#233;ductible volont&#233; de tenir bon et de vaincre, plus forte que le d&#233;sir de vivre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Holger Afflerbach, &#171; Der letzte Mann &#187;, Die Zeit, n&#176; 51 (1er d&#233;cembre 1993), (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. L'alpha et l'om&#233;ga d'un &lt;i&gt;ai&#244;n&lt;/i&gt; de la bataille demeurent b&#233;ants sur les trois millions et demi de kilom&#232;tres carr&#233;s d'oc&#233;an que l'&#233;chapp&#233;e du &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; for&#231;a ses poursuivants &#224; couvrir. Son &#233;pave retrouv&#233;e en juin 1989 g&#238;t encore &#224; environ 900 km &#224; l'ouest de Brest, par 4600 m de fond selon Kluge contre le flanc d'un volcan sous-marin &#233;teint le long duquel il avait gliss&#233;, faisant du d&#233;sastre d&#233;bris.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;* * *&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s 1989, Alexander Kluge multiplie les nouvelles possibilit&#233;s politiques en contre-production d'une sph&#232;re publique qui ne cesse de se r&#233;engendrer. Faisant contre-mouvement, il repensera tous azimuts la &#171; cat&#233;gorie de publicit&#233; &#187;, &lt;i&gt;Kategorie &#214;ffentlichkeit&lt;/i&gt;, gr&#226;ce aux possibilit&#233;s techniques d'installation du cin&#233;ma spatial, &lt;i&gt;Raumkino&lt;/i&gt; avec multi-projections en d&#233;calages les unes avec les autres, qui apr&#232;s 1987 prit pour lui le relais du film de montage ou d&#233;coupage, &lt;i&gt;Schnitt-&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Montagefilm&lt;/i&gt;, et de l'essai t&#233;l&#233;visuel pur. Le 2 d&#233;cembre 2007, l'ann&#233;e m&#234;me de ses &lt;i&gt;Geschichten vom Kino&lt;/i&gt;, Kluge donne &#224; la &#171; Haus der Kunst &#187; de Munich &lt;i&gt;Images multiples pour 5 projecteurs (&#034;Simultan&#233;s&#034;)&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;Boucle sans fin&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On trouvera cette &#171; installation &#187; dans le DVD 14 du coffret des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La premi&#232;re eut lieu dans la &lt;i&gt;Ehrenhalle&lt;/i&gt; de Hitler, dont les murs et le plafond &#233;taient tendus de toile d'&#233;cran &#8211; Hitler qui fut l'invit&#233; d'honneur de la mise en eau du &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12958 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/7_holl-2.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH91/7_holl-2-92a64.jpg?1562681582' width='500' height='91' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Hans Richter, l'auteur de &lt;i&gt;Combat pour le film&lt;/i&gt; (1929), inspire l'installation au rythme de ses courts-m&#233;trages de 3 minutes &lt;i&gt;Rhythmus-21&lt;/i&gt;, de 1921 et &lt;i&gt;Rhythmus-23&lt;/i&gt; de 1923 : &#171; Der Film ist Rhythmus &#187;, le film est rythme, cin&#233;ma absolu ; cependant qu'en 1929 mademoiselle Billot battait le record d'Europe de dactylographie au rythme de ses salves-&#233;clair. Parmi les titres en variations extr&#234;mes de l'installation klugienne se constelle et se reconstelle apr&#232;s de vertigineux travellings &lt;i&gt;Die Bismarck auf dem Meeresgrund&lt;/i&gt;, &#171; Le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; au fond de la mer &#187;, au titre et au texte incrust&#233;s sur un rouleau d&#233;multipli&#233; en japonais, tels les longs rouleaux rythmiques peints jadis par Hans Richter. Reposant sur la plaine abyssale, la s&#233;quence de 2007 ressuscite pourtant l'inqui&#233;tance des rythmes d'abattage du titre initial de l'histoire en 1977, amortie par &#171; Le naufrage du Bismarck &#187; de la &lt;i&gt;Chronique&lt;/i&gt; de 2000. Elle voisine en boucle sans fin avec les &#171; mots en libert&#233; &#187; futuristes, explos&#233;s en &#171; images ou analogies qu'on lancera dans la mer myst&#233;rieuse des ph&#233;nom&#232;nes &#187; (Marinetti). La boucle sans fin de l'installation simultan&#233;e int&#232;gre la boucle finale, &#224; issue mortelle de 1977, que son improbable &#171; d&#233;nouement &#187; rend aussi ind&#233;chiffrable que sa version japonaise de 2007. Dans les remous du manifeste &lt;i&gt;Parole in libert&#224;&lt;/i&gt; s'&#233;panouissent pourtant les fruits de la confiance qui tombent &#224; l'heure juste de l'arbre du texte profane, selon Walter Benjamin dans &lt;i&gt;Sens unique&lt;/i&gt;. Mais dans les &lt;i&gt;Images multiples pour cinq projecteurs&lt;/i&gt;, le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; est propuls&#233; par le tore de son g&#233;n&#233;rateur stochastique, &lt;i&gt;Zufallsgenerator&lt;/i&gt;, en puissance de combinatoire abyssale.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12959 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/8_holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH377/8_holl-17762.jpg?1562681582' width='500' height='377' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb4-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour les historiens, si les biplans Fairey-Swordfish du porte-avions &lt;i&gt;Victorious&lt;/i&gt; furent bien les premiers &#224; attaquer le &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt;, mais sans succ&#232;s, c'est un Fairey-Swordfish venu du porte-avions &lt;i&gt;Ark Royal&lt;/i&gt; volant &#171; au ras des flots &#187; dont une torpille bloqua le lendemain l'un des deux gouvernails du cuirass&#233;. Cette &#171; nouvelle histoire &#187; d'Alexander Kluge &lt;i&gt;Le naufrage du Bismarck&lt;/i&gt; condense ces deux moments en un seul (Alexander Kluge, &lt;i&gt;Chronique des sentiments, Livre II&lt;/i&gt;, &#233;dition dirig&#233;e par Vincent Pauval, textes traduits de l'allemand par Anne Gaudu, Kza Han, Herbert Holl, Arthur Lochmann et Vincent Pauval, Paris : P.O.L., 2018, p. 654-657).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Carl von Clausewitz, &lt;i&gt;Vom Kriege&lt;/i&gt;, &#233;d. par Werner Halweg, Berlin : D&#252;mmler Verlag, 1973, p. 195.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Friedrich H&#246;lderlin, &lt;i&gt;Anmerkungen zur Antigon&#228;, S&#228;mtliche Werke&lt;/i&gt;, &#171; Frankfurter Ausgabe &#187;, &#233;d. par D.E. Sattler, vol. 16, 1988, p. 418.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, &lt;i&gt;Dictionnaire des symboles&lt;/i&gt;, Paris : Bordas, 1984, art. &#171; Cr&#233;puscule &#187;, p. 131.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maurice Blanchot, &lt;i&gt;L'&#201;criture du d&#233;sastre&lt;/i&gt;, Paris, Gallimard, 1980, p. 8.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Spiegelsberge &#187;, d&#233;nomm&#233;s d'apr&#232;s Ernst Ludwig von Spiegel (1711-1785), qui cr&#233;a le premier &#171; parc national &#187; sur ce site.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; [Le photographe inconnu] &#187;, s&#233;quence du cahier 2, &#171; Le raid a&#233;rien sur Halberstadt &#187;, de &lt;i&gt;L'inqui&#233;tance du temps&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; Alexander Kluge, &lt;i&gt;Chronique des sentiments livre II&lt;/i&gt;, p. 241.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Der Zeitrhythmus des Abschlachtens und der von Reparaturen &#187;, titre initial du texte devenu &#171; Der Untergang der &lt;i&gt;Bismarck&lt;/i&gt; &#187;, &lt;i&gt;in Neue Geschichten. Hefte 1 zu 18. &#8216;Unheimlichkeit der Zeit'&lt;/i&gt;, Francfort/M. : Suhrkamp, 1977, p. 471-473.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; &#201;mile Benveniste, &#171; La notion de rythme dans son expression linguistique &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : E.B., &lt;i&gt;Probl&#232;mes de linguistique g&#233;n&#233;rale&lt;/i&gt;, t. I, Paris : Gallimard, 1966, p. 327-335.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Martin Heidegger, &#171; Des hl. Augustinus Betrachtung &#252;ber die Zeit &#187;, conf&#233;rence du 26 octobre 1930 au monast&#232;re de Beuron, cit&#233; par Kurt Flasch, &lt;i&gt;Was ist Zeit ? Augustinus von Hippo Das XI. Buch der Confessiones. Historisch-philosophische Studie. Text, &#220;bersetzung, Kommentar&lt;/i&gt;, Francfort/M. : Vittorio Klostermann, 1993, p. 57.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, de PIE &#224; Z, p. 212 (article &#171; Six &#187;).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur les semaines klugiennes de cette lente c&#233;l&#233;bration, &lt;i&gt;cf.&lt;/i&gt; notre &#171; Temps de l'Avent chez Alexander Kluge &#187;, TK-21 n&#176; 90.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ernst J&#252;nger, &lt;i&gt;Le c&#339;ur aventureux&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Das abenteuerliche Herz&lt;/i&gt;, 1929), s&#233;quence 14 (&#171; Das Entsetzen &#187; / &#171; L'effroi &#187;).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Holger Afflerbach, &#171; Der letzte Mann &#187;, &lt;i&gt;Die Zeit&lt;/i&gt;, n&#176; 51 (1er d&#233;cembre 1993), p. 78.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On trouvera cette &#171; installation &#187; dans le DVD 14 du coffret des r&#233;alisations t&#233;l&#233;visuelles d'Alexander Kluge entre 1987 et 2008, &#233;dit&#233; en 2009 par Zweitausendeins/DCTP. &lt;i&gt;Cf. Seen sind f&#252;r Fische Inseln&lt;/i&gt;, livre-album joint &#224; ce coffret, s&#233;quence &#171; Die Kategorie &#214;ffentlichkeit &#187;, p. 191sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;* Notre choix d'illustrations est extrait de l'installation filmique d'Alexander Kluge &lt;i&gt;Mehrfachbilder f&#252;r 5 Projektoren (&#171; Simultane &#187;) Endlosschleife // Images multiples pour 5 projecteurs (&#171; Simultan&#233;s &#187;) Boucle sans fin&lt;/i&gt;, pr&#233;sent&#233;e &#224; la &lt;i&gt;Haus der Kunst&lt;/i&gt; de Munich le 12 d&#233;cembre 2007, sauf pour l'ant&#233;p&#233;nulti&#232;me &#8211; et les deux derni&#232;res, qui sont de Hans Richter : &lt;i&gt;Stalingrad (Victoire &#224; l'Est)&lt;/i&gt;, rouleau, version provisoire, 1943/46 ; &lt;i&gt;Rhythmus 21&lt;/i&gt;, 1921 (capture d'&#233;cran). &lt;br class='autobr' /&gt;
Nous remercions Alexander Kluge pour ses autorisations, G&#252;lsen D&#246;hr (DCTP) pour la r&#233;alisation des images.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Nimbe temporel*</title>
		<link>https://www.tk-21.com/Nimbe-temporel</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/Nimbe-temporel</guid>
		<dc:date>2019-03-31T23:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>esprit</dc:subject>
		<dc:subject>histoire</dc:subject>
		<dc:subject>Allemagne</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Une m&#233;ditation sur l'enfant &#224; travers diff&#233;rentes &#339;uvres d'Alexander Kluge&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Voir-ecrire" rel="directory"&gt;Lire &amp; &#233;crire&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/esprit" rel="tag"&gt;esprit&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Histoire" rel="tag"&gt;histoire&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Allemagne" rel="tag"&gt;Allemagne&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH84/arton1408-d3921.jpg?1772189228' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='84' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Une m&#233;ditation sur l'enfant &#224; travers diff&#233;rentes &#339;uvres d'Alexander Kluge&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_12363 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/1_kluge-3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH280/1_kluge-3-2c6c8.jpg?1554036855' width='500' height='280' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_12364 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/2_kluge-3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH298/2_kluge-3-5235f.jpg?1772189228' width='500' height='298' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;I&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s la premi&#232;re s&#233;quence de son film &lt;i&gt;Die Macht der Gef&#252;hle, La puissance des sentiments&lt;/i&gt; (1983), Alexander Kluge rappelle la mise &#224; mort de l'enfant mythique de Kriemhild par Hagen dans la deuxi&#232;me partie du film de Fritz Lang &lt;i&gt;Die Nibelungen&lt;/i&gt; : &#171; Cet enfant n'a plus longtemps &#224; vivre &#187;. Parall&#232;lement, il reproduit un fragment de film documentaire o&#249; un enfant au visage enti&#232;rement br&#251;l&#233; par la guerre meurt en serrant son ours en peluche contre son c&#339;ur. Or, Kluge va ici &#224; l'encontre de la premi&#232;re s&#233;quence du film &lt;i&gt;Intolerance&lt;/i&gt; de David W. Griffith (1916), avec son enfant au berceau &#171; ne cessant de se balancer&#8230; &#187;, cependant qu'il vient de conjurer la M&#232;re en montrant, avec les soldats qui le suivent parmi les barbel&#233;s, un blind&#233; en mouvement durant la Premi&#232;re Guerre mondiale, de type &#171; Mother &#187; &#8211; la m&#232;re de toutes les mises &#224; mort&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Lutz Nitsche, Erz&#228;hlverfahren im Montage-Film von Alexander Kluge : Am (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ? Kluge rappelle que dans chaque op&#233;ra sur la r&#233;demption &#8211; &lt;i&gt;Rigoletto, A&#239;da, L'affaire Makropoulos&lt;/i&gt;&#8230; &#8211; une femme est sacrifi&#233;e &#171; au cinqui&#232;me acte &#187;, pour d&#233;construire aussit&#244;t cette &#171; centrale &#233;nerg&#233;tique des sentiments &#187;, &lt;i&gt;Kraftwerk der Gef&#252;hle&lt;/i&gt; vou&#233;e &#224; se transformer en &#171; hauts fourneaux de l'&#226;me &#187;, &lt;i&gt;Hoch&#246;fen der Seele&lt;/i&gt;. Dans &#171; La remise de l'enfant &#187;, la sixi&#232;me des douze Nouvelles histoires qui ouvrent en 1984 son livre-film &lt;i&gt;La puissance des sentiments&lt;/i&gt;, une femme est d&#233;j&#224; morte dans un accident de voiture, il reste d'elle une photographie, c'est la m&#232;re de l'enfant. Pourtant, celui-ci ne devient pas &lt;i&gt;res nullius&lt;/i&gt;, chose de personne : pendant six mois, il se trouvera suspendu entre deux matrimoines, celui de sa d&#233;funte m&#232;re et celui de sa tante, qui deviendra sa m&#232;re adoptive. Le temps de ce passage, une pu&#233;ricultrice le cultivera comme un jardin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans &lt;i&gt;&#214;ffentlichkeit und Erfahrung&lt;/i&gt; Alexander Kluge et Oskar Negt exploraient d&#232;s 1972 les pr&#233;mices d'un espace public des enfants qui s'autor&#233;gule&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Oskar Negt, Alexander Kluge, &#214;ffentlichkeit und Erfahrung. Zur (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Dans &#171; La remise de l'enfant &#187;, cet espace travers&#233; de destins multiples s'ali&#232;ne dans un &lt;i&gt;casus belli&lt;/i&gt;. Comment les sentiments s'organisent-ils ? En l'absence d'un monde, ce r&#233;seau de noms propres qu'aucune phrase ne saurait &#233;puiser&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Fran&#231;ois Lyotard, Le diff&#233;rend, Paris : &#233;d. de Minuit, 1983, p. 121.&#034; id=&#034;nh5-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Kluge met en sc&#232;ne le &lt;i&gt;Charakter&#173;maske&lt;/i&gt; autoritaire de la ma&#238;tresse de maison avec tous ses noms archa&#239;sants (&#171; dame de c&#233;ans &#187;, &#171; dame du logis &#187;, &#171; ma&#238;tresse de c&#233;ans &#187;&#8230;), cette &lt;i&gt;persona&lt;/i&gt; autoritaire, &#224; laquelle r&#233;sistera la pu&#233;ricultrice avec son appellation obstin&#233;e, &lt;i&gt;die Kinderpflegerin&lt;/i&gt;. Entre elles, l'enfant sans nom. Seule la femme de chambre vaguement d&#233;volue &#224; l'enfant porte un pr&#233;nom : mademoiselle Elsa. Cette lutte pour le lieu propre de l'enfant, est-ce une &#171; lutte des classes pour l'appropriation des sentiments&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Oskar Negt, Alexander Kluge, Geschichte und Eigensinn / Histoire et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; ?&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12365 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/3_kluge-2.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH277/3_kluge-2-de97b.jpg?1554036855' width='500' height='277' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;II&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Le champ de bataille, c'est la maison en plein emm&#233;nagement, &#171; si&#232;ge de l'&#233;conomie, ce que fait la main, la t&#234;te &#187;, l'ancienne communaut&#233; germanique, &lt;i&gt;Gemeinwesen&lt;/i&gt;, qui sert maintenant &#224; se garantir, &#224; s'assurer du monde &#8211; mais comment peut-on avoir l'aperception du dehors quand on est dedans ? C'est l&#224; selon Kluge le dilemme sp&#233;cifique d'une &lt;i&gt;Aufkl&#228;rung&lt;/i&gt; qui veut en m&#234;me temps s'exposer au monde et se garder du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cette maison, l'enfant n'entre qu'&#224; condition de passer sous les Fourches Caudines, tandis que les choses y p&#233;n&#232;trent sans autre forme de proc&#232;s :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; La maison est soumise &#224; la pression de la masse des choses immobiles, des bruits, des machines &#224; construire, des &#233;difices, des industries, de sorte que la conscience survit peut-&#234;tre encore dans les choses, mais sans doute pas chez les humains&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 733.&#034; id=&#034;nh5-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La maison, qui ne peut s'esquiver, forme un carr&#233; dans lequel les d&#233;m&#233;nageurs introduisent les meubles sous la f&#233;rule de la Dame &#8211; &lt;i&gt;ein Zack-Zack-Haus&lt;/i&gt;, une &#171; maison-et-que-&#231;a-saute ! &#187; en un acc&#233;l&#233;r&#233; burlesque. Elle est le lieu d'une occupation &#233;trang&#232;re, tout comme ce lit neuf o&#249; l'enfant est destin&#233; &#224; dormir lui aussi en &#233;tranger, &lt;i&gt;fremd&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toutes les maisons sont vou&#233;es &#224; &#234;tre d&#233;truites d'en haut par les engins de la guerre a&#233;rienne, semblables aux gratte-ciel en feu de Sao Paulo, aux immeubles de Halberstadt sous la tourmente de feu le 8 avril 1945, tels que les pr&#233;sente la troisi&#232;me s&#233;quence du film &lt;i&gt;La puissance des sentiments&lt;/i&gt;. La pu&#233;ricultrice venue d'en bas inspecte la chambre d'enfant l&#224;-haut, au troisi&#232;me &#233;tage de la maison, avec sa s&#233;rie de fen&#234;tres hautement expos&#233;es. Se heurtent alors l'imm&#233;moriale vision de la caverne matricielle qui abrite le lit d'en bas, la &lt;i&gt;H&#246;hle&lt;/i&gt; qui selon Hans Blumenberg offrit une nouvelle forme de sommeil profond propre &#224; l'homme, et la prairie, &lt;i&gt;Pr&#228;rie&lt;/i&gt;, la steppe ensauvag&#233;e en ligne de fuite vers l'extr&#234;me Occident, du lit d'en haut : &#171; L&#224;, il ne fermera pas l'&#339;il de la nuit. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les d&#233;m&#233;nageurs disposent les meubles et se regroupent avant de se retirer, la femme de chambre survient, dispara&#238;t, la ma&#238;tresse de maison passe en coup de vent, soul&#232;ve l'enfant, qui perd pied. Lors de sa premi&#232;re apparition, elle est ma&#238;tresse de la maison, &lt;i&gt;Hausherrin&lt;/i&gt;, figure f&#233;minine du &lt;i&gt;Hausherr&lt;/i&gt;. Mais &#171; Haus &#187; dispara&#238;t aussit&#244;t pour r&#233;appara&#238;tre plus tard : la dame r&#232;gne en &lt;i&gt;Herrin&lt;/i&gt;, commande en &lt;i&gt;&#171; Chefin &#187;&lt;/i&gt;, la relation entre elle et son domaine se diff&#233;rencie, se renforce par le g&#233;nitif d'un groupe nominal : &lt;i&gt;Dame des Hauses&lt;/i&gt;, dame de c&#233;ans, &lt;i&gt;Frau des Hauses&lt;/i&gt;, dame du logis. La pu&#233;ricultrice fait irruption dans cette isotopie lorsqu'elle qualifie en discours indirect libre la ma&#238;tresse de maison de &lt;i&gt;oberste Frau&lt;/i&gt;, Supr&#234;me Dame. Serait-elle alors de la famille de la &lt;i&gt;oberste Heeresleitung&lt;/i&gt;, le Haut commandement de l'arm&#233;e de terre ? Ou alors &lt;i&gt;fro&#251;we&lt;/i&gt;, dame d'amour courtois, &lt;i&gt;Hausfrau&lt;/i&gt;, m&#233;nag&#232;re ? Dans le film de 1985, &lt;i&gt;Angriff der Gegenwart auf die &#252;brige Zeit, Assaut du pr&#233;sent contre le temps restant&lt;/i&gt;, la s&#233;quence qui pr&#233;c&#232;de celle de la &#171; Remise de l'enfant &#187; montre cette ma&#238;tresse de maison survolt&#233;e, en &#233;pouse d'un mari plus jeune qu'elle qui la &#171; jettera dans quatre ans &#187;. Avec tous ses noms, la dame synchronise les douze cents ann&#233;es qui nous s&#233;parent du &lt;i&gt;capitulare de villis&lt;/i&gt; de 792, dans lequel Charlemagne codifia le statut d'une communaut&#233; villageoise d&#233;j&#224; hant&#233;e par les s&#233;parations sur lesquelles se brisera la maison&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 633.&#034; id=&#034;nh5-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autour de l'enfant, c'est le d&#233;sert : nulle &#171; personne de r&#233;f&#233;rence &#187; &#224; l'entour, il lui faudra prendre son premier repas seul dans un &lt;i&gt;Lokal&lt;/i&gt; &#8211; le &#171; local &#187; innomm&#233; de pure h&#233;t&#233;rotopie. Comment trouver l&#224; un lieu, un feu pour en faire la caverne o&#249; s'endormir ?&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12366 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/4_kluge-2.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH281/4_kluge-2-3673c.jpg?1772189228' width='500' height='281' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;III&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;La journ&#233;e est l'unit&#233; de temps o&#249; jadis une trag&#233;die classique pouvait s'inscrire. Or, la tentative de passation des pouvoirs se d&#233;roule dans une veine &#224; la fois &#233;pique et grandguignolesque, entre deux protagonistes cens&#233;s l'effectuer en bonne et due forme, &lt;i&gt;ordnungsgem&#228;&#223;&lt;/i&gt;, telle une remise de ran&#231;on. Le diff&#233;rend surgit de la non-bataille de leurs deux ordres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La dame du logis entend user du droit parental qui lui permettrait, selon la &lt;i&gt;M&#233;taphysique des m&#339;urs&lt;/i&gt; de Kant, de disposer de l'enfant, cette parcelle de son &lt;i&gt;Mein und Dein&lt;/i&gt;, ce qui est mien et tien sans &#234;tre ma propri&#233;t&#233;, de le poursuivre et de le capturer s'il s'enfuyait, de s'emparer de lui comme d'une chose, d'un animal domestique fugitif (fin du &#167; 29 de la &#171; Doctrine du droit &#187;). La ma&#238;tresse de maison veut d&#233;poser l'enfant tel un bien meuble parce qu'elle disjoint le droit d'esp&#232;ce r&#233;elle et le droit personnel du &#171; citoyen du monde &#187; qu'est pourtant l'enfant, elle oublie qu'elle prend la succession de la m&#232;re morte et qu'elle est tenue d'apporter tous ses soins &#224; l'enfant (&#167; 28). Ce &#171; droit personnel d'esp&#232;ce r&#233;elle &#187;, seule la pu&#233;ricultrice le met en &#339;uvre, elle qui a pr&#233;par&#233; de multiples fiches manuscrites qu'elle tente de d&#233;ployer dans le film &#8211; comme autant de voies d'acc&#232;s &#224; l'enfant, avec la volont&#233; de transmettre le t&#233;moignage d'une exp&#233;rience constitutive de l'enfant &#8211; qui serait elle-m&#234;me &#171; l'enfance en tant qu'absence de langage &#187; (Giorgio Agamben) : &lt;i&gt;Erfahrungsbericht&lt;/i&gt;, rapport d'exp&#233;rience, &lt;i&gt;Sachbericht&lt;/i&gt;, rapport d'expertise. C'est l'anamn&#232;se des tours de main, &lt;i&gt;Feingriffe&lt;/i&gt;, qui permettraient &#224; ses successeures de sauvegarder &#171; l'&#233;conomie politique de la force de travail vivante &#187; consacr&#233;e &#224; l'enfant. La Chose technique, non pas technologique, de la pu&#233;ricultrice et l'ordre juridique distordu de la dame du logis sont disjoints : une guerre pourrait alors &#233;clater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or, dans cette maison o&#249; la masse des choses r&#233;siste, si le diff&#233;rend ne se transforme en guerre, c'est que les principes du droit pur qui permettraient de le trancher restent sous-jacents. La dame du logis redoute l'&#233;talage d'une l&#233;galit&#233; qui la mettrait en &lt;i&gt;demeure&lt;/i&gt; d'arracher l'enfant par la force publique. La pu&#233;ricultrice quant &#224; elle n'a nulle intention de &#171; briser la volont&#233; de l'adversaire &#187; (Carl von Clausewitz). En l'absence du juge salomonien qui dans le &lt;i&gt;Cercle de craie d'Augsbourg&lt;/i&gt; tranchait le litige en donnant l'enfant &#224; la &lt;i&gt;vraie m&#232;re&lt;/i&gt;, celle qui l'avait contempl&#233; donc adopt&#233;, et non pas &#224; celle qui l'avait engendr&#233;, ou &#224; une s&#339;ur de celle-ci, la pu&#233;ricultrice remportera l'enfant dans sa voiture &#8211; dans le film, une 2CV rouge, celle qu'on peut d&#233;monter avec une seule cl&#233;, d'un seul tour de main (Jean Rouch) &#8211; avec son lit effectif, &lt;i&gt;wirkliches Bett&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;IV&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Elles aussi sans noms propres, la pu&#233;ricultrice et la propri&#233;taire ne s'en disputent pas moins le temps d'un monde. Sous le couvert des m&#234;mes temps grammaticaux, leur pass&#233;, leur avenir, leur pr&#233;sent d&#233;crivent deux trajectoires antagonistes, l'assaut d'un pr&#233;sent irr&#233;el contre le restant des temps possibles, donc r&#233;els. Le pass&#233; de la pu&#233;ricultrice s'organise en trois zones concentriques autour de l'enfant : une zone lointaine o&#249; elle entendait dire &#171; qu'elle ne savait pas &#233;couter &#187; ; celle des six mois durant lesquels elle a port&#233; l'enfant &#224; l'&#233;tat de jardin ; la zone proche d'ouverture qui recueille &#224; travers ses fiches, &lt;i&gt;Zettel&lt;/i&gt; &#8211; qu'on songe &#224; &lt;i&gt;Zettels Traum&lt;/i&gt; d'Arno Schmidt &#8211; les graphes du pass&#233;, du pr&#233;sent, du futur de l'enfant. Tandis que le futur de la pu&#233;ricultrice rel&#232;ve de l'instance d'un &lt;i&gt;m&#252;ssen&lt;/i&gt; &#8211; &#171; il faut&#8230; &#187; &#8211; la modalit&#233; de libre n&#233;cessit&#233; interne, celui de la ma&#238;tresse de maison s'inscrit dans la tergiversation permanente, &lt;i&gt;inzwischen&lt;/i&gt;, entretemps, &lt;i&gt;bis dahin&lt;/i&gt;, d'ici l&#224;, &lt;i&gt;sp&#228;ter&lt;/i&gt;, plus tard. &#192; travers l'adverbe &lt;i&gt;sonst&lt;/i&gt;, en m&#234;me temps &#171; autrefois &#187;, &#171; les autres fois &#187;, &#171; autrement &#187;, &#171; habituellement &#187;, la dame de c&#233;ans remonte, redescend les &#233;chelles temporelles du pouvoir par d&#233;l&#233;gation. En meuble mouvant, l'enfant scande pourtant le temps faible par qui tout arrive. Il se pose d'abord dans le texte en st&#232;le, &#233;coute les tonalit&#233;s sous-jacentes, sans &#171; &#233;changer &#187; la moindre parole avec la pu&#233;ricultrice, dans le livre comme dans le film. Cr&#233;ature ensommeill&#233;e, &lt;i&gt;&#171; das schl&#228;frige Wesen &#187;&lt;/i&gt;, l'enfant, &lt;strong&gt;das&lt;/strong&gt; &lt;i&gt;Kind&lt;/i&gt;, ce neutre sans parole ni bouche, &lt;i&gt;unm&#252;ndig&lt;/i&gt;, sous-tendrait l'enfant m&#234;me comme force ou intensit&#233; au sens de Gilles Deleuze, cet &lt;i&gt;infans&lt;/i&gt; mettrait la pu&#233;ricultrice en un rapport &#171; infantile &#187; &#224; l'Enfant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour que la remise ait lieu, tous ces temps devraient confluer en un &lt;i&gt;&#171; jetzt da &#187;&lt;/i&gt; qui leur soit commun. Contrairement au temps paroxystique de l'op&#233;ra, le temps de pr&#233;parer une tasse de th&#233; &#224; la cuisine rassemblerait l'&#233;nergie d'un instant et les flux &#233;piques de plusieurs si&#232;cles, comme chez Eisenstein&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. le DVD d'Alexander Kluge, Nachrichten aus der ideologischen Antike, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Mais ici, &#171; la cuisine ne fonctionne pas encore &#187;. Aussi, le premier, seul &lt;i&gt;jetzt&lt;/i&gt; de la pu&#233;ricultrice &#8211; &#171; elle n'&#233;tait pas dispos&#233;e &#224; le livrer &lt;i&gt;&#224; pr&#233;sent&lt;/i&gt; &#224; ces gens-l&#224; [&#8230;] comme un colis &#187; &#8211; se dissocie de tous les autres &#171; &#224;-pr&#233;sent &#187; de la &#171; Remise de l'enfant &#187;. Cette &lt;i&gt;Kindergeschichte&lt;/i&gt; de Kluge est secr&#232;tement nimb&#233;e de la froide lumi&#232;re des temps qui ne conna&#238;tront ni apocalypse ni r&#233;surrection des morts : &#171; C'est dingue ! / Plus de sol, plus que l'air. / Tout est tactile. / La technique est une condition. / La voix du temps abarique s'&#233;l&#232;ve chaque jour. / Prends garde&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Kza Han, La strat&#233;gie est puissamment belle, mais s&#251;re elle ne l'est pas, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ! &#187; Mais o&#249; se tiennent-ils, les ultimes gardiens de la grammaire du temps&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alexander Kluge, De la grammaire du temps, trad. de l'allemand par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12367 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/0_kluge.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH281/0_kluge-b5ca0.jpg?1772189228' width='500' height='281' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;V&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt; &lt;br&gt;
&lt;p&gt;Dans cette maison priv&#233;e d'&#233;cho, la pu&#233;ricultrice met en &#339;uvre la &#171; bonne physique &#187;, interconnectant &lt;i&gt;Gef&#252;hl&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Sachlichkeit&lt;/i&gt;, le sentiment et l'&#233;tat des choses, mais sans effet, &lt;i&gt;aber wirkungslos&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Wenn die Schraube sitzt&lt;/i&gt;, quand le boulon est serr&#233;, il est p&#233;rilleux de le serrer encore : telle est la puissance des sentiments. Selon Kluge, les sentiments sont originairement des puissances brutes, massives, &#224; m&#234;me de distinguer le froid du chaud, le pass&#233; de l'avenir, la m&#233;moire de l'oubli. Les puissances du sentiment donnent le temps, l'heure juste de la rencontre avec l'enfant, dont les aiguilles &#8211; lecture &#171; d'un quart d'heure &#224; trois minutes &#187; &#8211; les choses &#8211; &#171; lit, jouets, animaux en peluche et photographie de la m&#232;re &#187; &#8211; dessinent une contr&#233;e aux riches heures restitu&#233;es dans un temps &#233;pique &#224; d&#233;clinaison technique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; pr&#233;sent, la pu&#233;ricultrice &#233;met &#171; le sentiment comme phrase de ce qui ne peut se phraser maintenant &#187; &#8211; ce &#171; diff&#233;rend &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Fran&#231;ois Lyotard, op. cit., p. 108.&#034; id=&#034;nh5-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Sans mot dire, elle reste assise pendant des heures aux c&#244;t&#233;s de l'enfant dans le vestibule, telle Anna, la servante du &lt;i&gt;Cercle de craie d'Augsbourg&lt;/i&gt;, se penchait sur l'enfant &#8211; avant de s'&#233;branler avec lui, &lt;i&gt;aufzubrechen !&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb5-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Lutz Nitsche, &lt;i&gt;Erz&#228;hlverfahren im Montage-Film von Alexander Kluge : Am Beispiel von &#034;Die Macht der Gef&#252;hle&#034;&lt;/i&gt;, &#233;d. diplom.de, 1997.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Oskar Negt, Alexander Kluge, &lt;i&gt;&#214;ffentlichkeit und Erfahrung. Zur Organisationsanalyse von b&#252;rgerlicher und proletarischer &#214;ffentlichtkeit / Espace public et exp&#233;rience. Pour une analyse organisationnelle des espaces publics bourgeois et prol&#233;tarien&lt;/i&gt;, Frankfurt/M : &#233;d. Suhrkamp, 1972, p. 464 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Fran&#231;ois Lyotard, &lt;i&gt;Le diff&#233;rend&lt;/i&gt;, Paris : &#233;d. de Minuit, 1983, p. 121.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Oskar Negt, Alexander Kluge, &lt;i&gt;Geschichte und Eigensinn / Histoire et ent&#234;tement&lt;/i&gt;, Frankfurt/M. : Zweitausendeins, 1981, p. 636 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 733.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 633.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; le DVD d'Alexander Kluge, &lt;i&gt;Nachrichten aus der ideologischen Antike&lt;/i&gt;, Berlin : Film-Edition Suhrkamp, 2008, et notre essai iconique &lt;i&gt;Marx est-il le po&#232;te de notre crise ?&lt;/i&gt; paru dans le n&#176; 91 de TK-21.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Kza Han, &lt;i&gt;La strat&#233;gie est puissamment belle, mais s&#251;re elle ne l'est pas&lt;/i&gt;, Nantes : &#201;ditions du Nadir, 1980.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alexander Kluge, &lt;i&gt;De la grammaire du temps&lt;/i&gt;, trad. de l'allemand par Anne-&#201;lise Delatte, Paris : L'Harmattan, 2003.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Fran&#231;ois Lyotard, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, p. 108.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;* &#171; Nimbe temporel &#187; est la version revisit&#233;e de l'essai &#233;ponyme jadis paru dans Litt&#233;rature M&#233;decine Soci&#233;t&#233;, n&#176; 8, Universit&#233; de Nantes, 1986 (&#171; Orphelin enfant abandonn&#233; &#187;), sous la direction d'Yvonne David-Peyre et Jackie Pigeaud, p. 189-194. Ce texte commente &#171; La remise de l'enfant &#187; d'Alexander Kluge, traduit par Kza Han et Herbert Holl &#8211; la Nouvelle histoire &#171; Die &#220;bergabe des Kindes &#187;, parue dans le livre-film &lt;i&gt;Die Macht der Gef&#252;hle, La puissance des sentiments&lt;/i&gt; (Frankfurt/M. : &#233;d. Zweitausendeins, 1984, p. 21-28), reprise en 2000 dans &lt;i&gt;Chronik der Gef&#252;hle Bd. I&lt;/i&gt; (Frankfurt/M. : &#233;d. Suhrkamp). On retrouvera notre traduction, r&#233;vis&#233;e par nous, dans &lt;i&gt;Chronique des sentiments Livre I&lt;/i&gt;, Paris : P.O.L., 2016, p. 252-259. Entre-temps, Alexander Kluge a mis en images &lt;i&gt;Die &#220;bergabe des Kindes&lt;/i&gt; dans une s&#233;quence de son film de 1985, &lt;i&gt;Der Angriff der Gegenwart auf die &#252;brige Zeit / L'assaut du pr&#233;sent contre le restant du temps&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;G&#252;lsen D&#246;hr et Beata Wiggen (DCTP) ont r&#233;alis&#233; les images. Elles sont toutes extraites du film &lt;i&gt;Die Macht der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;. Alexander Kluge nous a permis de les publier dans cette &#171; Enfance de l'&#233;v&#233;nement &#187;. Dans la premi&#232;re s&#233;quence de &lt;i&gt;Die Macht der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, &#171; Le meurtre de l'enfant de Kriemhild par Hagen &#187;, Kluge exauce un v&#339;u que Fritz Lang lui confia au soir d'un tournage de 1958, alors qu'il &#233;tait son assistant : transposer la seconde partie du film &lt;i&gt;Nibelungen&lt;/i&gt; (1924), &lt;i&gt;La vengeance de Kriemhild&lt;/i&gt;, en cin&#233;mascope et 35 mm (I:I.37) et la colorifier en trichromie (livre-film, p. 170). Dans son livre-film, Kluge &#233;voque &#233;galement la parent&#233; de la &lt;i&gt;Puissance des sentiments&lt;/i&gt; avec &lt;i&gt;Intolerance&lt;/i&gt; de Griffith : &#171; &lt;i&gt;La puissance des sentiments&lt;/i&gt; appartient au genre du film &#233;pique. Le premier film de cette esp&#232;ce est de Griffith. Et traite d'un sentiment : l'intol&#233;rance. &#187; (p. 66)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Marx est-il le po&#232;te de notre crise ?</title>
		<link>https://www.tk-21.com/Marx-est-il-le-poete-de-notre</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/Marx-est-il-le-poete-de-notre</guid>
		<dc:date>2019-02-25T12:05:30Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>essai </dc:subject>
		<dc:subject>histoire</dc:subject>
		<dc:subject>Allemagne</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;En d&#233;cembre 2005, Alexander Kluge s'entretient durant vingt minutes &#224; la t&#233;l&#233;vision avec son ami de toujours, Oskar Negt.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Voir-ecrire" rel="directory"&gt;Lire &amp; &#233;crire&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/essai" rel="tag"&gt;essai &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Histoire" rel="tag"&gt;histoire&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Allemagne" rel="tag"&gt;Allemagne&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH94/arton1396-28a6f.jpg?1772189228' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='94' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;En d&#233;cembre 2005, Alexander Kluge s'entretient durant vingt minutes &#224; la t&#233;l&#233;vision avec son ami de toujours, Oskar Negt.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;En d&#233;cembre 2005, Alexander Kluge s'entretient durant vingt minutes &#224; la t&#233;l&#233;vision avec son ami de toujours, Oskar Negt, sur un fond d'images anim&#233;es du tumulte et de la violence d'une accumulation primitive m&#233;tamorphique : &#171; La plus-value et ses images &#187; (DCTP). Kluge pose &#224; Negt ces questions cruciales : l'&#233;conomie politique est-elle faite d'abstractions ou d'images ? Quelles images pour le f&#233;tichisme de la marchandise ? La plus-value ? L'ali&#233;nation ? L' &#171; accumulation primitive &#187; ? Dans ce vif entretien, o&#249; Kluge bouscule parfois Negt, grand connaisseur du Capital, lequel prend son temps &#8211; on pourrait parler avec Karl Jaspers de &#171; liebender Kampf &#187; &#8211; c'est Dziga Vertov, l'auteur de &lt;i&gt;L'homme &#224; la cam&#233;ra&lt;/i&gt;, qui appara&#238;t le plus &#224; m&#234;me de filmer le Capital, parce qu'&#224; l'inverse d'Eisenstein, ce &#171; Spielfilmregisseur &#187; enclin au pathos, Vertov le Documentariste pr&#233;sentifierait, affronterait l'adversaire sur son terrain. Les r&#233;ponses d'Oskar ne sont qu'esquiss&#233;es : construire quatre, cinq blocs cin&#233;matographiques qui contiendraient les diverses eaux, &lt;i&gt;Gew&#228;sser&lt;/i&gt;, du capitalisme avec ses bancs de m&#233;taphores, ses s&#233;ries de m&#233;tamorphoses &#8211; et surtout pas un vaste po&#232;me &#233;pique. Quelque chose comme la tannerie de cette peau que selon Marx, l'ouvrier am&#232;ne au march&#233; capitaliste.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Trois ans apr&#232;s, en 2008, sous le signe du seul Eisenstein, Kluge va reposer ces questions dans &lt;i&gt;Nachrichten aus der ideologischen Antike. Marx &#8211; Eisenstein &#8211; Das Kapital / Nouvelles en provenance de l'Antiquit&#233; id&#233;ologique&lt;/i&gt;, son premier &#171; Buchfilm &#187; qui ouvre la collection filmique chez Suhrkamp. Les entit&#233;s DVD de Kluge ont surgi apr&#232;s son retrait t&#233;l&#233;visuel purement tactique entre 1986 et 2008, sa r&#233;appropriation du cin&#233;ma par d'autres moyens apr&#232;s la r&#233;unification allemande de l'automne 1989, et le 11 septembre 2001. Kluge d&#233;cide alors d'affronter, d'assumer les conditions nouvelles d'un Internet 1.0, 2.0&#8230; en expansion infinie. Entre 2008 et 2011, quatre grands po&#232;mes-essais audiovisuels furent compos&#233;s et mont&#233;s dans le c&#233;l&#232;bre &#171; laboratoire d'id&#233;es filmiques &#187; d'Alexander Kluge, &#224; Munich o&#249; il &#233;crit ses livres au crayon dans sa cuisine, &#224; Dusseldorf, &#224; Francfort sur le Main : d'abord &lt;i&gt;Nachrichten aus der ideologischen Antike, puis Der Komplex Deutschland&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Le complexe Allemagne&lt;/i&gt;, cor&#233;alis&#233; avec Stefan Aust), ensuite &lt;i&gt;Die Fr&#252;chte des Vertrauens&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Les Fruits de la confiance&lt;/i&gt;, enfin &lt;i&gt;Mensch 2.0, Humanit&#233; 2.0&lt;/i&gt;, avec Basil Gelpke.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;i&gt;Nouvelles en provenance de l'Antiquit&#233; id&#233;ologique&lt;/i&gt;, pr&#233;sent&#233; en version longue lors de la r&#233;trospective consacr&#233;e &#224; Alexander Kluge &#224; la Cin&#233;math&#232;que Fran&#231;aise &#224; Paris en avril/mai/juin 2013, se partage en trois DVD : le premier tente d'approcher le projet intr&#233;pide d'Eisenstein &#8211; &#171; cin&#233;matographier le Capital de Marx &#187; &#8211; et de retrouver le &lt;i&gt;son&lt;/i&gt; original des textes de Karl Marx, en &#233;chos d'un temps lointain ; le deuxi&#232;me d&#233;cline de multiple fa&#231;on le f&#233;tichisme de la marchandise, cet hi&#233;roglyphe, en r&#233;sonance avec toutes les r&#233;volutions r&#233;volues ; le troisi&#232;me prend acte de l'omnipr&#233;sence des rapports d'&#233;change, tout en &#233;valuant les chances de lui apporter une r&#233;plique multim&#233;diale &#8211; tel un triptyque. Avec le film condens&#233; en 84 minutes que nous appprochons ici, nous changeons d'&#233;chelle, c'est-&#224;-dire de tout.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Les films qui ne furent jamais tourn&#233;s sont les plus significatifs &#187;, dit Kluge &#224; propos d'Eisenstein, ce r&#233;gisseur que l'impossible montage d'&lt;i&gt;Octobre&lt;/i&gt; avait rendu &#171; hyst&#233;riquement &#187; aveugle. Mais comment tourner, re-tourner ce &lt;i&gt;Capital&lt;/i&gt; de Marx qu'Eisenstein avait m&#233;dit&#233; entre 1927 et 1929 ? Oksana Bulgakowa, sa biographe, le confie dans le film, il avait d&#233;j&#224; tourn&#233; 49000 m&#232;tres de n&#233;gatifs expos&#233;s, soit 29 heures de projection, &#224; condenser en 2000 m&#232;tres, soit environ les 84 minutes de notre DVD. Il importait &#224; Eisenstein de filmer le &lt;i&gt;Capital&lt;/i&gt; selon le sc&#233;nario de Karl Marx m&#234;me. Il s'agit d&#232;s lors pour Kluge de faire fructifier les notations d'Eisenstein comme en un jardin de libert&#233;, une &#171; plantation &#233;volutionniste &#187; recueillant &#171; les pens&#233;es &#233;trang&#232;res de Marx et l'&#233;trange projet d'Eisenstein &#187;. Or selon Kluge, tous les films de l'histoire du cin&#233;ma instituent ce &#171; plurivers &#187; arachn&#233;en auquel reviennent en provenance de l'avenir toutes les formes pr&#233;coces du r&#233;cit-image-concept, o&#249; va d&#233;clore l'antique rencontre de Sergue&#239; Eisenstein et James Joyce &#224; Paris le 30 novembre 1929, un peu plus d'un mois apr&#232;s le Vendredi Noir.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12242 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/2_holl-2.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH305/2_holl-2-af4e0.jpg?1551098596' width='500' height='305' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s avoir propag&#233; le principe &#171; montage &#187;, Eisenstein m&#233;dita de le relayer derechef par sa dramaturgie non pas lin&#233;aire, mais sph&#233;rique, imaginant des &#171; simultan&#233;it&#233;s dans la t&#234;te du spectateur &#187;. Laquelle sera elle-m&#234;me productrice d'une multiplicit&#233; que le film ou l'essai t&#233;l&#233;visuel de Kluge r&#233;percuteront. Alors les multiplicit&#233;s temporelles et spatiales surgiront en rafales sur l'&#233;cran. Le DVD condens&#233; permet de pr&#233;senter au mieux ce principe d'une constellation libre et mobile, tels &#171; les corps c&#233;lestes gravitant les uns autour des autres &#187;. Selon Kluge, les &lt;i&gt;Nouvelles en provenance de l'Antiquit&#233; id&#233;ologique&lt;/i&gt; proc&#233;deraient de la m&#234;me d&#233;marche &#233;pique que le Talmud de Babylone : &#171; O&#249; est le centre, / criait rabbi Madies / l'eau d&#233;daign&#233;e permet au faucon / de poursuivre sa proie. Le centre est peut-&#234;tre le d&#233;calage de la question. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans un entretien de 2012 avec Gertrud Koch, Alexander Kluge caract&#233;rise ses &lt;i&gt;Nachrichten aus der ideologischen Antike&lt;/i&gt; : aujourd'hui comme aux d&#233;buts du cin&#233;ma, la capacit&#233; d'attention des ouvriers &#233;puis&#233;s de jadis, celle des jeunes gens connect&#233;s d'aujourd'hui, ne d&#233;passerait pas deux &#224; trois minutes. Gertrud Koch lui repr&#233;sente alors la longueur paradoxale de son DVD. Kluge lui oppose l'ind&#233;cidable &#233;tat d' &#171; agr&#233;gation &#187; des DVD, qui permettent de faire &#224; tout le moins trente heures de film : &#171; &#192; la loi de bri&#232;vet&#233; qui r&#233;git la toile fait face la tr&#232;s g&#233;n&#233;reuse loi du DVD, lequel n'est assur&#233;ment pas qu'un medium de stockage. En fait, un DVD fonctionne comme un radeau. Vous pouvez solidariser de nombreux troncs d'arbre et vous mouvoir en toute s&#233;curit&#233;. Probablement la Polyn&#233;sie tout enti&#232;re a-t-elle &#233;t&#233; peupl&#233;e de la sorte. Pour moi, l'histoire du cin&#233;ma s'est de tout temps polaris&#233;e entre une dur&#233;e extr&#234;me, avec la possibilit&#233; de montrer beaucoup de mati&#232;re premi&#232;re, et une extr&#234;me bri&#232;vet&#233;, celle m&#234;me de l'instant, alors que tous les &#233;v&#233;nements qui comptent r&#233;ellement ont une dur&#233;e &#187;. L'extr&#234;me bri&#232;vet&#233;, c'est par exemple le film-minute d&#233;di&#233; &#224; Dziga Vertov, &lt;i&gt;An Vertov&lt;/i&gt;, une recr&#233;ation-&#233;clair de &lt;i&gt;L'homme &#224; la cam&#233;ra&lt;/i&gt;, repris en ouverture du premier DVD des longs-m&#233;trages complets de Kluge. Or, il s'agit d'&lt;i&gt;Abschied von gestern / Prendre cong&#233; d'hier&lt;/i&gt;, avec la regrett&#233;e Alexandra Kluge. L'extr&#234;me longueur, c'est &lt;i&gt;Nachrichten aus der ideologischen Antike&lt;/i&gt;, d&#233;di&#233; &#224; Sergue&#239; Eisenstein. Mais dont seul le premier lui est explicitement d&#233;volu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette version r&#233;-agr&#232;ge des s&#233;quences emprunt&#233;es aux trois DVD selon un &#171; tropisme &#187; en chiasme : qu'en est-il de la force po&#233;tique de la th&#233;orie, de la force th&#233;orique de la po&#233;sie ? Y a-t-il comme chez Eisenstein montage des attractions, ou montage des &#171; sentiments &#187;, un terme technique chez Kluge ? Pourrait-on parler ici avec Eisenstein de &#171; assoziative Folgerichtigkeit &#187;, d'esprit de cons&#233;quence associative, non pas de &#171; logische Folgerichtigkeit &#187;, de cons&#233;quence logique ? &#192; l'instar de Kluge dans son &lt;i&gt;Rede &#252;ber das eigene Land, Discours sur son propre pays&lt;/i&gt;, rebroussons les mots du titre :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8211; &lt;strong&gt;&#171; Antike &#187;&lt;/strong&gt; : desserrer l'emprise du pr&#233;sent sur le restant du temps, telle serait la fonction de ces messages issus de l'Antiquit&#233;. Marx, qui habite d'ores et d&#233;j&#224; l'espace interstellaire, permettrait aux humains de s'orienter &#224; travers leur tour de Babel, cette soci&#233;t&#233; de l'&#233;change d&#233;sarrim&#233; que nous avons int&#233;rioris&#233;e depuis si longtemps. S'orienter sur Marx, ce serait aujourd'hui naviguer avec sa voie lact&#233;e pour boussole, avec Hercule, Castor, Pollux, Adorno, Arachn&#232;&#8230; On d&#233;jouerait ainsi l'inflation des r&#233;alit&#233;s antagonistes qui nous assaillent et nous traversent. Cependant, un Marx &#171; historicis&#233; &#187; se retrouve sous terre, enseveli &#171; &#224; l'instar de Pomp&#233;i sous vingt-cinq m&#232;tres de lave &#187;, dans une &#171; distance anachronique creus&#233;e dans la massivit&#233; du pr&#233;sent &#187; (Andrea Cavazzini).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8211; &lt;strong&gt;&#171; ideologischen &#187;&lt;/strong&gt;. Comme chez Walter Benjamin, le pass&#233; imm&#233;diat devient aussit&#244;t antique, tandis que l'antiquit&#233; se fait actualit&#233; omnidirectionnelle. Selon Kluge, l'antiquit&#233; id&#233;ologique, c'est se contenter de r&#233;p&#233;ter aujourd'hui la onzi&#232;me th&#232;se de Marx sur Feuerbach : &#171; Les philosophes n'ont fait qu'interpr&#233;ter diversement le monde, il s'agit de le transformer &#187;. Selon Adorno, l'id&#233;ologie n'est-elle pas &lt;i&gt;justificatio&lt;/i&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8211; &lt;strong&gt;&#171; aus &#187;&lt;/strong&gt;, cette pr&#233;position est bien celle de la &lt;i&gt;Naissance de la trag&#233;die issue de l'esprit de la musique&lt;/i&gt; de Nietzsche, &lt;i&gt;Die Geburt der Trag&#246;die &lt;strong&gt;aus&lt;/strong&gt; dem Geiste der Musik&lt;/i&gt;. C'est l&#224; un engendrement par l'esprit, non pas simplement la transmission d'informations fournies par un tiers, mais produites par l'antiquit&#233; m&#234;me de ce dix-neuvi&#232;me si&#232;cle dont la capitale fut le Paris de Baudelaire et de Haussmann. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8211; &lt;strong&gt;&#171; Nachrichten &#187;&lt;/strong&gt; : ce sont certes des informations, les renseignements que recueillent les services secrets. &#171; Nachricht &#187; au singulier, c'est aussi chez Kluge le dicton comminatoire qui ouvre &lt;i&gt;Description d'une bataille&lt;/i&gt; : &#171; Un gar&#231;on, &#231;a ne pleure pas &#187;. Mais c'est surtout le titre du fragment introductif du livre &lt;i&gt;De la guerre&lt;/i&gt;, qui esquisse les lin&#233;aments de la th&#233;orie de Carl von Clausewitz. Ainsi une photographie de Marx va-t-elle rechercher la communication radio avec nous les vifs, ses ondes vont nous parvenir en ann&#233;es-lumi&#232;re du plus lointain, du plus proche de l'antiquit&#233; id&#233;ologique du XIXe si&#232;cle, capt&#233;es dans notre film par les lectures de textes marxiens effectu&#233;es par une ou deux personnes &#8211; telles les l&#233;gendaires souffleuses klugiennes &#224; l'unisson. La fin fragmentaire du &lt;i&gt;Capital&lt;/i&gt; de Marx &#8211; l'esquisse d'une &#233;conomie politique des luttes de classe &#8211; les &lt;i&gt;Manuscrits&lt;/i&gt; de 1844 avec leur chiasme de la naturalisation de l'homme et de l'humanisation de la nature, la &#171; Magie de l'antiquit&#233; &#187; des &lt;i&gt;Grundrisse&lt;/i&gt; de 1857/58 : tous ces textes de Marx sont souffl&#233;s, telles les informations de quelque journal t&#233;l&#233;vis&#233;, productrices des nouvelles d'une antiquit&#233; id&#233;ologique qui survient. Mais le &lt;i&gt;Manifeste du parti communiste&lt;/i&gt;, traduit en hexam&#232;tres antiques par Bertolt Brecht en 1945, se suspend sur un fragment que rapporte un dialogue t&#233;l&#233;phonique entre le po&#232;te Durs Gr&#252;nbein et Alexander Kluge. Tous deux apporteraient cette bonne nouvelle non-id&#233;ologique : &#171; Marx est le po&#232;te de notre crise &#187; &#8211; le territoire des m&#233;tamorphoses, le domaine du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Microcosme, macrocosme&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec la version br&#232;ve de 84 minutes, on change d'&#233;chelle, de dimensions (de 1 &#224; 9 environ), la &#171; compression &#187; d'un grand r&#233;cit, r&#233;cif compos&#233; de miniatures &#224; dur&#233;es et approches multiples derechef miniaturis&#233;es &#8211; une monade de monades au sens du &lt;i&gt;Livre des passages&lt;/i&gt; de Walter Benjamin. Mais au d&#233;fi de la sph&#233;ricit&#233; eisensteinienne du simultan&#233;, il y a ici comme un d&#233;but et une fin. Le DVD int&#233;gral commence par une d&#233;gringolade pianistique, des notes &#233;chevel&#233;es qui co&#239;ncident avec les notations et illustrations d'Eisenstein en vue de son &lt;i&gt;Capital&lt;/i&gt; ; il se termine par une triple performance &#224; la fois grotesque et tragique de Helge Sander (DVD III, 16), &#224; la fois ouvrier de la Ruhr au ch&#244;mage, incarnation de Marx et compositeur d'Eisenstein, un d&#233;lire pianistique dada&#239;ste digne de Harpo Marx, quelque chose de spiral&#233;, une sph&#232;re l&#233;g&#232;rement tordue en dimensions non enti&#232;res ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La version br&#232;ve commence de la m&#234;me mani&#232;re, commence par suivre le DVD I, mais se termine par une s&#233;quence inapparente du DVD II, tourn&#233;e par Sophie Kluge et interpr&#233;t&#233;e par Sophie et Alexander Kluge : &#171; Le monument et la v&#233;ritable tombe de Karl Marx &#187;. De la version longue, la courte retient le r&#233;cital de Helge Sander ch&#244;meur &#187;. Mais qu'est-ce que &#171; kinofizieren &#187;, le mot d'Eisenstein dont les notes sont en allemand, cin&#233;fier ? L'agr&#233;gation d'un nom et d'un messie, comme dirait Isidore Isou ? Kluge avoue &#224; Gertrud Koch avoir &#233;t&#233; estomaqu&#233;, &lt;i&gt;verbl&#252;fft&lt;/i&gt;, par l'expression. C'est d'abord la sinistre &lt;i&gt;Kinofikozija&lt;/i&gt; stalinienne, puissance id&#233;ologique, propagandiste du cin&#233;ma, phagocytant les autres arts. Puis la mise en images de th&#232;mes, de mati&#232;res, de motifs, &lt;i&gt;Stoff&lt;/i&gt;. Mais surtout, la capacit&#233; de tout medium &#224; transformer le message, la puissance filmique de m&#233;tamorphose, de &lt;i&gt;Verfremdung&lt;/i&gt;, de d&#233;tournement des autres arts &#8211; telle la puissance translatologique &#233;lectrisante, &#233;lectrifiante du cin&#233;ma. C'est pour le cin&#233;ma avoir une haute conscience de soi-m&#234;me, &#171; ein gro&#223;es Selbstbewu&#223;tsein f&#252;r den Film &#187;, dit Kluge &#224; Gertrud Koch. Il poursuit d&#232;s lors &lt;i&gt;L'&#339;uvre d'art &#224; l'&#232;re de sa reproductibilit&#233; technique&lt;/i&gt; de Walter Benjamin, mais en assumant les possibilit&#233;s techniques devenues ubiquitaires au point de transf&#233;rer le pouvoir d&#233;finitionnel &#224; un courant de fond, &lt;i&gt;Grundstrom&lt;/i&gt;, &#224; capter moins par de nouveaux m&#233;dia que par des rapports neufs de fid&#233;lit&#233;, &lt;i&gt;Treueverh&#228;ltnisse&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour les films comme pour les livres et les interventions mus&#233;ales, nous avons affaire chez Kluge &#224; des histoires et chroniques sans concept subsumant. Fid&#232;les &#224; cet esprit, on p&#233;n&#233;trera la sph&#232;re monadique microscopique en empruntant paradoxalement les deux s&#233;quences du &#171; macrocosme &#187;, aussi centrales que p&#233;riph&#233;riques, non pas tourn&#233;es par le seul Kluge, mais par Tom Tykwer au centre du triptyque (DVD II /1) et avec Sophie Kluge peu apr&#232;s (DVD II / 3) : &lt;i&gt;Der Mensch im Ding, Das Denkmal und das wahre Grab von Karl Marx. Marx in London&lt;/i&gt; Pour Kluge, son &#171; film-commentaire &#187; en 2007, l'ann&#233;e pr&#233;c&#233;dant la pire des crises, &#224; l'&#233;poque o&#249; Eisenstein comme Marx semblaient parfaitement inactuels, s'ouvre par ces deux images n&#233;cessaires et suffisantes : le f&#233;tiche-marchandise et l'&#233;change &#8211; jamais deux chiens, disait Adam Smith, n'&#233;changeraient des os entre eux&#8230; C'est que pour Kluge, le capitalisme tire la flamme vitale de sa chandelle du f&#233;tiche-marchandise &#187; ! &#171; SERA CIN&#201;MATOGRAPHIQUE / UN FILM DONT LE SUJET / PEUT SE RESTITUER EN DEUX MOTS &#187; (Eisenstein). Entrons dans la sph&#232;re orient&#233;e par les deux contributions d'autrui accueillies dans ce film de Kluge en quelque sorte coop&#233;ratif, pour acc&#233;der aux monades de ce po&#232;me de l'&#233;change et du f&#233;tiche, &#233;prouver avec Kluge en la d&#233;clinant, avec l'extr&#234;me angoisse et la r&#233;volte, &#171; l'intense jubilation que comporte cette puissance de m&#233;tamorphose &#187; du Capital entrevu par Eisenstein. Pour ce dernier comme pour Kluge, chaque &#171; fragmembre &#187; n'est pas per&#231;u comme juxtapos&#233; au pr&#233;c&#233;dent, mais comme superpos&#233;, en un montage vertical d'attractions et d'oppositions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1) &#171; Der Mensch im Ding &#187;, &#171; L'homme dans la chose &#187;&lt;/strong&gt;, une &#171; micro-histoire des choses &#187; : c'est Tom Tykwer en voix off, qui d&#233;die son film &#224; Eisenstein et Marx (DVD II, 1) : toute marchandise est une amulette, &#171; toutes choses sont des humains envo&#251;t&#233;s &#187; (entretien avec Peter Sloterdijk). Bleu du ciel &#171; compos&#233; d'univers &#187; (Tykwer) ; la femme qui se h&#226;te dans une rue quelconque, devant un immeuble quelconque, son v&#234;tement tel un voile, suspend son vol, image-mouvement devenue image-temps suspendu. L'arr&#234;t sur image la chosifie en un moment pr&#233;gnant au sens de Lesssing ou de Goethe &#8211; juste avant, nulle partie de ce tout ne doit s'&#234;tre trouv&#233; dans cette position, peu apr&#232;s, toute partie est contrainte de la quitter &#8211; permet de d&#233;crire sa jupe, ses bottes, comme tuyaux, fichus, f&#233;tiches de la marchandise ; la s&#233;quence elle-m&#234;me, le film entier se suspendent, se coagulent, de sorte que des mouvements incessants, &lt;i&gt;Schwenke&lt;/i&gt;, de la cam&#233;ra en zoom na&#238;t la pens&#233;e. Le pan de ciel bleu se fond dans la musique continue des sph&#232;res qui accompagne les zooms incessants de la cam&#233;ra, avant de former le support des premiers mots du chapitre du &lt;i&gt;Capital&lt;/i&gt; sur l'hi&#233;roglyphe de la marchandise. Or, ce &lt;i&gt;Schwebe&lt;/i&gt; ouvre &#233;galement sur l'extra du DVD II o&#249; Boris Groys parle des &#171; immortalistes &#187; russes, pour qui l'&#233;change n'est plus mon&#233;taire, marchand, mais se fait entre biographies, temps ou cours de vie des coureurs, des coureuses de vie. La plus-value se fait alors plus-vie ( DVD III, 14) &#224; travers un &#171; animisme assum&#233; &#187;. Mais chaque chose est aussi une machine ouverte dans une proth&#233;ticit&#233; originelle de l'&#234;tre-l&#224; (Erich H&#246;rl). Est-ce donc l&#224; un moment intens&#233;ment f&#233;tichiste ? &#171; Dans la modernit&#233; coloniale, le f&#233;tiche passe de main en main : du voyageur Charles de Brosses &#224; l'&#233;conomiste Sir William Petty, de celui-ci &#224; Kant, de Kant &#224; Hegel, de Hegel &#224; Auguste Comte, jusqu'&#224; arriver &#224; Marx en 1842 et devenir &#8220;le f&#233;tichisme de la marchandise&#8221; (Paul B. Preciado), que Tom Tykwer &#233;l&#232;ve ici &#224; la bleuit&#233; intense des &#171; interversions myst&#233;rieuses entre les choses et les &#234;tres &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12243 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/3_holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH301/3_holl-35dfa.jpg?1772189229' width='500' height='301' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2) &#171; En Am&#233;rique, m&#234;me les cimeti&#232;res sont priv&#233;s. Cent pour cent de concurrence &#187;&lt;/strong&gt;, telle est la monade vesp&#233;rale d'Eisenstein, le 4 novembre 1927. Mais pour les immortalistes russes, il fallait affronter dans les cimeti&#232;res le non-blanc (Constantin Cicolkowskij), l'absence de toutes les couleurs : &#171; Victoire sur le soleil &#187; sera une nuit am&#233;ricaine dont une lumi&#232;re artificielle remplacera la lumi&#232;re naturelle, comme les nouvelles lunes chinoises remplaceront la sublime, la vieille lune. Il nous faut d&#233;poser notre temps de vie mortelle, &#171; l'ultime pan de vie priv&#233;e &#187;, afin d'acc&#233;der selon Nicola&#239; F. Fedorov &#224; l'immortalit&#233; par les biblioth&#232;ques, les mus&#233;es &#8211; et les cimeti&#232;res. Alors entre en r&#233;sonance la s&#233;quence d'Alexander et Sophie Kluge, &#171; Le monument et la vraie tombe de Karl Marx &#187; (DVD II, 3). Elle commence par montrer le monument &#233;rig&#233; le 15 mars 1956 par le parti communiste de Grande Bretagne (projet de Laurent Bradshaw) &#8211; r&#233;cemment vandalis&#233;. L'ann&#233;e de la d&#233;stalinisation en f&#233;vrier, c'est aussi l'ann&#233;e de la r&#233;pression sanglante du soul&#232;vement hongrois. Dans toute la s&#233;quence, la voix silencieuse de Sophie Kluge proc&#232;de derechef du &#171; principe &#187; klugien : ce sont les souffleuses, homme ou femme, homme et femme, qui soufflent des issues de secours, des &lt;i&gt;Auswege&lt;/i&gt;, aux acteurs sur le point de s'entretuer ou de se suicider... Apr&#232;s s'&#234;tre entendu dire par un b&#233;n&#233;vole du cimeti&#232;re, &#171; Tu sais bien que les morts ne bougent pas, non ? &#187;, la cam&#233;ra de Sophie Kluge au corps invisible, &#224; la parole anglaise rare, va pourtant en &#233;pouser les mouvements par d&#233;tours et d&#233;rive sur les sentes enchev&#234;tr&#233;es du cimeti&#232;re londonien de Highgate. Une ballade de Bob Dylan en sourdine, elle se meut vers la tombe ignor&#233;e de Marx, &#224; l'&#233;cart &#171; parce qu'il &#233;tait juif &#187;, mais o&#249; se reposent sans pourquoi les feuilles rousses et violettes autour de lui, des siens. C'est l&#224; une all&#233;gorie de deux destins posthumes de Marx, un &#171; travail de glose &#187; permettant &#224; l'image &#8220;r&#233;fl&#233;chissante&#8221; de devenir &#171; figuration d'une pens&#233;e qu'elle contribue &#224; faire na&#238;tre &#187; (Julien Pi&#233;ron).&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12244 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/4_holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH305/4_holl-cefca.jpg?1551098596' width='500' height='305' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#192; travers les brisures d'une dalle s'op&#232;reraient l'&#233;change des morts et des vifs, la descente aux enfers et la r&#233;surrection des morts &#224; la lueur d'une ampoule suspendue, fruit de confiance dont s'illuminent le cou, le visage, l&#232;vres et dents incarn&#233;s d'o&#249; surgit la voix pr&#233;cise de Sophie Kluge ; face &#224; cette carnation lumineuse, native, Alexander Kluge reste invisible, parole audible. &#192; travers les fissures de la tombe se profile &#171; une m&#233;tamorphose qui exc&#232;de tout sch&#233;ma temporel fond&#233; sur la r&#233;ification et l'obsolescence forc&#233;e du pass&#233; &#187; (Andrea Cavazzini). Dans l'effacement des noms de la tombe en vision finale se distingue cependant, sous celui de Karl Marx et des siens : &#171; Helena Demuth &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi Paul Celan avait-il parcouru jadis en mai/juin 1954 avec Gis&#232;le de Lestrange, juste avant le transfert de la tombe en novembre 1954, les chemins de ce m&#234;me cimeti&#232;re, proche en ce lieu &#171; du livre pas ouvert &#187; de la simple dalle familiale de Karl Marx, mais d&#233;sarrim&#233; par &#171; Highgate &#187; le po&#232;me &#233;ponyme de &lt;i&gt;Lichtzwang&lt;/i&gt;, d'un &lt;i&gt;Du&lt;/i&gt; : &#171; tu m'absous / derechef. &#187; &#171; Deux fois la bruy&#232;re trouve nourriture. / Deux fois elle p&#226;lit &#187;, de la duplicit&#233; du monument vertical min&#233;ralis&#233; et de l'inapparence horizontale de la dalle qui inspire,&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#224; Highgate, quand la plaque tombale encore&lt;br class='autobr' /&gt;
parlait cette langue : celle de&lt;br class='autobr' /&gt;
notre commun &#234;tre-&#233;gal, notre commun&lt;br class='autobr' /&gt;
&#234;tre-humain. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Alors le nom propre d'Helena Demuth, humble et royale amante de Karl Marx et m&#232;re de son fils Fredrick, rejoint en allemand le nom d&#233;ploy&#233; en fran&#231;ais par Celan de l'&#233;pouse, dans la conspiration, la respiration commune des &#201;gaux, &#171; sous &#187; le signe de Babeuf, n&#233; le 23 novembre 1760, le m&#234;me jour que Celan :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; mit den andern &lt;br class='autobr' /&gt;
Namen : &lt;br class='autobr' /&gt;
Helene Demuth. C'est aussi&lt;br class='autobr' /&gt;
le pays de Babeuf, Ton pays :&lt;br class='autobr' /&gt; Alix-Marie-Gis&#232;le de Lestrange. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;div class='spip_document_12245 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/5_holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH371/5_holl-077bf.jpg?1772189229' width='500' height='371' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#201;pars dans le futur, dans le pass&#233;, fig&#233; dans le pr&#233;sent se montre en un dispositif sophistiqu&#233;, avant m&#234;me la simple dalle tombale pr&#233;c&#233;d&#233;e du monument univoque de Highgate parmi les sentiers autour des morts, le grand buste de Karl Marx &#224; Chemnitz (DVD III, 15), calme &#171; bloc ici-bas chu d'un d&#233;sastre obscur &#187; (Mallarm&#233;, &#171; Le tombeau d'Edgar Poe &#187;), &#8220;Karl-Marx-Stadt&#8221; de 1953 &#224; 1990, Chemnitz servit de mod&#232;le urbain socialiste dans l'apr&#232;s-guerre apr&#232;s sa destruction par l'aviation alli&#233;e et sa reconstruction. Du 13 juin au 31 ao&#251;t 2008, la monumentale t&#234;te de Marx fut install&#233;e par des &#233;tudiants sous le signe de Christo, sous le nom de &#171; Temporary Museum of Modern Marx &#187;. Elle ouvrait des chemins d'acc&#232;s &#224; Marx par un cube voil&#233; de blanc, un escalier en spirale permettant d'acc&#233;der &#224; la t&#234;te, de la parcourir de l'ext&#233;rieur, de l'aborder sous divers angles, &#171; yeux dans les yeux &#187;. Alors s'op&#233;rait une &#171; confrontation int&#233;rieure avec la pens&#233;e de Marx &#187;, cependant que l'objectif &#171; fish eye cam&#233;ra &#187; install&#233; par Kluge le visionnaire avec sa &lt;i&gt;distance focale&lt;/i&gt; tr&#232;s courte ouvre son un &lt;i&gt;angle de champ&lt;/i&gt; jusqu'&#224; 180&#176;. Ainsi l'installation survole-t-elle de l'int&#233;rieur les spectatrices et spectateurs film&#233;s en acc&#233;l&#233;r&#233;, comme autant de penseurs press&#233;s sous son regard en abyme. Mais la bande-son de &lt;i&gt;Nachrichten aus der ideologischen Antike&lt;/i&gt; se souvient simultan&#233;ment que Chemnitz fut jadis une ville aussi capitaliste qu'ouvri&#232;re, le lieu d'une exploitation sans merci et d'une connivence syndicale au c&#339;ur des ravages du Vendredi Noir : Ernst Busch chante le &#171; Stempellied. Lied der Arbeitslosen 1929 &#187;, &#171; Chant de pointage. Chant des ch&#244;meurs 1929 &#187;, par Hanns Eisler et David Weber &#8211; Robert Gilbert, de son &#171; vrai nom &#187; Robert Winterfeld, proche des spartakistes et contraint &#224; l'&#233;migration en 1933 : &#171; car ils t'ont, toi pauvre homme / d&#233;mont&#233;, ceux de tout l&#224;-haut. &#187; Mais les paroles entendues s'appliquent aussi ironiquement au destin des statues g&#233;antes marxistes-l&#233;ninistes, leur d&#233;ch&#233;ance acc&#233;l&#233;r&#233;e, vou&#233;es qu'elles sont au concassement ou &#224; leur mise en spectacle, aussi pens&#233;e qu'elle f&#251;t. &#8211; &#171; Ne pousse pas dans les rangs / chez les anges / tu arriveras &#224; temps / &#8220;Gracieuse rationalisation&#8221; te chante pensive en guise d'accompagnement la direction syndicale. &#187; &#171; Holde Rationalisierung &#187; !&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12246 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/6_holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH306/6_holl-a54d5.jpg?1772189229' width='500' height='306' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Myst&#233;rieuses interversions des choses et des &#234;tres &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Au lent &#171; Lamento de la marchandise laiss&#233;e pour compte &#187;, per&#231;u en empathie par le compositeur Wolfgang Rihm et r&#233;percut&#233; par toutes les esp&#232;ces des temples de la consommation (DVD I, 8) fait &#233;cho plus loin dans le film le &#171; Song de la grue Poche de lait IV &#187; de Bertolt Brecht (DVD II, 6), chant-cl&#233; d'une &lt;i&gt;Ruhrepos, &#201;pop&#233;e de la Ruhr&lt;/i&gt; destin&#233;e &#224; un spectacle de Revue et jamais achev&#233;e, pr&#233;monitoire de la crise de 1929 et de la mise en image du &lt;i&gt;Capital&lt;/i&gt;. Les huit premiers vers du &lt;i&gt;song&lt;/i&gt; ne sont ni chant&#233;s ni dits chez Kluge, mais projet&#233;s en lettres aux vives couleurs primaires oppos&#233;es. En montage-choc, des voies m&#233;tallis&#233;es, un rock-m&#233;tal massif conduisent &#224; un cyborg-catastrophe dress&#233; dont les bras immenses sont d'hommes, de machines, d'hommes, &lt;i&gt;der Gesamtarbeiter&lt;/i&gt;, le global Travailleur&#8230; Sa prosopop&#233;e s'illumine de &#171; je &#187;, de &#171; tu &#187;, de &#171; vous &#187;, du &#171; nous &#187; de la coappartenance des esp&#232;ces. &#192; l'&#233;gale des quatre hommes qui l'ont desservie, aim&#233;e, l'homme-grue est un &#234;tre envo&#251;t&#233; en mal de temps de vie &#8211; &#171; Tu ne vis pas encore, je suis encore mort &#187; &#8211; tous les cinq sont en communaut&#233; de destin ; ainsi chante la grue pour le disparu du chemin des Dames, la victime de poussi&#232;re du charbon, l'homme dont elle &#233;crasa le pied, le servant abattu de la mitrailleuse :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Certes sous peu je ne vous verrai plus&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais je penserai &#224; vous toujours&lt;br class='autobr' /&gt;
Car vous aviez un faible pour moi&lt;br class='autobr' /&gt;
Pour s&#251;r nous allons bien ensemble&lt;br class='autobr' /&gt;
Nous camarades, car nous sommes &lt;br class='autobr' /&gt;
Issus du prol&#233;tariat&lt;br class='autobr' /&gt;
Vous comme moi. &lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Brecht, I 301 sq.&#034; id=&#034;nh6-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Pour Kluge, ce &#171; Chant de la grue Poche de lait IV &#187; est ins&#233;parable de son long entretien avec Peter Sloterdijk (DVD II, 4, non repris ici), avec lequel il est en montage contrast&#233;. Ainsi l'&#233;pop&#233;e de la Ruhr esquisse-t-elle vers 1928, avec Kluge et Eisenstein, la &#171; cin&#233;fiction &#187; du capital et du travail, de l'ali&#233;nation et de la coappartenance des choses humaines-machiniques sans les po&#233;tiser, car &#171; po&#233;tique est la r&#233;alit&#233; effective elle-m&#234;me &#187; (Alexander Kluge). Mais &#224; partir de 1945, Bertolt Brecht inach&#232;vera un po&#232;me mat&#233;riel d'une antiquit&#233; br&#251;lante, inspir&#233; des &lt;i&gt;G&#233;orgiques&lt;/i&gt; de Virgile, du &lt;i&gt;De natura rerum&lt;/i&gt; de Lucr&#232;ce. Il transf&#233;rera en hexam&#232;tres classiques le &lt;i&gt;Manifeste du parti communiste&lt;/i&gt; de Marx et Engels (DVD III, 7). Karl Korsch, le marxiste libertaire, th&#233;oricien de la guerre-&#233;clair (DVD III, 1), &#233;diteur po&#233;tique, scientifique &lt;i&gt;Capital&lt;/i&gt; de Marx et que Brecht, &#233;crit Kluge, appelait son professeur de marxisme, voyait avec enthousiasme Brecht rendre possible l'impossible &#171; au gr&#233; des saisons &#187; &#8211; comme &#171; d'inscrire le mot &#8220;prol&#233;tariat&#8221; dans un hexam&#232;tre &#187; (Lion Feuchtwanger), ce m&#232;tre, apte &#224; &#171; contraindre la langue allemande aux efforts les plus fertiles &#187; : &#171; De la d&#233;tresse humaine &#187;, &#171; De la d&#233;nature, &lt;i&gt;Unnatur&lt;/i&gt;, des conditions bourgeoises &#187;, tels furent les titres de travail d'un po&#232;me-manifeste auquel Brecht sut injecter le th&#232;me plus tardif de Marx, d'Eisenstein, de Debord, de Kluge : le f&#233;tichisme de la marchandise et son spectacle. Le &lt;i&gt;Ferngespr&#228;ch&lt;/i&gt;, t&#233;l&#233;-entretien t&#233;l&#233;phonique film&#233; entre Alexander Kluge et le savant po&#232;te Durs Gr&#252;nbein, donne voix humaines aussi proches que lointaines au narrateur de Brecht, cet anthropologue &#171; au c&#339;ur de braise dans une personne de glace &#187;. Alors, les deux hommes &#233;changent, partagent au sens litt&#233;ral du terme les informations en provenance de l'antiquit&#233; id&#233;ologique d'Hom&#232;re, Virgile, Lucr&#232;ce, Marx, Brecht. Sous le carton du sch&#233;ma m&#233;trique de l'hexam&#232;tre hom&#233;rique &#171; de pure race &#187;, &lt;i&gt;reinrassig&lt;/i&gt; (Durs Gr&#252;nbein), les interlocuteurs partagent leurs voix au travers d'antiques t&#233;l&#233;phones, rouge pour Kluge, bleu pour Gr&#252;nbein, fluidifient par lectures simultan&#233;es ou altern&#233;es le &lt;i&gt;Manifeste&lt;/i&gt; ainsi inject&#233; dans l'&#233;cran-DVD avec l'&#233;nergie primale de l'eau coulant du r&#233;servoir de Dublin dans les robinets de l'&lt;i&gt;Ulysse&lt;/i&gt; de Joyce. Ce que ferait Joyce dans le chapitre du cat&#233;chisme ? Ce chapitre-cat&#233;chisme que rel&#232;ve Eisenstein, que filme t&#233;l&#233;phoniquement, t&#233;l&#233;pathiquement Kluge ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&#171; Des guerres fracassent le monde, hante les d&#233;combres&lt;br class='autobr' /&gt;
Visible et grand un spectre que n'engendra la guerre &#224; elle seule.&lt;br class='autobr' /&gt;
En temps de paix d&#233;j&#224; on l'aper&#231;ut, terreur des puissants&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais aimable aux enfants des faubourgs. Dans une pauvre cuisine&lt;br class='autobr' /&gt;
Scrutait souvent, hochant de col&#232;re la t&#234;te, les pots &#224; moiti&#233; vides.&lt;br class='autobr' /&gt;
[&#8230;] Puis de temps &#224; autre il se coiffe d'un chapeau d'acier&lt;br class='autobr' /&gt;
Grimpe dans des chars gigantesques et vole en mortels bombardiers.&lt;br class='autobr' /&gt;
De multiples langues il parle, toutes. Et se tait en maintes d'entre elles.&lt;br class='autobr' /&gt;
H&#244;te d'honneur des chaumi&#232;res, souci pour les villas.&lt;br class='autobr' /&gt;
Venu pour changer tout et rester pour l'&#233;ternit&#233; ; son nom est communisme.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bertolt Brecht, &#171; Das Manifest &#187;, po&#232;me didactique, Gedichte und (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;div class='spip_document_12247 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/7_holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH361/7_holl-0555c.jpg?1772189229' width='500' height='361' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Sur la derni&#232;re image de NADIA, un Karl Marx &#224; la barbe, au visage, aux yeux, aux cheveux lumineux sur fond noir &#8211; mort en 1883, ici son ultime photo en 1882 &#8211; s'adresse &#224; nous en un message radio &#233;clair, &#171; uns anfunkend &#187; (Kluge), comme lanc&#233; depuis l'antiquit&#233; id&#233;ologique ensorcelante de son enfance grecque des &lt;i&gt;Grundrisse&lt;/i&gt; (DVD I, 11, livret p. 30). Ainsi Marx, revenu de ses m&#233;tamorphoses temp&#233;tueuses en Marx Brothers (DVD III, 16 avec Helge Sander, ch&#244;meur Atze M&#252;ckert), en Engels, L&#233;nine Ovide, r&#233;capitule les aventures de &#171; l'argent autour du monde se superposant &#224; celui de l'&#226;me &#187; (Peter Sloterdijk, DVD II, 4). &#171; R&#233;server un chapitre pour la compr&#233;hension mat&#233;rialiste de l'&#8220;&#226;me&#8221; &#187;, notait Eisenstein le 7 avril 1928 &#224; 1 h 30) &#8211; or le film entier de Kluge est &#224; la poursuite d'une telle intuition intellectuelle, depuis les r&#233;ductions pour piano de la &lt;i&gt;Norma&lt;/i&gt; de Bellini qui accompagnent les lectures duelles de Marx &#8211; la &lt;i&gt;Norma&lt;/i&gt;, &#171; arri&#232;re-garde n&#233;cessaire du progr&#232;s &#187;, dira Peter Sloterdijk &#8211; jusqu'au &#171; We shall overcome &#187; de Joan Baez revisit&#233; par la compositrice et chanteuse Gustav/Eva Jantschitsch, en contrepoint de la longue s&#233;quence sur le Vendredi Noir : ainsi les textes de Marx respirent-ils dans une nouvelle clairvoyance, de sorte que na&#238;t un nouveau sujet/objet, remueraient &#171; une seconde vie animique [&#8230;] un second for int&#233;rieur, une seconde subjectivit&#233; &#187; (Alexander Kluge). Le cadrage au format 1 : 1,33 qui est celui de l'antique film muet, produit d&#232;s lors une puissante visag&#233;it&#233;, laquelle saisit jusqu'aux faces de l'empereur Ivan le Terrible et de son &#233;pouse Anastassia en incessantes m&#233;tamorphoses dans &lt;i&gt;Nachrichten aus der ideologischen Antike&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Quand l'&lt;i&gt;homme&lt;/i&gt; r&#233;el, l'homme de chair, se tenant sur la terre ferme et bien ronde, qui inspire et expire toutes les forces de la nature, &lt;i&gt;pose&lt;/i&gt; par son ext&#233;riorisation ses &lt;i&gt;forces essentielles&lt;/i&gt; r&#233;elles et objectales en tant qu'objets &#233;trangers, ce n'est pas le poser qui est sujet, c'est la subjectivit&#233; de forces essentielles &lt;i&gt;objectales&lt;/i&gt;, dont l'action doit en cons&#233;quence &#233;galement &#234;tre une action &lt;i&gt;objectale&lt;/i&gt; [&#8230;]&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;DVD I, 14 Karl Marx, Manuscrits &#233;conomico-philosophiques de 1844, trad. de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au-del&#224; du possible, ce film condens&#233; d'Alexander Kluge cin&#233;fierait ce qui &#171; ne se r&#233;duirait jamais &#224; une ressource de possible ou &#224; une mati&#232;re premi&#232;re de la formation en tant que vie-fonction, vie-machine, vie-marchandise &#187; (Boyan Manchev) &#8211; la puissance de l'impossible ?&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb6-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Brecht, I 301 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bertolt Brecht, &#171; Das Manifest &#187;, po&#232;me didactique, &lt;i&gt;Gedichte und Gedichtfragmente 1940-1956&lt;/i&gt;, Gedichte 5, Berlin-Weimar-Frankfurt a.M., 1993, notre traduction.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;DVD I, 14 Karl Marx, &lt;i&gt;Manuscrits &#233;conomico-philosophiques&lt;/i&gt; de 1844, trad. de F. Fischbach l&#233;g&#232;rement modifi&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;* Il nous a &#233;t&#233; donn&#233; de pr&#233;senter et de commenter cette version br&#232;ve des &lt;i&gt;Nouvelles en provenance de l'Antiquit&#233; id&#233;ologique&lt;/i&gt; au th&#233;&#226;tre de Lorient, le 14 mai 2014, &#224; l'invitation de Nicolas Le Gac, puis lors du s&#233;minaire du d&#233;partement d'&#201;tudes germaniques de l'Universit&#233; de Nantes, sous les auspices de B&#233;n&#233;dicte Terrisse et Cl&#233;ment Fradin le 8 f&#233;vrier 2019. Le pr&#233;sent essai d&#233;coule de ces deux rencontres fructueuses. Le film long, &lt;i&gt;Nachrichten aus der ideologischen Antike&lt;/i&gt;, avec son livret, paru en 2008, est disponible aux &#233;ditions Suhrkamp et sur le site de la Cornell University. Les &#233;ditions du Th&#233;&#226;tre Typographique lui ont consacr&#233; leur ouvrage : &lt;i&gt;Alexander Kluge, Id&#233;ologies : des nouvelles de l'Antiquit&#233;. Marx et Eisenstein sous le m&#234;me toit&lt;/i&gt;, pr&#233;sentation et traductions par B&#233;n&#233;dicte Vilgrain. On pourra lire deux articles &#233;clairants : Andrea Cavazzini, &#171; Machines &#224; remonter le temps. Sur Alexander Kluge, Id&#233;ologies : Nouvelles de l'Antiquit&#233; &#187; (Cahiers du GRM, juillet 2015), et Julien Pieron, &#171; Imaginer-lire Le Capital &#187;, (Cahiers d'&#201;tudes Germaniques. Lecteurs/spectateurs d'Alexander Kluge, 2015/2, n&#176; 69). Le n&#176; 5 du Alexander Kluge-Jahrbuch (Vandenhoeck &amp; Ruprecht, sous presse), comportera une &#233;tude approfondie de Melanie Konrad sur le DVD long.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous remercions vivement Alexander Kluge pour ses autorisations et ses &#233;claircissements, ainsi que Cl&#233;ment Fradin et Werner W&#246;gerbauer pour leurs commentaires sur les po&#232;mes de Paul Celan, et Dario Marchiori pour &lt;i&gt;Ivan le Terrible&lt;/i&gt; d'Eisenstein.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Les temps de l'Avent chez Alexander Kluge</title>
		<link>https://www.tk-21.com/Les-temps-de-l-Avent-chez</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/Les-temps-de-l-Avent-chez</guid>
		<dc:date>2019-01-29T10:15:14Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>esprit</dc:subject>
		<dc:subject>histoire</dc:subject>
		<dc:subject>Allemagne</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Un beau jour, Alexander Kluge s'est promis de veiller sur la grammaire crevass&#233;e des &#171; horizons ail&#233;s &#187; du futur ant&#233;rieur, avec tous ses modes distendus entre indicatif et optatif.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Societe-15" rel="directory"&gt;Soci&#233;t&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/esprit" rel="tag"&gt;esprit&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Histoire" rel="tag"&gt;histoire&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Allemagne" rel="tag"&gt;Allemagne&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH107/arton1366-c458c.jpg?1772189229' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='107' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Un beau jour, Alexander Kluge s'est promis de veiller sur la grammaire crevass&#233;e des &#171; horizons ail&#233;s &#187; du futur ant&#233;rieur, avec tous ses modes distendus entre indicatif et optatif.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Aussi aura-t-il cont&#233; par milliers des histoires d'almanach &#171; sans calendrier &#187;, o&#249; des calendriers arpentent pourtant toutes zones temporelles. Ces calendriers de l'Avent &#233;voquent les histoires qui permettent de faire patienter les enfants jusqu'&#224; l'av&#232;nement de No&#235;l, son &#171; &#233;vent &#187;, qui de chaque attente fait &#233;v&#233;nement, quand s'ouvrent les portes en porte-&#224;-porte avec une autre vie. D'o&#249; l'&#233;vidence d'une Avent dont Kluge th&#233;matisa un jour la provenance &#8211; &#171; Advent hei&#223;t Ankunft &#187; / &#171; Avent, c'est-dire Arriv&#233;e &#187;, &#233;crit-il dans &lt;i&gt;T&#252;r an T&#252;r mit einem anderen Leben, Porte &#224; porte avec une autre vie&lt;/i&gt; &#8211; trois cent cinquante nouvelles histoires, telles autant de sondes. D&#232;s lors se creuse jour contre jour la pure &#233;nigme de la date. Par trois fois, les quatre semaines de l'Avent se lovent dans les mois de novembre et d&#233;cembre sans s'identifier &#224; eux : &lt;i&gt;Description de bataille (Chronique des sentiments I&lt;/i&gt;, p. 485-763, 2016), &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt; paru en 2012, avec trente-neuf histoires d'Alexander Kluge et trente-neuf images de Gerhard Richter, &#171; Le Tournant de d&#233;cembre 1941 &#187;, chapitre 4 de &lt;i&gt;T&#252;r an T&#252;r mit einem anderen Leben, Porte &#224; porte avec une autre vie&lt;/i&gt; (2006, non traduit en fran&#231;ais). Mais d&#232;s les &lt;i&gt;Cours de vie&lt;/i&gt; de 1962, les quatre semaines de l'Avent composent avec leur &lt;i&gt;telos&lt;/i&gt; officiel, la &#171; sainte nuit &#187; du 24 au 25 d&#233;cembre &#187;, &lt;i&gt;Heiligabend&lt;/i&gt;, le contrepoint du Carnaval transgressif.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Agonie de la f&#234;te&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans le &#171; Cours de vie &#187; &#233;ponyme (&lt;i&gt;Chronique des sentiments II&lt;/i&gt;, p. 904-932), Manfred Schmidt, cadre sup&#233;rieur fiable, mobile, compr&#233;hensif, n'est pour rien en nulle chose, mais sait &#233;viter toute chose : la faillite de la compagnie qui l'employait, la prise de pouvoir des nazis en 1933, le d&#233;clenchement de la guerre en 1939. Ahistorique, ne poursuivant aucun but, Manfred Schmidt se per&#231;oit comme invuln&#233;rable, contrairement aux actants de Verdun ou de Stalingrad, eux qui s'&#233;taient &#171; cramponn&#233;s &#224; une vis&#233;e d&#233;termin&#233;e &#187;. Cette pure &lt;i&gt;persona&lt;/i&gt;, qui refuse de renoncer aux sacrifices tout en ressentant qu'ils l'appauvrissent, a &#233;galement sacrifi&#233; les veilles de No&#235;l qu'il f&#234;tait nagu&#232;re avec des amis, et traverse &#224; pr&#233;sent en solitaire la ville allemande des ann&#233;es cinquante, fig&#233;e dans son &#171; Heiliger Abend &#187; f&#233;tichis&#233;. Le temps de la f&#234;te transgressive, m&#233;morielle, criminelle, le Carnaval dont il est le prince, se perfore par trois fois chez Manfred Schmidt &#8211; par le suicide d'une barmaid, l'agonie d'une amie, l'extinction de la ville au soir m&#234;me de la Nativit&#233;. Un carnaval en enceinte de confinement, se r&#233;tr&#233;cit d'ores et d&#233;j&#224; en pures citations des f&#234;tes r&#233;volues, &lt;i&gt;Fest&lt;/i&gt;, &#224; compara&#238;tre. Sise dans l'enceinte de la forteresse Europa, la forteresse &lt;i&gt;Fest&lt;/i&gt; lui impose de s'ajuster au glissement progressif de la mort urbaine, pris qu'il est en &lt;i&gt;input, output&lt;/i&gt; dans &#171; la m&#226;choire du TEMPS qui ne cesse d'&#234;tre tu&#233;, de tuer &#187;. Ce soir-l&#224;, il &#171; peut observer comment les rues meurent &#187;. Telle une parodie de l'errance de la Sainte Famille jusqu'au havre de l'&#233;table de Bethleem que comm&#233;more le rite de la &lt;i&gt;Herbergsuche&lt;/i&gt; &#8211; une figurine de l'enfant J&#233;sus envelopp&#233;e dans un linge, transport&#233;e de pi&#232;ce en pi&#232;ce, de maison en maison durant tout l'Avent &#8211; il r&#233;p&#232;te vainement sa &#171; qu&#234;te de g&#238;te &#187;, de restaurant ferm&#233; &#224; restaurant en train de fermer, contraint de quitter l'Arche dans la ville morte, de c&#233;l&#233;brer &#171; la veille de No&#235;l en photographiant le cadavre de la ville &#187;, en une scansion satirique du champ de la mort. Le changement d'&#233;tat de ses sentiments lorsqu'une amie inesp&#233;r&#233;e vient le voir, le lib&#233;rant de l'angoisse des jours de f&#234;te morts d'apr&#232;s l'Avent &#8211; &#171; un miracle nous est n&#233; &#187; &#8211; s'abolit &#224; peine annonc&#233;, &#171; il perd l'enfant &#187;. Manfred Schmidt se dissoudra dans un temps glaciaire, sans rien conna&#238;tre des rythmes corporels, sensoriels et affectifs, ses yeux de vivant, congel&#233;s (&#171; Augen des Lebendigen, tiefgek&#252;hlt &#187;, Dietmar Voss).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Faut-il prendre &#224; la lettre la &lt;i&gt;L&#233;gende Dor&#233;e&lt;/i&gt; de Jacques de Voragine ? &#171; L'Avent du Seigneur est renferm&#233; dans quatre semaines pour marquer les quatre sortes d'av&#232;nements de J&#233;sus-Christ, savoir : en la chair, en l'esprit, en la mort et au jugement. [&#8230;] Enfin d&#232;s qu'arriva la pl&#233;nitude du temps, vint celui qui devait nous d&#233;livrer du temps. &#187; Quelles sont les disparitions, les apparitions des temps, chez Alexander Kluge au cours de ses d&#233;cennies de vies &#224; venir ?&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Retrait du temps de l'Avent&lt;/h2&gt;&lt;div class='spip_document_12038 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/1_kluge-2.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH459/1_kluge-2-39b69.jpg?1548257384' width='500' height='459' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans la pr&#233;cipitation de l'automne 1941 &#187;, le haut commandement de l'arm&#233;e de terre avait d&#233;cid&#233; de transf&#233;rer par avion sur le front de Crim&#233;e un groupe d'universitaires allemands &#8211; arch&#233;ologues, d&#233;mographes, philosophes, sp&#233;cialistes des Goths &#8211; afin d'y &#233;tudier les vestiges du peuplement grec, de rechercher les traces de l'empire ostrogoth. Sur une suggestion de Heiner M&#252;ller, Kluge leur adjoint en un p&#233;riple imaginal, du 4 d&#233;cembre &#224; la veille de No&#235;l 1941, dans le premier &#233;lan de l'Avent, le professeur Martin Heidegger (&lt;i&gt;Chronique I&lt;/i&gt;, p. 379-402). Selon une chrono-topologie boulevers&#233;e du &lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt; schmittien, le &#171; cas des cas &#187; des semaines de l'Avent am&#232;ne Heidegger au c&#339;ur de la 11e arm&#233;e qui ach&#232;ve d'occuper la Crim&#233;e, de Fribourg &#224; Simferopol. Il approche le sinistre groupe d'extermination, l'&lt;i&gt;Einsatzgruppe D&lt;/i&gt; d'Otto Ohlendorf, avec lequel Heidegger entre en connivence, jusqu'&#224; assister &#224; l' &#171; installation &#187; experte d'une ex&#233;cution collective. Au cours de ces semaines, que le philosophe passa en fait &#224; Fribourg &#171; sous une mince couche de cas des cas &#187;, Kluge lui donne de combler &#224; Simferopol, en une vision miraculeuse, une attente qui l'exposera &#224; la survenue d'Avent, lui pour qui penser signifie &#171; savoir attendre, f&#251;t-ce une vie enti&#232;re &#187;. Survient le moment fatidique de la bifurcation entre sa complicit&#233; avec Ohlendorf et l'av&#232;nement, &lt;i&gt;Ankunft&lt;/i&gt;, en m&#234;me temps destinal et al&#233;atoire, d'une enfant &#224; ses yeux ind&#233;cidablement grecque, juive, tzigane, sur le point d'&#234;tre amen&#233;e sur le lieu d'ex&#233;cution. Une main de femme inconnue place litt&#233;ralement &#171; quelque chose de vivant &#187;, une main, dans la main de Heidegger qui se referme aussit&#244;t en Avent de toute pens&#233;e, ultime &#171; veilleuse solitaire &#187;. Avec son fid&#232;le caporal, Heidegger veillera au chevet de cette Mignon goeth&#233;enne, ou Iphig&#233;nie en Tauride sacrificielle, alors qu'elle est atteinte d'une &#233;nigmatique maladie, &#171; une sorte de gale &#187;. Ce &#171; Lebewesen &#187;, cette vivance sera alors &#171; une proie qui n'est pas une proie et dont tout le site est la cache &#187; (Pascal Quignard). Conquis par &#171; son souci, sa proie, son butin &#187; (Fran&#231;ois Meyronnis), vou&#233; &#224; la Chose, Heidegger en vient &#224; &#171; modifier de fond en comble l'expression &#8220;cours de vie&#8221; &#187;, ce &lt;i&gt;Lebenslauf&lt;/i&gt; devenu par la vertu de celle qu'il nomma Phryg&#233;, rare fille d'Herakles, l'habitacle de tout vivant, voire de toute chose. Pour &#171; Heidegger, ce pa&#239;en &#187; (&lt;i&gt;Chronique I&lt;/i&gt;, p. 401), l'Avent germanique ritualis&#233; se fluidifie en &#171; localit&#233; de la destinerrance &#187;, &#171; destinerrance de la localit&#233; &#187;, selon le chiasme de son cours de 1943 sur &lt;i&gt;L'Ister&lt;/i&gt; de H&#246;lderlin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tel Saint Jean &#224; Patmos, le philosophe, pris dans un tourbillon gravitationnel aussi h&#233;raclit&#233;en qu'apocalyptique, pensait avoir trouv&#233; &#224; Simferopol et dans la Balka son site &#233;v&#233;nementiel pour s'assurer de la Crim&#233;e tout enti&#232;re et des fragments d'H&#233;raclite qu'il a retrouv&#233;s et d&#233;rob&#233;s : &#171; Je suis le seul &#224; vouloir rester ici. &#187; Mais c'est dans sa &#171; cellule de savant &#187; qu'entrent en collision &#171; L'AV&#200;NEMENT DU CAS DES CAS &#187;, &#171; ANKUNFT DES ERNSTFALLS &#187; en ao&#251;t 1914 lors du d&#233;clenchement de la premi&#232;re guerre Mondiale &#8211; d&#232;s lors, les humains amoindris se seraient &#171; &#233;gar&#233;s en terre &#233;trang&#232;re &#187; &#8211; et les lumi&#232;res de l'Avent &#171; fa&#231;on Europe de l'Ouest &#187; dans la Crim&#233;e de d&#233;cembre 1941 : &#233;trang&#232;res &#224; Heidegger, &#171; les NUITS de No&#235;l &#187; sont arraisonn&#233;es par Simferopol (&lt;i&gt;Chronique I&lt;/i&gt;). &#171; Expropri&#233; &#187; de sa prot&#233;g&#233;e ou proie, &lt;i&gt;Beute&lt;/i&gt;, happ&#233;e par un mortel transport, Heidegger de Kluge exerce &#224; travers le fragment 5 d'H&#233;raclite une incongrue critique des idoles chr&#233;tiennes, quand &#171; &#231;a no&#233;lise &#187;, &#171; es weihnachtet &#187;, selon le n&#233;ologisme jadis invent&#233; par le po&#232;te Theodor Storm : &#171; Et ils font des pri&#232;res &#224; ces statues comme quelqu'un qui parlerait &#224; des maisons, ne connaissant en rien ce que sont les dieux et les h&#233;ros. &#187; C'est dans le carr&#233; illumin&#233; de quatre &#171; lumi&#232;res &#187; Hindenburg, &lt;i&gt;Hindenburglichter&lt;/i&gt;, cet &#233;clairage de d&#233;tresse datant de la premi&#232;re guerre Mondiale, au d&#233;fi des quatre bougies rouges ou blanches sur les couronnes prolif&#233;rantes de l'Avent, qu'il m&#233;dite le fragment 62 d'H&#233;raclite : &#171; Immortels mortels / Mortels Immortels /Vivant la mort des autres / Morts de la vie des autres. &#187; (&lt;i&gt;Chronique I&lt;/i&gt;, p. 400). Les troupes sovi&#233;tiques d&#233;barquent sur la c&#244;te orientale de Crim&#233;e, le vent souffle &#224; pr&#233;sent d'Odessa, et le &#171; sentiment d'Avent &#187; aimant&#233; par l'&#233;ch&#233;ance de la Sainte Nuit, qui arrive &#224; force de ne pas arriver, convertit pour les compagnons de Heidegger l'attente eschatologique ordinaire de la Nativit&#233; en une pure disparition du temps. Ainsi s'entrechoquent au futur ant&#233;rieur Kluge et Voragine : &#171; Or une fois d&#233;livr&#233;s du temps, nous arriverons &#224; cette &#233;ternit&#233; o&#249; le temps aura disparu &#187; (&lt;i&gt;La L&#233;gende dor&#233;e&lt;/i&gt;). Porte &#224; porte avec l'Avent, &#171; press&#233; de toutes parts &#187;, Heidegger &#171; REFUSA DE CAPITULER &#187; (&lt;i&gt;Chronique I&lt;/i&gt;, p. 402). Mais sans effet, &#171; wirkungslos &#187;, sans sa Phryg&#233;, sa &lt;i&gt;Lebewesen&lt;/i&gt;, ni ses tablettes vivifiantes d'H&#233;raclite. Que sera-t-il rest&#233; de cet autre &lt;i&gt;Advent&lt;/i&gt; en gestation, le &lt;i&gt;kair&#243;s&lt;/i&gt; qui nous donnerait d'exp&#233;rimenter et de capter &#171; en un souffle les signaux lointains [&#8230;] &#187;, comme l'&#233;crivit Martin Heidegger &#224; Karl Jaspers le 8 avril 1950 ?&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Voltes de d&#233;cembre&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le privil&#232;ge accord&#233; par Kluge au mois de d&#233;cembre sugg&#232;re derechef que d'autres &#171; Avent &#187; ne sont pas &#233;trang&#232;res aux calendriers, tout &#171; conservateurs &#187; qu'ils soient &#8211; &#171; Kalender sind konservativ &#187; (&lt;i&gt;Dezember&lt;/i&gt;). Le &#171; dix &#187; que rec&#232;le toujours ce douzi&#232;me mois de notre calendrier gr&#233;gorien ne manque pas de rappeler que &#171; personne n'osa changer le nom du mois qui marquait la fin d'ann&#233;e &#187; (&lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt;, p. 103). En 153 av. J.-C., on avan&#231;a son d&#233;but de Mars guerrier &#224; Janvier &lt;i&gt;bifrons&lt;/i&gt; &#8211; or toucher au dernier jour de l'an est hautement p&#233;rilleux, selon Bitov, le moine temporel invent&#233; par Kluge. Bien plus tard, les feux saturniens de la Saint-Jean au solstice d'&#233;t&#233; se transmu&#232;rent en millions de lumi&#232;res christiques au solstice d'hiver, au plus fort de l' &#171; instemps &#187;, &lt;i&gt;Jetztzeit&lt;/i&gt;, d'Avent. D&#233;cembre n'aura garde de l'oublier : le &#171; corset temporel &#187; du calendrier r&#233;volutionnaire fran&#231;ais, cette forme extr&#234;me d'in&#233;galit&#233; (&lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt;, p. 103) avait un temps effac&#233; du temps calendaire le Nouvel An liturgique de l'Avent, ses f&#234;tes de la Nativit&#233;, de la Saint &#201;tienne et de la Saint Sylvestre, submerg&#233;es par les deux fois trois d&#233;cades de frimaire et de niv&#244;se. Mais par deux fois, le nom de &#171; D&#233;cembre &#187; fait jouer chez Kluge les quatre modalit&#233;s entrelac&#233;es d'effectivit&#233;, de n&#233;cessit&#233;, de contingence et de possibilit&#233;. &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt; se sature de voltes et sauts temporels entre le 29 d&#233;cembre 21 999 av. J.-C. et le 31 d&#233;cembre 2009 ap. J.-C., en journ&#233;es toujours titr&#233;es de leurs dates, multipliant &#171; l'analogie de l'anneau anniversaire &#187; (Jacques Derrida, &lt;i&gt;Schibboleth&lt;/i&gt;), mais dans l'indiff&#233;rence de la date du jour &#224; l'ann&#233;e de l'&#233;v&#233;nement qu'elle remarque.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sous le signe d'une contemporan&#233;it&#233; blochienne du non-contemporain, un quadruple 10 d&#233;cembre en 1932, 1941, 1944, 2009, replonge Ath&#232;nes dans la crise financi&#232;re permanente &#224; chaque fois renouvel&#233;e en cet Avent qui &#171; dans le rite orthodoxe rev&#234;t une moindre importance qu'en Europe du Nord &#187;. En 2006, &#171; Le tournant de 1941 &#187; aura figur&#233; l'incoercible volte de d&#233;cembre, &#224; travers ses trente textes collect&#233;s par Kluge en autant de journ&#233;es &#224; la datation moins profuse que dans &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt;, mais s'inscrivant plusieurs fois en lui au nom des possibilit&#233;s de montage ouvert d'un temps &#171; poreux comme une &#233;ponge &#187;. &lt;i&gt;Hic et nunc&lt;/i&gt; vont fatalement se recouvrir le point du calendrier et la volte du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le tournant de 1941 &#187; fait r&#233;sonner les tons fondamentaux d'une guerre d'ores et d&#233;j&#224; perdue par les nazis, au plus tard le 11 d&#233;cembre, jour o&#249; l'Allemagne d&#233;clara la guerre aux &#201;tats Unis &#8211; &lt;i&gt;Zeitgeschichte&lt;/i&gt;, l'histoire contemporaine faite de confusions et d'ind&#233;terminations, de &#171; rasance et de raret&#233; &#187;. L'exergue de ce chapitre r&#233;sonne &#171; porte &#224; porte &#187; avec ce que les historiens appellent &#171; le grand tournant de 1942 &#187;. En l'omnipr&#233;sence d'une &lt;i&gt;Zeitgeschichte&lt;/i&gt; d'ores et d&#233;j&#224; pressur&#233;e par un retrait g&#233;n&#233;ralis&#233; qui fait des semaines d'esp&#233;rance de l'Avent une d&#233;tresse temporelle masqu&#233;e par des points d'inflexion locaux, &lt;i&gt;Wenden&lt;/i&gt;. Histoire et ent&#234;tement bifurquent irr&#233;m&#233;diablement en cette Avent entrav&#233;e :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;Un mois surcharg&#233; d'histoire de ce temps. Pas plus de 19 jours ouvrables. Nul ne peut changer de sensations aussi rapidement que s'accro&#238;t la pression temporelle. Il ne reste pas m&#234;me assez de temps pour le crime irr&#233;versible. (T&#252;r an T&#252;r mit einem anderen Leben, p. 145)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;En ce mois des grands manques de clart&#233;, criminalit&#233; et anti-criminalit&#233; vont exercer l'une sur l'autre une insolite attraction r&#233;ciproque. Mais le crime m&#234;me, ce sera la d&#233;cision d'exterminer les juifs, report&#233;e &#171; &#224; court terme &#187; de six semaines, du 8 d&#233;cembre au 20 janvier 1942, jour historique funeste de la conf&#233;rence de Wannsee. Ainsi se perdra la pression temporelle qui selon l' &#171; historien et biologiste darwiniste Horst B&#339;cker &#187; aurait modifi&#233; &#224; coup s&#251;r le d&#233;roulement de la conf&#233;rence en obturant l'horizon des &#171; buts lointains &#187; ce deuxi&#232;me jour de la deuxi&#232;me semaine de l'Avent. La perspective d'une paix s&#233;par&#233;e avec les &#201;tats-Unis aurait pu alors se traduire par un regain d'esp&#233;rance. Ce B&#339;cker de Kluge, qui travaillerait &#224; une &#171; histoire des esp&#232;ces du mal &#187;, en qu&#234;te de la seule et unique d&#233;termination qui conduit au d&#233;sastre alors que se dispersent toutes les autres possibilit&#233;s : &#171; les projets &#233;manant du Mal ne prosp&#232;rent pas tant que des horizons d'esp&#233;rance restent ouverts &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12039 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH429/2_kluge-2-db207.jpg?1548257384' width='500' height='429' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Voici qu'en ce m&#234;me 8 d&#233;cembre 1941, en contigu&#239;t&#233; avec l'histoire &#171; Report &#224; court terme &#187;, dans une villa du Sauerland, deux &#171; national-socialistes conservateurs &#187;, dont l'un ressemble fort &#224; Carl Schmitt innomm&#233;, d&#233;battent des possibilit&#233;s &#171; &#233;volutionnistes &#187; que le Mal, encore handicap&#233; par rapport au Bien puisqu'il ne rencontre pas d'&#233;chos multiples parmi les humains, prenne enfin le pas sur lui. Qu'adviendrait-il si la libert&#233; et le Bien, ces &lt;i&gt;Aggregatzust&#228;nde&lt;/i&gt;, &#233;tats agr&#233;g&#233;s gorg&#233;s de vie, mutaient en nouveau &#171; &lt;i&gt;nomos&lt;/i&gt; de la terre &#187; ? Serait-ce l&#224; le point solsticial, &lt;i&gt;Wendepunkt&lt;/i&gt;, inaugural d'un empire du Mal o&#249; r&#233;gnerait &#171; l'abjection ordinaire &#187; ? Ce Mal qui pour les deux interlocuteurs se trouverait toujours en phase d'exp&#233;rimentation et d'&#233;volution, ils l'envisagent, assis autour d'une couronne de l'Avent, une chose qui naquit au XIXe si&#232;cle de la roue de bois paradoxale d'un constant retour au m&#234;me f&#234;t&#233; par les enfants pauvres, mais focalis&#233; sur l'Advenue par la flamme de ses quatre bougies blanches et vingt bougies rouges. Dans la derni&#232;re histoire du &#171; Tournant de d&#233;cembre 1941 &#187;, le narrateur met en jeu la possibilit&#233; m&#234;me de l'Avent comme r&#233;trospection anticipante, en r&#233;sonance morphique de &lt;i&gt;Zeitgeschichte&lt;/i&gt; avec les deux histoires mitoyennes du 8 d&#233;cembre. Lors d'un anniversaire d'apr&#232;s-guerre de corporations duellistes, alors qu'il se rendait aux toilettes d'un pas &#224; la fois incertain et d&#233;termin&#233;, l'ancien &lt;i&gt;Obergruppenf&#252;hrer&lt;/i&gt; SS Werner Best, qui incarna le Mal national-socialiste en cofondateur de la Gestapo, concepteur et logisticien des groupes national-socialistes d'extermination&#8230; arracha, &lt;i&gt;ri&#223;&lt;/i&gt;, par inadvertance un morceau de nappe en all&#233;gorie vive du temps, &lt;i&gt;Zeitabri&#223;&lt;/i&gt;, qui tout arrache, s'arrache, &lt;i&gt;rei&#223;ende Zeit&lt;/i&gt;, selon une histoire de la &lt;i&gt;Chronik I&lt;/i&gt; de Kluge reprise dans &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt; &#8211; l'arracha sans faire volte-face. Derechef mis en demeure par l'histoire de ce temps, ses fr&#232;res en cor&#173;poration ne savent que penser du surgissement en leur sein de cette inqui&#233;tante figure, &lt;i&gt;unheimliche Erscheinung&lt;/i&gt; : &#171; Le Dr. Best est-il un assassin ? &#187; &#8211; &#171; Kein Blick zur&#252;ck &#187;, &#171; Pas &lt;i&gt;un&lt;/i&gt; regard en arri&#232;re &#187;, tel est au d&#233;fi de tout Avent le titre de cette ultime histoire du chapitre 4 de &lt;i&gt;T&#252;r an T&#252;r mit einem anderen Leben&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Points abariques de la natalit&#233;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#192; travers &lt;i&gt;Dezember, D&#233;cembre&lt;/i&gt;, par ses photographies Gerhard Richter, par ses textes Alexander Kluge, vont franchir de concert, en contrepoint cette porte d'une autre vie. Ils laisseront p&#233;n&#233;trer la lumi&#232;re aussi blanche que noire d'une parousie de la natalit&#233;, &#224; la luminescence niv&#233;enne des photographies de Gerhard Richter. Comme par les pierres d'un gu&#233;, nous allons bondir d'une br&#232;ve note de bas de page commentant le 3 d&#233;cembre 1931 dans la premi&#232;re semaine de l'Avent, &#224; un doux accouchement au forceps &#224; la fin de l'Avent, la veille du 24 d&#233;cembre 1943 &#224; Halberstadt, tout en d&#233;nouant le n&#339;ud d'un accouchement difficile dans un village des environs de Halberstadt, lentement converti dans la neige en &#171; CONVERSION INATTENDUE D'UN M&#201;CR&#201;ANT &#187; le 20 d&#233;cembre 1832. Par un saut de c&#244;t&#233;, nous &#233;voquerons une naissance tout aussi improbable, n&#233;anmoins r&#233;ussie dans un village de l'Eifel, op&#233;r&#233;e par un m&#233;decin militaire am&#233;ricain le 18 d&#233;cembre 1944.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans les premiers jours de l'Avent, au 3 d&#233;cembre 1931, Alexander Kluge laisse se dissoudre un &lt;i&gt;kairos&lt;/i&gt; n&#233;gatif dans l'ind&#233;termination pour le pire, par for&#231;age entre le temps de la technique automobile acc&#233;l&#233;r&#233; par l'ivresse au volant et le temps de gestation, de naissance. Telle l'acc&#233;l&#233;ration de l'Histoire, cette source de multiplication des accidents, l'acc&#233;l&#233;ration du chauffeur de Goebbels au retour des noces de ce dernier, sur une route verglac&#233;e du Mecklembourg, manque de peu la voiture de Hitler son invit&#233; &#8211; par destin, providence ou prise de pouvoir du Mal, se demande le narrateur. Or dans la seule note de cette anecdote controvers&#233;e, Kluge, n&#233; le 14 f&#233;vrier 1932, annonce son temps natal : &#171; Log&#233; dans l'abri bien temp&#233;r&#233; du ventre, je faillis na&#238;tre sans qu'Hitler ait pris part &#224; l'avenir [&#8230;] &#187;. Le 20 d&#233;cembre 1832, vers la fin de l'Avent, un enfant aura quitt&#233; ce doux abri lors d'un &#171; accouchement difficile au village &#187;, l'accoucheur devenant suspect d'h&#233;r&#233;sie, puisqu'il est assist&#233; par l'une des savantes &#171; sorci&#232;res de Dingelstedt &#187; non loin de Halberstatdt. Fort de son dicton d'ivrogne de l'Avent d'apr&#232;s Saint Nicolas &#8211; &#171; Aussi vrai que Klaus est mon nom, je reviens toujours &#224; la maison &#187; &#8211; arm&#233; de son imperturbable, inutile chronom&#232;tre, ce m&#233;decin perdait tout rep&#232;re habituel, enseveli sous la neige qui &#171; &#224; perte de vue apportait &#224; la nuit une certaine clart&#233; &#187;. Alors qu'il ne se donne que quelques heures &#224; vivre, un &#171; SIGNE &#187;, une lointaine lueur se &#171; propose de le guider &#187;, celle de la lanterne du sacristain apparaissant et disparaissant au rythme non-chronom&#233;trique de sa mont&#233;e vers les cloches de la cath&#233;drale de Halberstadt, &#224; la lueur intermittente des vitraux. &#192; contre-c&#339;ur s'op&#232;re alors la &#171; CONVERSION INATTENDUE D'UN M&#201;CR&#201;ANT &#187;, ce m&#233;decin purement rationnel dont les lumi&#232;res finissent par d&#233;geler l'iceberg d'un &#171; c&#339;ur endurci &#187;, &lt;i&gt;verstocktes Herz&lt;/i&gt;. Pour Kluge, No&#235;l n'est-il pas un retournement de l'ext&#233;rieur vers l'int&#233;rieur, lorsque les feux du solstice d'&#233;t&#233; auront &#233;t&#233; convertis en millions de lumi&#232;res du solstice d'hiver aussi pa&#239;en que chr&#233;tien ? L'&#171; histoire d'almanach &#187; miraculeuse qu'il conte nous rapproche des hivers les plus rigoureux compt&#233;s, racont&#233;s sur plusieurs si&#232;cles par Johann-Peter Hebel dans &#171; Der b&#246;se Winter &#187;, &#171; Le m&#233;chant hiver &#187;. S'op&#232;re alors au c&#339;ur de l'Avent, dans le c&#339;ur de l'ath&#233;e qui ne renie la sorci&#232;re, une conversion en quelque sorte th&#233;ologique, physique, qui ne laisse pas intact l'&#233;tat d'agr&#233;gation niv&#233;al dans sa clart&#233;. Tout autres sont chez Johann Peter Hebel les conversions dogmatiques r&#233;ciproques des deux fr&#232;res de l'histoire d'almanach &#171; Die Bekehrung &#187; : &#171; Alors, le fr&#232;re catholique a converti le luth&#233;rien et le luth&#233;rien a converti le catholique, et ce fut du pareil au m&#234;me, tout au plus l&#233;g&#232;rement pire. &#187; Chez Kluge comme chez Hebel, &#171; la vie et la mort de g&#233;n&#233;rations enti&#232;res palpitent dans le rythme des phrases &#187; (Walter Benjamin). Sur la page de &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt; qui pr&#233;c&#232;de ce &#171; 20 d&#233;cembre 1832 &#187;, les conif&#232;res enneig&#233;s de Gerhard Richter s'&#233;l&#232;vent intens&#233;ment vers le ciel hors page ; photographi&#233;s dans le canton des Grisons en d&#233;cembre 2009 non loin de Sils Maria, ils rythment ici un &#233;ternel retour du m&#234;me en microchange perp&#233;tuel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout se replie sur la naissance, quand on affronte &#171; le gouffre in&#233;puisable de tout commencement &#187; (Cioran). C'est au bord de cet ab&#238;me d'Avent que deux m&#233;decins op&#232;rent deux accouchements en conditions extr&#234;mes, le 18 d&#233;cembre 1944 pour le premier, le 24 d&#233;cembre 1943 pour le second. Au deuxi&#232;me jour de la bataille des Ardennes o&#249; trois arm&#233;es allemandes r&#233;unirent en vain leurs derni&#232;res forces, un m&#233;decin militaire am&#233;ricain du Wisconsin, qui a vocation de soigner les blessures des soldats am&#233;ricains sous le feu de l'offensive allemande, tente et r&#233;ussit dans un village de l'Eifel une &#171; Naissance inhabituellement difficile &#187; (&lt;i&gt;Porte &#224; porte avec une autre vie&lt;/i&gt;). Les journ&#233;es d'Avent de la parturiente autochtone ne sont que contractions, &#233;checs de la mise bas. Le narrateur klugien d&#233;taille longuement les gestes de l'accoucheur aussi destinal qu'occasionnel, qui r&#233;ussit enfin &#224; &#171; p&#233;n&#233;trer avec son m&#233;dius dans la bouche de l'enfant et &#224; attirer pr&#233;cautionneusement sa t&#234;te vers l'&lt;i&gt;avant&lt;/i&gt;. &#187; Le feu de l'artillerie a beau se rapprocher, une patrouille d'&#233;claireurs ennemis entrer dans la pi&#232;ce puis ressortir sans d&#233;ranger, les troupes am&#233;ricaines foncer parall&#232;lement aux forces allemandes, un moment &#171; abarique &#187; cr&#233;pusculaire pointe &#224; pr&#233;sent, sans poids ni masse ni mouvement, en lequel se concentre l'infini des virtualit&#233;s : &#171; Sainte nuit avec enfant &#187;. Mais en exergue, un extrait du chapitre &#171; La mesure &#187; de la &lt;i&gt;Science de la Logique&lt;/i&gt; h&#233;g&#233;lienne &#233;voque les enjeux natifs de la &#171; ligne nodale de rapports de mesure &#187; : &#171; Toute naissance, au lieu d'&#234;tre progressivit&#233; continu&#233;e, s'av&#232;re bien plut&#244;t l'interruption de cette derni&#232;re et le bond du changement quantitatif au changement qualitatif. &#187; Or, Hegel ne dit-il pas l&#224;-m&#234;me : &#171; Toute naissance, &lt;i&gt;toute mort&lt;/i&gt;&#8230; &#187; ? Pourtant, nul oubli de la mort chez Kluge ! Loin de l'Eifel, le texte qui suit dans &lt;i&gt;Porte &#224; porte avec une autre vie&lt;/i&gt;, d&#233;di&#233; &#224; Ossip Mandelstam, s'&#233;l&#232;ve dans l'abysse des &#171; Libellules de la mort &#187; italiennes, ces avions de chasse peints, aux cellules savamment articul&#233;es, qui d&#233;vast&#232;rent l'Abyssinie par des bombes fabriqu&#233;es &#224; la main.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La nuit de la Nativit&#233; &#224; Halberstadt, ville natale d'Alexander Kluge, un m&#233;decin accoucheur virtuose, &lt;i&gt;Zangenk&#252;nstler&lt;/i&gt;, p&#232;re innomm&#233; de Kluge, saisit d'une &#171; main douce et n&#233;anmoins de fer &#187; aux forceps le &lt;i&gt;kairos&lt;/i&gt; ouvert en un &#233;clair par une &#171; SITUATION INEXTRICABLE LE SOIR DE NO&#203;L &#187;, au seuil de l'incommensurable (&lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt;). La t&#234;te de l'enfant restant &#171; bloqu&#233;e contre la charpente osseuse de la m&#232;re &#187;, le m&#233;decin &#224; vif, drogu&#233; par le danger &#8211; &#171; O&#249; est le danger cro&#238;t aussi la salvation &#187; &#8211; &#171; attelle &#187; la t&#234;te de l'enfant par les deux c&#244;t&#233;s de ses fers et trouve ce point de pivot originaire qui fera du bout de l'Avent le point de pivotement du monde&#8230; En ce nouveau point abarique se croisent des temps sinon &#233;clat&#233;s : les forceps d&#233;j&#224; anachroniques mais parfaitement pr&#233;sents, l' &#171; amas de prot&#233;ines, une structure vieille de milliards d'ann&#233;es &#187; que constitue le nouveau-n&#233;, et son exposition &#224; toutes les particules fines du temps pr&#233;sent. C'est ainsi qu'Alexander Kluge, fils d'Ernst Kluge, engendre ses textes, &#171; aussi concentr&#233; qu'un accoucheur en train d'extraire l'enfant par une prise fine, &lt;i&gt;Feingriff&lt;/i&gt; &#187;. La mine de son c&#233;l&#232;bre crayon de bois serait alors un bout d'Avent perp&#233;tu&#233;, per&#231;u par l'&#339;il complexe d'une libellule de vie, &#171; aux trente mille yeux semblables &#224; des rayons de ruche&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Entretien d'Alexander Kluge avec Sven Michaelsen, &#171; Bei gl&#252;cklichen Menschen (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12040 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/3_kluge.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH251/3_kluge-c946a.jpg?1548257384' width='500' height='251' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Les dates des 23 d&#233;cembre 1999 et 1932, &#224; la veille de cette veill&#233;e de No&#235;l de 1943, semblent dispos&#233;es dans &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt; de Kluge en un &#171; diptyque &#187; temporel, lui-m&#234;me pr&#233;c&#233;d&#233; et suivi de deux photographies de Richter en affinit&#233;s &#233;lectives. Le premier volet du diptyque ouvre sur &lt;i&gt;Kronos&lt;/i&gt;, le temps qui s'emporte, tout emporte, &lt;i&gt;rei&#223;ende Zeit&lt;/i&gt;, reporte et se reporte en &lt;i&gt;Zeitversetzung&lt;/i&gt; &#224; la puissance redoubl&#233;e d'un pass&#233;-futur ant&#233;rieur : &#171; le temps fonce t&#234;te baiss&#233;e vers l'avenir, emportant tout sur son passage, et il se reporte au d&#233;-pass&#233; &lt;i&gt;[das Gewesene]&lt;/i&gt;, o&#249; la puissante substance de ce qui a &#233;t&#233; arrach&#233; en chemin [des Weg-Gerissenen] attend dans une sorte de remise ou de boucle d'attente qu'il vienne &#224; repasser. &#187; Par ce processus &#171; plus temp&#233;tueux qu'une mer &#187;, des parties du &#171; Vivant &#187; sont &#233;limin&#233;es du r&#233;el sans pour autant acc&#233;der au possible, radicalement d&#233;temporalis&#233;es, d&#233;modalis&#233;s en un monstrueux &lt;i&gt;no man's land&lt;/i&gt;. &#192; ce B&#233;h&#233;moth-Kronos fait &#233;cho dans &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt;, la date du 26 d&#233;cembre 2004, L&#233;viathan-Saturne, quand au jour de la Saint-&#201;tienne, f&#234;te du premier saint, patron des Innocents que massacra H&#233;rode, El Ni&#241;o prend figure en quelque sorte humaine, parsem&#233;e de grands poissons comme d'autant de L&#233;viathan en &lt;i&gt;Ungeheuer&lt;/i&gt; &#233;chou&#233;s sur les c&#244;tes d'Am&#233;rique : &#171; LA SAINT-&#201;TIENNE. NO&#203;L, UNE FORCE VENGERESSE &#187; (&lt;i&gt;Chronique des sentiments I&lt;/i&gt;, p. 1091). Le r&#233;cit klugien s'ins&#232;re-t-il plus profond&#233;ment encore dans l'histoire naturelle que ne faisaient selon Walter Benjamin les histoires d'almanach de Jean Pierre Hebel ? Le chaos d&#233;terministe des &#233;v&#233;nements m&#233;t&#233;o&#173;rologiques entre en r&#233;sonance avec le temps m&#233;ta-calendaire des f&#234;tes certes appauvries, mais non vid&#233;es de leur exp&#233;rience. &#192; la fois &lt;i&gt;kairos, chronos, ai&#244;n, nomos,&lt;/i&gt; l'Avent emporte avec soi l'inqui&#233;tance m&#234;me du temps.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_12050 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;89&#034; data-legende-lenx=&#034;xx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH750/4_kluge-09ab3.jpg?1548257384' width='500' height='750' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;&#169; Gerhard Richter, &#171; Paysage de neige dans l'Engadine &#187; dans D&#233;cembre, p. 43.
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Mais retournons &#224; pr&#233;sent au second volet du diptyque du 23 d&#233;cembre, en 1932 : toute l'&lt;i&gt;Unheimlichkeit&lt;/i&gt; de l'Avent se retrouve ici, &#224; la brune, dans la deuxi&#232;me strophe du po&#232;me &#171; Zwielicht &#187; de Josef von Eichendorff, qui se demandait &#224; la fin de la premi&#232;re strophe : &#171; Que veut dire ce frisson d'horreur ? &#187; : &#8211; &#171; Qu'un chevreuil plus que d'autres te soit cher / Ne le laisse pas brouter l'herbe seul, /Dans la for&#234;t les chasseurs sonnent du cor / Des voix de ci de l&#224; vont et viennent. &#187; Dans une clairi&#232;re escarp&#233;e, &#224; pente niv&#233;enne, un chevreuil en affinit&#233;s &#233;lectives d&#233;tourne non loin vers nous sa t&#234;te au c&#339;ur de la photo de Gerhard Richter, entre le 23 et le 24 d&#233;cembre 1943 : &#171; Heiligabend &#187;. Le 25 d&#233;cembre, &#224; la No&#235;l 2009, ann&#233;e de la rencontre d'Alexander Kluge et de Gerhard Richter non loin du Sils Maria de Nietzsche, surgit en attraction intempestive la figure de Crucifixion de Ponce Pilate le Converti, dont la t&#234;te coup&#233;e sur ordre de Tib&#232;re est port&#233;e au ciel par les anges, &#224; travers la singuli&#232;re Ascension transmise par sa l&#233;gende blanche selon l'&#233;vangile apocryphe de Nicom&#232;de. Ainsi se tendent et se croisent au jour de No&#235;l telles les branches entrecrois&#233;es, charg&#233;es de neige des photographies de Richter, les temps klugiens eschatologiques de l'Avent, &#233;pousant les orbites elliptiques d'un temps d&#233;sormais dou&#233; du &#171; droit de disposer de lui-m&#234;me &#187; (&lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt;, p. 106-107) : la nativit&#233;, la r&#233;surrection du Christ, la r&#233;surrection, &#224; la fin des temps, des corps de tous ces morts qui n'auront jamais &#233;t&#233; morts.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb7-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Entretien d'Alexander Kluge avec Sven Michaelsen, &#171; Bei gl&#252;cklichen Menschen bleiben die Seiten leer, &#187;, &lt;i&gt;S&#252;ddeutsche Zeitung Magazin&lt;/i&gt;, 9 novembre 2018 (n&#176; 45), p. 45-55, ici p. 54.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;* Principaux ouvrages d'Alexander Kluge mis &#224; contribution ici :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; &lt;i&gt;Chronik der Gef&#252;hle&lt;/i&gt; Bd. I, &#171; Basisgeschichten &#187;, et &lt;i&gt;Chronik der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, Bd. II, &#171; Lebensl&#228;ufe &#187;, Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2000. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Traductions fran&#231;aises de ces livres remodel&#233;s par l'auteur : &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Chronique des sentiments&lt;/i&gt; Livre I, &#171; Histoires de base &#187;, &#233;dition dirig&#233;e par Vincent Pauval, textes traduits de l'allemand par Anne Gaudu, Kza Han, Herbert Holl, Hilda Inderwildi, Jean-Pierre Morel, Alexander Neumann et Vincent Pauval, Paris : P.O.L., 2016 ; &lt;i&gt;Chronique des sentiments&lt;/i&gt; Livre II, &#171; Inqui&#233;tance du temps &#187;, &#233;dition dirig&#233;e par Vincent Pauval, textes traduits de l'allemand par Anne Gaudu, Kza Han, Herbert Holl, Arthur Lochmann et Vincent Pauval, Paris : P.O.L., 2018.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; &lt;i&gt;T&#252;r an T&#252;r mit einem anderen Leben. 350 neue Geschichten&lt;/i&gt;, Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2006 (non encore traduit en fran&#231;ais).&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; &lt;i&gt;Dezember&lt;/i&gt;, avec 39 histoires d'Alexander Kluge, 39 images de Gerhard Richter, Berlin : Suhrkamp Verlag, 2010. Traduction fran&#231;aise par Hilda Inderwildi et Vincent Pauval : &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt;, Zurich-Biel/Bienne-Berlin : diaphanes, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Illustration couverture : L&#233;on Cogniet, Le massacre des innocents, 1824.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Derni&#232;re illustration, cr&#233;dit photographique : Gerhard Richter, &#171; Paysage de neige dans l'Engadine &#187;, extrait de &lt;i&gt;Dezember&lt;/i&gt;, p. 43 dans &lt;i&gt;D&#233;cembre&lt;/i&gt;. Nous remercions Alexander Kluge pour son autorisation.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La nouvelle constellation du Centaure</title>
		<link>https://www.tk-21.com/La-nouvelle-constellation-du</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/La-nouvelle-constellation-du</guid>
		<dc:date>2016-08-06T12:24:41Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>po&#233;sie</dc:subject>
		<dc:subject>litt&#233;rature </dc:subject>
		<dc:subject>essai </dc:subject>
		<dc:subject>Monstre</dc:subject>
		<dc:subject>histoire</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Le 4 d&#233;cembre 2002, &#224; l'occasion d'un entretien en vue de &lt;i&gt;Heiner M&#252;ller et Alexander Kluge arpenteurs de ruines. Le grouillement bariol&#233; des temps&lt;/i&gt; (&#233;d. de L'Harmattan, coll. DA &#8211; De l'Allemand, 2004), nous avions offert &#224; Alexander Kluge, dans son antre de Kairos-Film, avec des fleurs de sel de Gu&#233;rande, les fleurs de la bouche du &lt;i&gt;Fardeau de la joie&lt;/i&gt;, de et sur Friedrich H&#246;lderlin.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Voir-ecrire" rel="directory"&gt;Lire &amp; &#233;crire&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/poesie" rel="tag"&gt;po&#233;sie&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/litterature" rel="tag"&gt;litt&#233;rature &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/essai" rel="tag"&gt;essai &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Monstre" rel="tag"&gt;Monstre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Histoire" rel="tag"&gt;histoire&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH100/arton912-999a8.jpg?1772247921' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Le 4 d&#233;cembre 2002, &#224; l'occasion d'un entretien en vue de &lt;i&gt;Heiner M&#252;ller et Alexander Kluge arpenteurs de ruines. Le grouillement bariol&#233; des temps&lt;/i&gt; (&#233;d. de L'Harmattan, coll. DA &#8211; De l'Allemand, 2004), nous avions offert &#224; Alexander Kluge, dans son antre de Kairos-Film, avec des fleurs de sel de Gu&#233;rande, les fleurs de la bouche du &lt;i&gt;Fardeau de la joie&lt;/i&gt;, de et sur Friedrich H&#246;lderlin.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Au printemps 2015, nous publiions dans le n&#176; 43 de TK-21 &lt;i&gt;Le rebroussement de l'Ister&lt;/i&gt;, o&#249; s'entrecroisent en version bilingue notre traduction du chant nationel de H&#246;lderlin, &#171; L'Ister &#187;, avec notre commentaire, et la nouvelle histoire d'Alexander Kluge, &#171; Mais on nomme celui-ci l'Ister. Bellement il habite. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#192; pr&#233;sent, il nous &#233;choit de publier la traduction de &lt;strong&gt;&#171; Denn nichts kann ein und alles sein / ein Ri&#223; hat es getrennt&#8220; Zu einer Anfrage von Herbert Holl &#252;ber H&#246;lderlins &#8222; Chiron&#8220; und &#8222;Der blinde S&#228;nger&#8220; &#187; / &#171; &#8222;Car rien ne peut &#234;tre un et tout, une d&#233;chirure l'a scind&#233;&#8220; Sur une requ&#234;te de Herbert Holl relative &#224; &#8222;Chiron&#8220; et &#8222;L'a&#232;de aveugle&#8220; de H&#246;lderlin &#187;&lt;/strong&gt;, vingt-cinq nouvelles histoires in&#233;dites en allemand et en fran&#231;ais &#224; ce jour, &#233;crites en 2016, en r&#233;ponse &#224; un ensemble de documents sur l'ode et le chant nocturne de Friedrich H&#246;lderlin (1800/01 et 1803/05). Transmuant ces mat&#233;riaux, Alexander Kluge construit un gu&#233; &#224; partir des bois flott&#233;s hesp&#233;riques de citations d&#233;tourn&#233;es des odes de H&#246;lderlin, retraduites ici en nous orientant sur ces bifurcations, &#224; partir aussi des commentaires h&#246;lderliniens de fragments de Pindare &#8211; &#171; Le Vivifiant &#187;, &#171; Infid&#233;lit&#233; de la sagesse &#187; &#8211;, de la &lt;i&gt;Raison dans l'histoire&lt;/i&gt; de Hegel, du Genou de Christian Morgenstern, de la &lt;i&gt;Table des destins&lt;/i&gt; de Khlebnikov&#8230; Kluge, qui se per&#231;oit soi-m&#234;me comme un centaure, comme un Chiron, se met-il &#224; l'&#233;coute de l'exhortation de Chiron dans la derni&#232;re strophe du chant nocturne de Friedrich H&#246;lderlin ? &#8211; &#171; Nimm nun ein Ro&#223;, und harnische dich und nimm / Den leichten Speer, o Knabe ! Die Wahrsagung / Zerrei&#223;t nicht, und umsonst nicht wartet, / Bis sie erscheinet, Herakles R&#252;ckkehr. &#187; &#8211; &#171; Prends lors un destrier, te harnache et prends / Le javelot l&#233;ger, &#244; varlet ! La v&#233;ridiction / Ne rompt pas, n'attend en vain / Jusqu'&#224; ce qu'apparaisse, d'H&#233;racl&#232;s le retour. &#187; Pour rendre possible cette impossible mission, Kluge rompt et recolle dans son titre deux vers de Yeats, quand Crazy Jane rencontre l'&#233;v&#234;que et lui lance : &#171; For nothing can be sole or whole / That has not been rent &#187; &#8211; &#171; Denn nichts kann ein und alles sein / ein Ri&#223; hat es getrennt &#187; &#8211; &#171; Car rien ne peut &#234;tre un et tout / Une d&#233;chirure l'a scind&#233;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors, quand l'anatomiste avicennien scie en deux un centaure en vue d'une improbable autopsie dans &#171; Rien ne peut &#234;tre un et tout&#8230; &#187;, c'est du grincement de cette scie, des froissements physiologiques de l'apprentissage d'une anatomie t&#233;ratologique du centaure que naissent les &#171; math&#232;mes &#187;. Quand le chant nocturne &#171; Chiron &#187; de H&#246;lderlin, &#224; l'&#233;tat de veille entre le r&#233;citatif et l'incitatif, se resserre en 3, 3, 2, 2, 2 dans l'Un scind&#233; en deux du calcul po&#233;tique, Kluge per&#231;oit dans sa nouvelle histoire &#171; L'innocence du pur savoir est l'&#226;me de la sagacit&#233; &#187;, attribuant au po&#232;te russe Khlebnikov un commentaire h&#246;lderlinien de Pindare, &#171; Infid&#233;lit&#233; de la sagesse &#187;, les nombres &#171; d&#233;membr&#233;s en deux ou trois &#187; de Khlebnikov, la forme visible du destin dont les &#233;toiles sont des nombres. Chez Kluge les mots, qui chez Khlebnikov sont aussi des nombres, deviennent alors des &lt;i&gt;pharmakon&lt;/i&gt;, &#224; la fois poison et rem&#232;de. L&#224; o&#249; dans l'&lt;i&gt;Antigone&lt;/i&gt; de Sophocle &#171; le mot saisit le corps, au point que celui-ci tue &#187; selon H&#246;lderlin, les canons dont les projectiles survolent les soldats au combat vont mettre le mot &#224; mort chez Kluge, &#171; o&#249; le mot manque au corps, au point que celui-ci tue. &#187; Tous deux gravitant dans l'orbe de Stefan George, Kurt Hildebrandt et Norbert von Hellingrath bifurquent chez Kluge mortellement l'un de l'autre. C'est alors que les national-socialistes h&#246;lderliniens de la science, incarn&#233;s par Kurt Hildebrandt, se heurtent durement au mot du Chiron de H&#246;lderlin en qu&#234;te de son &#171; Ich &#187; : &#171; Ich war's &#187;, &#171; Ich war &#8216;s wohl &#187; / &#171; C'&#233;tait moi &#187;, &#171; C'&#233;tait bien moi &#187;. Kluge va mettre cette affirmation de Chiron, le dieu de la bifurcation et du doute, &#224; la rude &#233;preuve des &#171; Ich &#187; r&#233;it&#233;r&#233;s attribu&#233;s aux nazis de la science, tel celui qui narre &#171; l'auto-ablation &#187; de sa rune, son mot de passe hitl&#233;rien, apr&#232;s l'avoir op&#233;r&#233;e en 1945. Cependant, Norbert von Hellingrath, le d&#233;couvreur en 1911 des traductions et commentaires des fragments de Pindare par H&#246;lderlin, l'inspirateur de la traduction du &#171; Centaure &#187; de Maurice de Gu&#233;rin par Rilke, mortellement bless&#233; pr&#232;s de Verdun en 1916, vivifie son dernier mot innomm&#233;, murmur&#233; &#224; travers sa descendance h&#246;lderlinienne. Le face &#224; face initial entre le professeur de l'universit&#233; populaire qui explique &#171; Chiron &#187; &#224; une &#233;tudiante, et l'&#233;tudiante qui br&#251;le de se rendre d'Hesp&#233;rie en Orient en &#171; d&#233;esse des batailles &#187; de l'&#201;tat Islamique, se transforme &#224; la fin en facettes multiples d'&#234;tres dimorphes insaisissables : &#171; vivre en trois ou quatre temps inconciliables, &#231;a d&#233;chire. &#187; Vivifiant derechef la relation mutuelle du nombre et de la motricit&#233; comme &#171; &#233;v&#233;nement originaire &#187; de la &lt;i&gt;physis&lt;/i&gt;, cependant que Chiron se meut, immobile, &#171; d'une heure &#224; l'autre &#187;, ne pourrait-elle se m&#234;ler, comme chez Maurice de Gu&#233;rin, &#171; aux fleuves qui coulent dans le vaste sein de la terre &#187; ?&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;Kza Han et Herbert Holl&lt;/center&gt;&lt;div class='spip_document_8257 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH637/08-holl-f94ed.jpg?1772221705' width='500' height='637' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Alexander Kluge
&lt;p&gt;&#8222;Car rien ne peut &#234;tre un et tout,&lt;br class='autobr' /&gt;
une d&#233;chirure l'a scind&#233;&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sur une requ&#234;te de Herbert Holl relative &#224;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8222;Chiron&#8220; et &#8222;L'a&#232;de aveugle&#8220; de H&#246;lderlin&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Contrairement &#224; &#8222;fer&#8220;, &#8222;bois&#8220; est vivant&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je passe pour demi-savant. Wikipedia est mon universit&#233;. J'ai d&#233;j&#224; am&#233;lior&#233; plus d'un article par mes contributions. De larges pans du savoir sont nouveaux pour moi. Ainsi, je puis jeter mon &#226;me de toutes mes forces sur cette nouveaut&#233;, mes d&#233;couvertes. Plus d'un bloc de bois s'&#233;veille &#224; la vie dans la nuit, touch&#233; par le rayon d'&#226;me d'un t&#233;moin. Je me l&#232;ve souvent la nuit. Me pr&#233;pare un pot de lait br&#251;lant. Le sommeil s&#233;nescent est pr&#233;caire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;	&#8211; Vous qualifiez des vers de H&#246;lderlin de blocs de bois ?&lt;br class='autobr' /&gt; &#8211; Vous sous-estimez la mati&#232;re bois. Contrairement au fer, il &lt;i&gt;vit&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222; &#8230; alors dans la nuit je l'entends / Donnant la mort, le lib&#233;rateur, donnant la vie, / Le Tonnant du Couchant &#224; l'Orient / se h&#226;ter&#8230; &#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors du cours de l'universit&#233; populaire que j'anime, on me demande qui donc se h&#226;te du Couchant &#224; l'Orient. La questionneuse, en compagnie de laquelle je passai un moment au caf&#233; apr&#232;s mon cours, sans que la nature de nos relations s'en trouve clarifi&#233;e (sa vive qu&#234;te du bonheur me donnait vie) avait vu dans ces vers de H&#246;lderlin une invitation &#224; quitter sur le champ l'Ouest &#8211; le cours avait lieu &#224; Cologne, donc en Allemagne occidentale &#8211; vou&#233; selon elle &#224; sa perte, pour gagner le Proche Orient. Elle me demanda si elle ferait mieux de rejoindre &#224; son arriv&#233;e l'E.I. en qualit&#233; de d&#233;esse des batailles, ou de choisir un autre groupe aux objectifs moins &#233;nigmatiques. Je lui r&#233;pondis, &#224; elle qui &#233;tait assise en face de moi, de belle prestance, silhouette &#233;lanc&#233;e, voire &#8222;nerveuse&#8220; &#8211; une combattante du bonheur &#8211; qu'elle ne devrait aller nulle part si elle pensait pouvoir choisir. Soit elle se sentirait emport&#233;e, &#8222;tous ses sens poursuivant une certitude&#8220;, soit elle n'aboutirait &#224; rien. Elle ne ressentait pas d'emportement en elle, r&#233;pondit-elle. Elle pensait que sans une certaine amplitude d'oscillation, quelque chose de ludique, il n'y avait pas de vie. La v&#233;h&#233;mence de mes propos, de mes appels (&#8222;trop intentionnels&#8220;) la rebuta. Elle remuait une flaque de caf&#233;, et il n'y eut pas moyen de la replonger dans l'ambiance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Post-scriptum relatif &#224; la soir&#233;e manqu&#233;e :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant au mot &#8222;Couchant&#8220;, exposai-je, il s'agit du soleil vesp&#233;ral, c'est-&#224;-dire de la d&#233;rive vers l'est du champ magn&#233;tique terrestre. Or c'est venant de l'ouest (donc &#233;galement du &#8222;couchant&#8220;) que le Photophore (&#8222;tel il m'apparaissait encore &#224; la Saint-Sylvestre 1799&#8220;) s'&#233;tait h&#226;t&#233; vers l'est. Station interm&#233;diaire, Malte. Puis orientation sud-est. De la sorte, le Sauveur avait conquis quarante si&#232;cles de m&#233;moire (c'est-&#224;-dire aucun territoire). En l'occurrence, selon mon interpr&#233;tation du texte de H&#246;lderlin, Bonaparte &#233;tait accompagn&#233; d'une arm&#233;e de savants. Davantage de scientifiques que de chevaux et de soldats. C'est-&#224;-dire que le &#8222;temps gagn&#233;&#8220; prend forme dans les t&#234;tes. &#192; ce stade de la conversation, j'avais perdu mon amante virtuelle (laquelle au final ne le fut pas) &#8222;par quelques mots de trop&#8220;, tout comme le po&#232;te lui-m&#234;me ne manque pas de parler en langues, pronon&#231;ant &#224; chaque fois quelques mots de plus que n&#233;cessaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;&#8230; &#233;tincelaient pour moi / Les fleurs telles mes propres yeux&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vers 20 heures encore, les yeux de l'&#233;l&#232;ve avaient &#233;tincel&#233;, allum&#233; mes feux visuels. &#192; pr&#233;sent, vers 21 h 30, nous &#233;tions assis l'un en face de l'autre, d&#233;gris&#233;s, nos miroirs ternis. Pour elle, tendue vers l'action, comptaient les faits, autrement dit les moyens d'ins&#233;rer sa vie dans le flux. Les mots &#8222;Couchant&#8220; et &#8222;Orient&#8220;, de m&#234;me que les expressions &#171; donnant la vie, donnant la mort&#8220; ne lui disaient rien. Pour moi, pas de gains en mati&#232;re d'intimit&#233;. Il aurait mieux valu rester muet et aveugle aux yeux puissants de cette jeunesse prometteuse. &lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&#8222;&#212; lumi&#232;re de jouvence ! &#244; bonheur !
&#8230; que vous b&#233;nisse le voyant !&#8220;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_8246 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/02-holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH310/02-holl-540a7.jpg?1509805284' width='500' height='310' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Anatomie d'un centaure&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils portent l'estomac dans leur corps chevalin. Car les chevaux sont des animaux prompts &#224; fuir : estomacs et intestins fugitifs. Ainsi le thorax humain et le milieu du corps sont-ils disponibles pour le souffle. Mais les deux corps peupl&#233;s de colonies d'esprit et de nerfs comme d'une flore intestinale. Une coh&#233;sion pr&#233;caire. D'o&#249; l'ivrognerie et l'addiction aux drogues, pour que le cerveau &#8222;joue&#8220; dans ses colonies. &#192; l'emplacement du diaphragme chez les humains se trouve chez Chiron l'estomac aux drogues. L&#224; o&#249; se situe le c&#339;ur des chevaux au galop, se trouve chez le centaure le MAELSTR&#214;M DES SUBSISTANCES MAT&#201;RIELLES. Or la racine d'immortalit&#233; de Chiron r&#233;side dans cette partie inf&#233;rieure du corps. De ce point de vue, les organes d'un centaure ne sont pas comparables &#224; un convoi ferroviaire compos&#233; par exemple d'une locomotive tirant des wagons sur des rails fixes, bien au contraire : ils constituent une unit&#233; aterrestre. J'appellerais volontiers le corps chevalin et l'esprit p&#233;r&#233;grin du centaure son soleil. L'aire sexuelle contigu&#235; &#224; l'appareil digestif cach&#233; &#224; l'int&#233;rieur du cheval, je l'appellerai lune. T&#233;l&#233;pathie &#224; travers toutes les fibres de cet &#234;tre perp&#233;tuellement excit&#233; et de ce r&#233;gime n&#233;anmoins tranquille r&#233;gnant dans le chef de Chiron. Ce que souligne d&#233;j&#224; H&#233;rodote. Les centaures n'ont pas d'anus et ne connaissent pas d'excr&#233;tions. La chose dig&#233;r&#233;e s'exhale &#224; travers la peau et le poil. &#192; supposer qu'une parcelle de ce qu'ils ing&#232;rent comme mati&#232;re (et pas seulement le contenu de leurs outres) conserve quelque chos&#233;it&#233;, puisque les centaures plut&#244;t complexes, tel Chiron, ne connaissent (selon Plotin) aucun dualisme entre esprit et mati&#232;re. TOUT EST SPIRITUEL. D'o&#249; la difficult&#233; pour l'anatomiste, comme le remarque d&#233;j&#224; Avicenne, d'appr&#233;hender l'essentiel lorsqu'on d&#233;coupe le corps d'un centaure mort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le m&#233;decin dans la maison dispense du charpentier&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a lieu ici de me faire conna&#238;tre comme la r&#233;incarnation d'O.F. Walter, partant comme le t&#233;moin pl&#233;nipotentiaire en mati&#232;re d'interpr&#233;tation de H&#246;lderlin au temps du national-socialisme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aux temps de l'action, &#8222;elle doit aller de c&#244;t&#233;, la m&#233;ditative&#8220;. Mais lorsque le champ d'activit&#233; a sombr&#233; dans l'ab&#238;me, les barres et les poutres entrecrois&#233;es s'agencent en une &lt;i&gt;nouvelle&lt;/i&gt; construction. On peut toujours tomber dans l'ab&#238;me en passant &#224; travers les interstices des bois, mais on peut y s&#233;journer un moment pour les besoins de la vie quotidienne. De la sorte, ce qui devait aller de c&#244;t&#233; peut &#224; pr&#233;sent aller et venir au centre. Pour le national-socialiste moderne, tout ce qu'il a jamais pens&#233; est battu en br&#232;che depuis 1945, mais non pas, &#224; la racine, la raison m&#234;me de sa pens&#233;e initiale.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&#8222;Le c&#339;ur veille &#224; nouveau.&#8220;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
L'HOMME DROIT, dont j'ai vu le portrait dans un journal de modes datant de 1934, s'en tient au nommable, et moi &#224; l'innomm&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Un propos du h&#246;lderlinien Hildebrandt datant de 1934&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que les sentiers ont de m&#233;chant, je le dis en tant que national-socialiste, ce n'est pas le passage vers un nouveau d&#233;compte de la raison, mais l'ob&#233;issance &#224; la &#8222;vieille loi de la terre&#8220;, c'est-&#224;-dire aux &#233;l&#233;ments. M&#233;chants, les sentiers le sont au c&#339;ur m&#234;me du savoir, &#8222;parce que le savoir, une fois ses barri&#232;res rompues, comme ivre&#8230; s'excite soi-m&#234;me.&#8220;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'an 1934&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je m'&#233;veillai au moment m&#234;me o&#249; mon Allemagne galvaudait son plus r&#233;cent &#233;veil. Je me tenais pour la r&#233;incarnation de H&#246;lderlin jusqu'au jour o&#249; me servant des registres paroissiaux de Waltershausen, je d&#233;couvris au champ tombal, puis &#8211; poursuivant mes recherches &#8211; sur des pierres tombales de l'Alpe Souabe que je ne puis &#234;tre un descendant de mon idole, issu de sa relation avec Wilhelmine Kirms. Dans mon g&#233;nome &#8211; derechef un po&#232;me &#8211; que j'ai fait imprimer &#224; Stanford &#8211; c'est Sinclair, son magistral fr&#232;re de c&#339;ur, qui s'av&#232;re mon ascendant, non le ma&#238;tre en personne. Soixante-dix virus tronqu&#233;s et compress&#233;s en ADN, antig&#232;nes de maladies toutes disparues, constituent un cordon, une sorte d'&#233;chelle de Jacob sur un parcours comportant quatorze pour cent de mon g&#233;nome. Une raret&#233; ! Mais en revanche, pas un vers de ce p&#232;re id&#233;al. Rien n'est &#233;dulcor&#233;, tout s'est amass&#233;. En outre, je doute. Je rejoins en pleine plasticit&#233; l'entourage du professeur Hildebrandt &#224; Kiel. En automne 1935, je vais repartir &#224; Ehingen non loin d'Ulm.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8222;Le c&#339;ur veille &#224; nouveau, pourtant elle m'envo&#251;te et / M'entrave la nuit infinie toujours&#8220;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_8247 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/03-holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH283/03-holl-1c5a9.jpg?1772221705' width='500' height='283' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;SI LE PO&#200;TE &#201;CHOUE
&#192; TROUVER DANS LA TRAG&#201;DIE LES MOTS JUSTES,
LES &#8222;PAROLES MORTELLES&#8220; FONT
IRRUPTION DANS LA R&#201;ALIT&#201;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;
La voix de Hegel prenait une inflexion claire, souabe, quand il &#233;tait &#233;nerv&#233;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8222;Ainsi l'homme verra-t-il dans sa clart&#233;&#8230; Au soir, il aura &#8230; parachev&#233; son soleil int&#233;rieur, le soleil de sa conscience &#8230; C'est l&#224; LE GRAND JOUR DE L'ESPRIT, la t&#226;che quotidienne qu'il accomplit dans l'histoire mondiale.&#8220;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le concept du centaure&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8222;Le concept des centaures est bien celui de l'esprit d'un fleuve&#8230; C'est pourquoi il figure &#224; ces endroits de la nature o&#249; la rive est riche en rocs et en grottes, SURTOUT EN CES LIEUX o&#249; le fleuve devait originellement quitter la cha&#238;ne de montagnes et fendre transversalement leur cours &#8230; les eaux stagnantes furent repouss&#233;es par la rive plus abrupte JUSQU'&#192; GAGNER DES BRAS, et suivant leur propre cours, buvant d'elles-m&#234;mes dans des cornes d'argent, se frayer un chemin &#8230; &#8220;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;et comme la source suit le fleuve / O&#217; IL PENSE, je dois aller&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le sujet d'&#8222;il pense&#8220;, c'est le Tonnant. Il se nomme &#233;galement lib&#233;rateur et sauveur. Probablement Bonaparte, qui est jeune, n'est en fonctions que depuis six semaines au moment o&#249; H&#246;lderlin &#233;crit ses vers. Heiner M&#252;ller tient le Tonnant pour Staline, sans tenir compte du fait que H&#246;lderlin n'a pas pu conna&#238;tre Staline. M&#252;ller de r&#233;pliquer : Pourquoi le po&#232;te ne pourrait-il pressentir les choses &#224; venir ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais qui suis-je, moi la &#8222; source qui suit le fleuve&#8220;, au XXIe si&#232;cle ? Quel fleuve ? Il importe de lire les signes. Qu'est-ce qui s'&#233;coule en cette singuli&#232;re double d&#233;cennie qui se targue d'&#234;tre le pr&#233;sent ? C'est un &#233;cheveau de signes divers, de fils, une sorte de mati&#232;re synth&#233;tique, pas un fleuve. D&#232;s lors, je ne serais pas une source ? Une source &#224; la recherche du fleuve, c'est ce que je suis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais dans nos parages, je ne puis apercevoir quelque idole au visage enfantin, baign&#233; de lumi&#232;re, de souverain habill&#233; en officier, je veux dire : nul &#234;tre &#233;nergique, &#224; m&#234;me de d&#233;tourner un tapis roulant, de m&#233;tamorphoser un amoncellement r&#233;ifi&#233; en roulement fluide, le faisant traverser par un flux. Si je savais lequel IL est, celui qui &#8222;pense&#8220;, je pourrais &#233;claircir la question de mon identit&#233; comme source. Du m&#234;me coup, je trouverais le fleuve. &#192; partir de la direction qui est mienne. IL PENSE, et d'o&#249; que m'appellent le tonnerre, la lib&#233;ration et la salvation &#8222;je dois aller&#8220;, de ce que je fais avec ardeur je puis donc en conclure au flux, &#224; la direction d'o&#249; provient mon ardeur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Joue en ma faveur, comme je l'ai dit, mon savoir tr&#232;s limit&#233;. Les fragments, ces &#8222;champs de ruines de mon intellect&#8220;, font en sorte (temp&#233;rament chaleureux re&#231;u de ma m&#232;re, tendance naturelle aux fraternit&#233;s, aspire au recommencement, &#8222;nul bien-&#234;tre dans la confusion&#8220;) que je reste &#8211; un vol sans visibilit&#233; &#8211; en mouvement. Je parle d&#233;j&#224; de vol, alors m&#234;me que je suis loin du flot. En quoi je suis aveugle, moi l'a&#232;de. Je demande : &#8222;si un sauveur ami ne venait &#224; moi&#8220; ? &#8222;s'il ne sommeille en moi une &#233;tincelle du Lanceur d'&#233;clairs ?&#8220; Alors en effet, &#8222;il y a longtemps que je le poursuis l&#224; o&#249; il pense&#8220;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comment un moine falsifie en toute humilit&#233; un texte en l'amputant&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&#201;crit &#224; la main) : &#8222;O&#249; dans la mer les fleuves sont pris / Au son des p&#244;les font percevoir/&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt; reines des esprits / &#8230; chant de victoire.&#8220;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&#8222;ET PAREILLE AU DRAGON &#8230; se soul&#232;ve LA SAUVAGET&#201; EN D&#201;R&#201;LICTION&#8220;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;Du champ sauvage le d&#233;senvo&#251;teur &#8230;&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La lev&#233;e de l'envo&#251;tement attriste les champs ( lesquels sont au sein de la deuxi&#232;me nature les usines, et de la troisi&#232;me, les fichiers et les flux &#233;lectroniques). Au-dessus d'eux flotte &#224; basse altitude la sauvagerie originelle. Tel un brouillard matinal. La brume descend jusque sous le ventre, de sorte qu'&#224; arpenter les champs, on patauge dans la LUMI&#200;RE MIXTE. Ce n'est pas une solution tr&#232;s pratique. R&#233;cup&#233;rer la part sauvage des champs, c'est bien compliqu&#233;. Comment la conserver ? Dans des bouteilles ? Ce ne sera pas possible. Quels r&#233;cipients faudra-t-il &#224; l'envo&#251;tement des champs ? &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le demi-dieu, &#224; l'instant m&#234;me un valet, plein d'abn&#233;gation, empli de z&#232;le, se dessaisissant de soi, ne s'interroge pas sur les raisons pour lesquelles le rival, LE GRAND FR&#200;RE, l'envoie au loin, en vue de commettre des carnages sans cesse renouvel&#233;s. LE GRAND TRAVAILLEUR avait sans doute pour consigne de s&#233;parer les champs de leur sauvage envo&#251;tement. Mais sans envo&#251;tement, ce ne sont plus des champs ! Lui, H&#233;racl&#232;s, n'en a pas tenu compte et n'a cess&#233; de se charger de nouvelles t&#226;ches. Jamais il n'a men&#233; l'un de ses travaux &#224; une fin susceptible de plaire &#224; un CHAMP. C'est ainsi qu'en 1914, la classe ouvri&#232;re verse dans un tonneau tout ce qu'elle poss&#233;dait. Gaspille l'exp&#233;rience de tout un si&#232;cle ! Les &#8222;prol&#233;taires en uniforme&#8220; de Russie se d&#233;barrass&#232;rent de leur costume. Un &#233;lan r&#233;siduel cherche refuge dans la technique spatiale, est exp&#233;di&#233; dans le cosmos &#8211; l&#224;-bas, pas un seul champ. Rien qui retienne l'envo&#251;tement. Il fait ou bien trop chaud ou bien trop froid sous les &#233;toiles. &#8222;Un sol ensauvag&#233;.&#8220;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;Alors je per&#231;ois souvent &#8230;&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Racines de la sauvagerie&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors je per&#231;ois (pr&#234;tant l'oreille &#224; toute direction d'o&#249; ne provient encore aucun son) le CH&#338;UR DES FILS ABANDONN&#201;S. En 1944, dans l'abri anti-a&#233;rien, une radio en plastique, &#171; Radio Roma &#187;. C'est madame Butterfly qui chante. Son fils restant fut d&#233;port&#233; apr&#232;s la mort de la Japonaise. Et qu'advint-il du fils de Marie devenue muette ? Ses camarades de jeu ont racont&#233; que Woyzeck avait &#233;trangl&#233; et jet&#233; sa m&#232;re &#224; l'eau pr&#232;s de Leipzig. Le gar&#231;on comprit-il ce qui lui arrivait ? Ou bien ne l'a-t-il compris que trente ans plus tard, si jamais il a surv&#233;cu jusque l&#224; ? Nul cri d&#233;chirant ne se fait entendre. Nul vengeur en vue.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_8248 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/04-holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH284/04-holl-2731c.jpg?1509813481' width='500' height='284' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;&#192; la fra&#238;che des &#233;toiles j'appris &#8230;&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je viens seulement de l'apprendre : de son mari violent, Desd&#233;mone avait eu sept enfants. Elle n'&#233;tait pas jeune &#224; sa mort. La femme &#224; la peau lisse avait donn&#233; bien des choses en partage &#224; ses t&#234;tards. Il s'agissait de quatre filles qui jamais ne s'apais&#232;rent et de trois gar&#231;ons dont deux furent tu&#233;s au combat. Mais qu'en &#233;tait-il du troisi&#232;me et de la petite-fille d'une de ces filles ? Est-il vrai qu'en 1946 encore, cette derni&#232;re se pr&#233;sentait en mer &#201;g&#233;e comme la reine des Amazones ? Dans une zone commerciale en attente de No&#235;l, l'une des meneuses passa devant un parfait inconnu, originaire de l'Afrique centrale, or une &#233;tincelle, jaillie de l'esprit de vengeance qu'elle transportait dans son sac &#224; main, se communiqua &#224; cet &#233;tranger, lequel &#8211; inexplicablement selon les enqu&#234;teurs &#8211; commit un attentat &#224; l'explosif dans les quinze jours qui suivirent. Pour que les morts attestent la valeur de leurs blessures !&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&#8222;sans c&#339;ur / La nuit de puissance m'&#233;tire &#8230;&#8220;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;On ne doit rien expliquer, mais tu dois lire les pr&#233;sages. &#8222;Sauveur ami viendrait peut-&#234;tre &#224; moi&#8220;. Les NU&#201;ES R&#201;UNIES des laiss&#233;s pour compte, des &#8222;morts au combat, lorsque le destin passait par l&#224;&#8220; ! &#8222;Puisqu'il y a du poison entre nous&#8220;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Extraits du calepin d'Eva von P., qui vient de laisser son amant et de rentrer chez elle&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jason (l'enfant pontique), Act&#233;on, Achille, Th&#233;s&#233;e, Hyppolite, Palam&#232;de, Ulysse, Diom&#232;de, Castor, Antiloque, &#201;n&#233;e (sans oublier) Ascl&#233;pios. Cronos (dieu patriarcal , monstre du temps), le Tonnant (mortif&#232;re, vivifiant), Hercule (ouvrier de Zeus et valet de l'usurpateur). Prom&#233;th&#233;e (Titan, porteur de projets radicaux, &#8222;pr&#233;curseur conceptuel&#8220;, fondateur enclin &#224; la duperie). Chiron, la &#8222;main&#8220;, fr&#232;re de Zeus, fils de Cronos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centaure &#8222;au sens figur&#233;&#8220;, car immortel. Roi de douleur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout &#231;a, elle l'a not&#233; dans son cahier. &#201;trangement, elle a &#233;crit au lit, sous d'ardents c&#226;lins. Le bien-aim&#233; n'en fut pas &#233;tonn&#233;. Plus ardents encore que ses caresses, ses r&#233;cits.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8222;Centaure est esprit de fleuve.&#8220; Leur activit&#233; : la travers&#233;e de fleuves imp&#233;tueux. Kentron (aiguillon) = centaure. Dubitatif = car dimorphe. Chiron = Dieu Dubitatif. &#8222;Aiguillon du dieu (aiguillon divin)&#8220;. &#8222;Et tel l'incendie &#8230; se / Soul&#232;ve &#8230; la sauvaget&#233; d&#233;sarm&#233;e&#8220;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lorsqu'elle rentre chez elle, avec les v&#234;tements qu'elle rejette &#224; l'improviste en prenant cong&#233; de son bien-aim&#233;, le &#8222;souffle de la nuit&#8220; persiste sur sa peau. Une douche l'en d&#233;barrassera. Elle range ses notes. Toute une nuit d'explications aimantes.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;Apolis = hors la cit&#233;.
Chiron habite grotte&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Au pied de la montagne du P&#233;lion en Thessalie. Falsification : centaures dans le cercle infernal des violenti, des brutes. Ne frappent que lorsqu'ils sont totalement ivres, hors de sens.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&#8222;Jeunes herbes, se font abondantes&#8220;
&#8222;Tol&#233;rance, herbe qui abonde&#8220; (fr&#232;res Grimm, Dictionnaire Allemand, XI, p. 2341)
&lt;i&gt;Rage du calcul&lt;/i&gt; (d&#233;comptage de la raison) &#8222;&#8230; aux aguets / La longue vue &#8230;&#8220;
&#8222;De terre fra&#238;che et nuages d'amour&#8220; &lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Telle la biblioth&#233;caire d'un couvent, elle avait pris note. Moqueur, le bien-aim&#233; l'avait trait&#233;e de nonne capable de se laisser s&#233;duire, mais non distraire. Elle avait soigneusement not&#233; tout ce que le th&#233;oricien disait. Les heures &#233;coul&#233;es, pleines d'exaltation, sans sommeil. &#192; pr&#233;sent qu'elle est chez elle, elle se met au lit pour un somme de rattrapage. Le prochain rendez-vous est seulement pour midi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'artiste et cr&#233;ateur d'adultes Prom&#233;th&#233;e fa&#231;onne les humains avec de la glaise (&#8222;terre fra&#238;che&#8220;) et de l'eau (l'&#233;l&#233;ment contenu dans les nuages). En parall&#232;le, Ixion couvre la nu&#233;e o&#249; se dissimule Junon et engendre les centaures. &#192; l'exception, comme on l'a dit, de Chiron, n&#233;, lui, de Cronos. Il n'a donc fait que prendre forme de centaure, le fils de dieu.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_8249 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/05-holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH289/05-holl-4591a.jpg?1509805285' width='500' height='289' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#8222;O&#249; le mot vient &#224; manquer au corps, au point que celui-ci tue&#8220;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Glac&#233;s jusqu'&#224; la moelle, les fantassins s'engag&#232;rent prudemment dans la for&#234;t, heureux d'une part de quitter les abris-tranch&#233;es d&#233;tremp&#233;s o&#249; ils avaient pass&#233; une semaine &#224; attendre dans la temp&#234;te de neige, pour enfin sortir &#224; l'air libre, s'attendant d'autre part &#224; recevoir un projectile dans la poitrine avant m&#234;me la phase de r&#233;chauffement des corps durant la marche. Les blessures froides saignent faiblement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils n'&#233;coutaient pas un mot. On ne pouvait appeler &#8222;mots&#8220; les ordres beugl&#233;s depuis leur base de d&#233;part. Sur le moment, un silence oppressant. Des branches sous les pieds, des herbes muettes. Peu de temps apr&#232;s, le pilonnage reprend.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ils ne furent pas mis en branle par un mot, mais par une croyance. Parce qu'on croit en la toute-puissance de l'artillerie. C'est surtout son bruit qu'on entend. Ils sont oblig&#233;s de courir une heure enti&#232;re jusqu'aux points d'impact des obus. D'ici l&#224;, des rafales de mitrailleuses couperont quelques uns d'entre eux en deux, &#224; hauteur des genoux, du ventre, de la poitrine ou du cou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La croyance en question explique qu'on les ait envoy&#233;s en si petit nombre. Le mat&#233;riel est suppos&#233; &#234;tre efficace &#224; distance, il ne s'agit pas que des milliers de pieds foulent la for&#234;t en toute h&#226;te. Le rouleau compresseur des tirs est pass&#233; au-dessus des casemates fortifi&#233;es devant eux. Des balles tir&#233;es de l&#224; font mouche sur la compagnie. Ces projectiles de petit calibre ricochent sur les arbres, touchant perfidement au flanc les hommes qui progressent lentement &#224; travers les broussailles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il manque le mot. Ces gens sont transis de froid et de peur au point de transpercer &#224; la ba&#239;onnette une harde d'ennemis bless&#233;s venant vers eux, les mains lev&#233;es, avant m&#234;me de savoir ce que ces &#233;trangers voulaient d'eux. Toujours pas un mot. Le mot manquant fait que leurs corps tuent, l'esprit ailleurs. C'est chose faite avant que les sens engourdis ne se rendent compte de quoi que ce soit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;En concile, pour cause de c&#339;ur ; o&#249; te trouver lumi&#232;re ?&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Norbert von Hellingrath avait dans son havresac beaucoup de papier vierge lorsqu'il tomba &#224; Verdun en 1916. En quoi la lumi&#232;re est-elle &#8222;en concile&#8220; ? Qu'est-ce qui fait douter et changer le rayon lumineux ? O&#249; r&#233;side dans les intervalles qui ponctuent l'obscurit&#233; la seconde lumi&#232;re soustraite au regard ? En dernier recours, il fallut que Chiron le Voyant magnanime plonge &#224; chaque fois le regard dans la phase obscure de la lumi&#232;re. Apollon eut beau accro&#238;tre la luminosit&#233; de son esprit, il ne parvint pas &#224; contr&#244;ler cette phase. Comme munis de b&#233;quilles spirituelles, les deux dieux visionnaires, Chiron et Apollon tenant concile, quand une d&#233;cision d'amour signifie l'&#233;ternit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la neuvi&#232;me ode pythique de Pindare, Apollon rend visite &#224; Chiron. Il s'agit d'une affaire d'amour. Ce vieillard affable au c&#339;ur jeune renvoie, comme ferait un moderne psychanalyste, le dieu de l'amour &#224; ses propres racines. Ne voit-il pas toute chose, le dieu ! Il suffit qu'il fasse attention &#224; ce qu'il voit ! Le dieu fut toujours trop prompt, m&#234;me dans ses propres d&#233;cisions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il fallut moins de temps encore pour que Hellingrath gise dans un creux de terrain boueux, la chair cribl&#233;e de balles. Balles tir&#233;es par des gens qui n'avaient nulle intention de le tuer, lui et pas un autre. Cela se passa en un instant d&#233;sert&#233; par les dieux. Il restait toujours au mourant des r&#233;serves de d&#233;sir. Pendant une demi-heure, il parla dans un murmure, par-devers soi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;strong&gt;&#192; la guerre, un homme un jour fut abattu tant et plus&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est de l'un de ces mots murmur&#233;s par Hellingrath que je descends, moi qui &#233;cris ceci. Je ne connais pas le mot lui-m&#234;me, je sais seulement qu'il agit en moi. &#8222;Ce n'est pas un genou, ce n'est pas une tente, c'est un mot et rien d'autre !&#8220;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'oreille de l'a&#232;de aveugle&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le dieu de la guerre Ar&#232;s a aveugl&#233; les yeux d'Ajax, lequel, en proie au d&#233;lire et &#224; la haine, provoque un carnage dans un troupeau de b&#234;tes qu'il prenait pour des Grecs. &#192; pr&#233;sent, ses yeux sont doublement d&#233;truits, de sorte que la vision de sa d&#233;tresse, des regards sardoniques des &#8222;fid&#232;les&#8220;, du r&#233;sultat de la tuerie lui est &#233;pargn&#233;e. Les &#8222;somnambules&#8220; de juillet / ao&#251;t 1914 et les bureaucrates de Bruxelles en 2014, dont les n&#233;gociations ont provoqu&#233; les aventures ukrainiennes, n'ont pas perdu la lumi&#232;re oculaire. Pour eux, l'absence de remords est un sentiment bienfaisant. Dans une telle zone d'aveuglement, &#234;tre aveugle revient &#224; &#234;tre sourd et muet. Nous attendons Chiron ! Depuis 1927, on n'a plus vu de dieux en mer &#201;g&#233;e. Puisse au moins l'oreille du centaure nous venir en aide !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lign&#233;e des Titans. Lign&#233;e de Prom&#233;th&#233;e et d'&#201;pim&#233;th&#233;e (&#8222;impulsif, pensif&#8220;). Lign&#233;e de Chiron. &#8222;Tu as lib&#233;r&#233; mes yeux d'un horrible fardeau, Ar&#232;s.&#8220; C'est dit par Ajax, porte-glaive solitaire et fanatique.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_8250 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/06-holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH289/06-holl-0200f.jpg?1509805285' width='500' height='289' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sur orbe erratique&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#201;thiopien, initialement per&#231;u comme un homme inconnu venu d'Afrique, arm&#233; d'un grand couteau de boucher, avait fonc&#233; sur le v&#233;hicule d'intervention des deux policiers, encore ferm&#233; dans un premier temps. C'est &#224; travers cet expos&#233; des faits que les deux tireurs policiers, en patrouille dans une banlieue de Z&#252;rich, nullement form&#233;s en vue de ce genre de situation, s'expliquaient les treize coups de feu qu'ils avaient tir&#233;s au total, dont l'un avait transperc&#233; une porte d'immeuble, deux une voiture en stationnement. Les cartouches restantes tu&#232;rent l'agresseur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#233;connaissant la situation, les deux tireurs avaient ouvert les porti&#232;res du v&#233;hicule. Porte close, ils auraient &#233;t&#233; inexpugnables. Tout au plus l'auteur des faits, manifestement hors de lui, aurait-il pu endommager la peinture. Mais apr&#232;s avoir quitt&#233; leur v&#233;hicule et lanc&#233; &#171; Halte ! Police ! &#187;, ils se virent en danger de mort. Confront&#233;s &#224; la menace d'une attaque. L'homme, qui courait, &#233;tait encore &#224; une certaine distance. Coinc&#233;s entre leur peur et le principe qu'on leur avait inculqu&#233; lors des stages &#8211; toujours respecter la PROPORTIONNALIT&#201; DES MOYENS dans l'utilisation des armes &#224; feu, ils tomb&#232;rent dans la PR&#201;CIPITATION. Viser l'une des jambes de l'individu qui approchait rapidement et sans manifester la moindre crainte (volont&#233; fr&#233;n&#233;tique de passage &#224; l'acte), l'id&#233;e ne les effleura m&#234;me pas. Ils tir&#232;rent toutes les cartouches de leur arme. Ce qui les mit dans l'obligation de se justifier au bout de trois heures &#224; peine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le porte-parole de la police, qui disposait de bons contacts avec la r&#233;daction du journal t&#233;l&#233;vis&#233; et la presse quotidienne, r&#233;ussit &#224; faire ressortir l'agressivit&#233; et l'origine &#233;trang&#232;re de l'auteur n&#233;gro&#239;de de cet attentat. Impossible de justifier les treize coups de feu tir&#233;s au hasard. Mais on parvint &#224; &#233;dulcorer le processus de discussion pour le plus grand bien des deux fonctionnaires de police plong&#233;s dans la confusion, de sorte que blogueurs et lecteurs s'int&#233;ress&#232;rent davantage &#224; l'heure nocturne, &#224; l'absurde feuille de boucher et aux origines de l'auteur des faits qu'aux tirs des fonctionnaires. Six balles, dont trois dans les bras, deux dans la r&#233;gion stomacale, une sixi&#232;me dans la jambe d'Omar M. Hayet, son &#233;pouse : Omar travaillait comme cuisinier. En Suisse depuis quatorze ans. Astreint &#224; prendre de puissants m&#233;dicaments par temps de f&#246;hn. La perquisition men&#233;e dans le logement de l'auteur des faits pr&#232;s d'Oerlikon ne fournit pas d'&#233;l&#233;ments de preuve.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#192; chaque cigarette, le temps passait un peu plus vite. &#192; dix heures moins dix un homme, &#224; peine plus grand que Napol&#233;on, fit son apparition.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Titulaire d'une chaire &#224; T&#252;bingen, P. se replongeait tous les matins dans le bain de jouvence d'un nouveau jour. Sa curiosit&#233;, toujours intacte. Avide d'innovation qu'il &#233;tait, d&#233;barrass&#233; de toutes les phases ant&#233;rieures de sa vie. En blouse blanche, il fon&#231;a &#224; travers la salle de dissection. Salua. La rune SS &#224; l'int&#233;rieur de son bras, il l'avait enlev&#233;e par auto-ablation en cet automne m&#234;me de 1945. L'encoche portait dans son curriculum vitae le nom de perforation par projectile aussit&#244;t ressorti. Il ne restait rien qui p&#251;t l'incriminer. Mais dans son for int&#233;rieur, son feu restait inentam&#233;. Les t&#234;tes contenant les cerveaux &#224; expertiser de l'Arm&#233;e Fraction Rouge avaient &#233;t&#233; apport&#233;es de Stuttgart. Ils n'avaient pas dans le quartier de haute s&#233;curit&#233; l&#224;-bas d'installations comparables &#224; celles dont ils disposaient &#224; T&#252;bingen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'op&#233;rateur garda pour lui quelques coupes cervicales. D'o&#249; la paille dans la t&#234;te dont le d&#233;fenseur releva la pr&#233;sence dans le proc&#232;s-verbal &#233;tabli lors de la restitution des cadavres. Qu'est-ce que l'aventurier entendait faire de ces pr&#233;l&#232;vements conserv&#233;s dans de la glyc&#233;rine, sa propri&#233;t&#233; priv&#233;e ? Est-ce qu'il pressentait qu'au plus profond de l'Afrique un homme nouveau pourrait &#234;tre assembl&#233; &#224; partir de quelques-unes de ces cellules ? Praticien qu'il &#233;tait, il restait imperm&#233;able &#224; la pens&#233;e m&#233;caniste du comptage occidental. Et son d&#233;sir d'innovation se fondait sur la prescience comme impulsion vectrice de plaisir. Si l'histoire mondiale avait connu une issue diff&#233;rente, son &#233;nergie, ses infatigables et roboratives probl&#233;matisations auraient pu assurer avant 1945 l'activit&#233; d'une soixantaine de laboratoires. Fascin&#233;e, une rel&#232;ve venue du Kazakhstan et d'autres territoires orientaux faisait d'ores et d&#233;j&#224; le voyage de T&#252;bingen, exigeait d'&#234;tre mise au courant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'infortun&#233; H&#233;mon, fils d'un sinistre p&#232;re fondateur&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'a rien fait de travers. Pourtant, il suit Antigone dans la mort, ne peut la sauver. Lorsqu'il veut la lib&#233;rer, for&#231;ant sa tombe, y d&#233;couvrant son suicide, il cesse de vivre. Dans un monde sans Antigone, il ne peut vivre. Comme disait ma grand-m&#232;re maternelle, il est &#8222;d&#233;raisonnable&#8220;.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_8251 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/07-holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH489/07-holl-6d256.jpg?1772221705' width='500' height='489' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Ill. : Les centaures ne connaissent pas la selle. Le pelage : un flocon. Peut importe pour la naissance que le centaure soit m&#226;le ou femelle. Chez les centaures divins, les petits poussent sur leur &#233;chine. Les jeunes pousses sortent du buste et d&#233;valent l'&#233;pine dorsale pendant la grossesse. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les humains qui descendent des centaures d&#233;tiennent quatre forces fondamentales, dont l'une consiste en la facult&#233; d'enseignement et d'apprentissage. Et il convient, &#233;crit Henriette Honeybee Ertl (tel est le nom de la descendante issue de la liaison entre H&#246;lderlin et Wilhelmine Kirms, dot&#233;e d'un g&#233;nome h&#246;lderlinien int&#233;gral), de nommer les quatre fleuves avec exactitude. Ils r&#233;pondent quand on les appelle, &#224; l'instar des coursiers du dieu-soleil. Ils se laissent conduire, mais seulement par qui conna&#238;t leurs noms. Car il faut aiguillonner les chevaux quand on veut qu'ils ralentissent l'allure, et ils r&#233;pondent au r&#233;fr&#232;nement en acc&#233;l&#233;rant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;est poison entre nous &#8230;&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Suite &#224; une inadvertance de son &#233;l&#232;ve Hercule, Chiron est atteint au genou par une fl&#232;che qu'empoisonna le sang de l'hydre. Immortel, le centaure voit se profiler des tourments sans fin. LES CENTAURES SONT DES ESPRITS MARCHANDS IVRES. Un &#233;change a lieu. Qu'un immortel renonce &#224; la vie en sa faveur, et Prom&#233;th&#233;e sera lib&#233;r&#233; des cha&#238;nes qui le rivent au granite caucasien. Ce &#224; quoi Chiron s'engage formellement. Lui sans tourments, Prom&#233;th&#233;e sans cha&#238;nes. Ainsi s'acheva la vie de ce ma&#238;tre magnifique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;L'innocence du pur savoir est l'&#226;me de la sagacit&#233;&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notice de V&#233;limir Khlebnikov datant de 1911&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8222;Tout dans le DEUX : antagonique ou parall&#232;le. Troisi&#232;me &#339;il, LE TROIS, c'est un sac de fragments. QUATRE, nulle raison d'en rabattre. &#192; savoir, les &#233;tendues du carr&#233;, les communaux : auberge de tous les triangles et t&#233;trade au-dessus de l'hypoth&#233;nuse. Le CINQ cependant est sauvage et indomptable. De m&#234;me le SEPT, bonne sente. La connaissance doit parcourir sept degr&#233;s (frottements et fourvoiements), parvient ainsi au nombre 365, moins 39 = 326. Les principaux &#233;v&#233;nements de l'histoire mondiale se produisent dans l'intervalle ou un fragment du nombre cosmique 326.&#8220;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;UN QUI NE CESSA DE PASSER PAR L'ANTITH&#200;SE ET LA FACE NOCTURNE DES CHOSES, SANS JAMAIS D&#201;BOUCHER SUR LA RECTITUDE. &#8222;FID&#201;LIT&#201; FAIT N&#201;CESSIT&#201;&#8220;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;&#8230; autour des for&#234;ts je les vois voguant / les r&#233;miges c&#233;lestes&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je sais bien : r&#233;miges c&#233;lestes, ce sont les plumages, les vol&#233;es d'oiseaux qui tournent autour des for&#234;ts et se posent dans les champs. Mais ils ne sont pas les &#8222;r&#233;miges c&#233;lestes voguant&#8220;, en effet, celles-ci sont ailes protectrices, ailes ang&#233;liques, et dans notre XXIe si&#232;cle ce ne sont d'ailleurs pas les nuages, &#224; savoir ces masques &#224; gaz condens&#233;s, avec peu de r&#233;pondant, qui occultent tels des rideaux le soleil au-dessus de la Chine. Il s'agit bien plut&#244;t des masses de donn&#233;es en chute libre dans le ciel, lesquelles voguent autour des gratte-ciels, et non des for&#234;ts. Dans l'obscurit&#233;, y compris le jour.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&#8222;Me voici assis seul en silence, au fil / Des heures&#8220;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8222;Car la sagacit&#233; est l'art de rester fid&#232;le en diff&#233;rentes circonstances&#8220;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai d&#233;j&#224; vu bien des pass&#233;s se faufiler &#224; travers le pr&#233;sent (ou plut&#244;t, j'en ai per&#231;u la trace) : avides de devenir futur. Des dieux sont juch&#233;s sur les &#233;paules de messagers tels que ceux-l&#224;. Des Titans cal&#233;s par des dieux. Et les esprits d'apprentissage endurent des souffrances, car leurs deux c&#339;urs battent imp&#233;rieusement, en raison de l'incapacit&#233; de s'asseoir &#224; l'aide de leurs jambes chevalines. &#202;tre dimorphe, vivre en trois ou quatre temps inconciliables, &#231;a d&#233;chire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les gar&#231;ons studieux sur leurs sentiers d'avenir, dont ils ne savent s'ils sont binaires ! En tout cas, biparti leur ma&#238;tre. Soupir de douleur apr&#232;s chaque proposition vraie, qui n'est pourtant qu'un murmure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et si ces colonnes se faisaient retarder par des traces ! Allaient s'int&#233;resser au pr&#233;sent ! H&#244;tes du ch&#226;teau d'&#233;vasion dans l'avenir. Il reste beaucoup de place dans les caves de l'a&#233;roport de Tegel. Il serait loisible d'y fonder une HAUTE &#201;COLE&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sauf l'image qui suit &#171; L'infortun&#233; H&#233;mon&#8230; &#187;, les illustrations du texte (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;Traduit de l'allemand par Kza Han et Herbert Holl&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;div class='spip_document_8258 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;107&#034; data-legende-lenx=&#034;xx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/pdf/chiron-fnl.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 395.6 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L200xH189/chiron-ico-72292.jpg?1509805285' width='200' height='189' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Cliquez sur l'ic&#244;ne pour acc&#233;der aux odes de Friedrich H&#246;lderlin dans leurs versions g&#233;n&#233;tiques bilingues
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_8255 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH506/11-holl-04dba.jpg?1772221705' width='500' height='506' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Sur les versants de la nuit et de la lumi&#232;re&lt;/strong&gt;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; &#171; L'a&#232;de aveugle &#187;, &#171; Pri&#232;re quotidienne &#187;, &#171; Chiron &#187;, l'ode alca&#239;que, la m&#234;me, l'autre, la triple. Commenc&#233; &#224; la fin de l'&#233;t&#233;, au d&#233;but de l'automne 1800 &#224; Stuttgart, achev&#233; sans doute en &#233;t&#233; 1801 &#224; N&#252;rtingen apr&#232;s son retour de Hauptwil en Suisse, o&#249; H&#246;lderlin avait travaill&#233; comme pr&#233;cepteur, &#171; L'a&#232;de aveugle &#187; apparut d'abord en simple titre soulign&#233;. Apr&#232;s une premi&#232;re esquisse fragmentaire, H&#246;lderlin remania les deux premi&#232;res strophes sous le m&#234;me titre, avant de reprendre toute l'ode, non sans quelques lacunes, sous le titre de &#171; Pri&#232;re quotidienne &#187;. La premi&#232;re version compl&#232;te de &#171; L'a&#232;de aveugle &#187; avec son titre initial ne para&#238;tra qu'en 1826, sous la forme strophique, tandis qu'une deuxi&#232;me version, hymnique avec son &#233;pigraphe de l'&lt;i&gt;Ajax&lt;/i&gt; de Sophocle, ne sera pas publi&#233;e du vivant de H&#246;lderlin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s son retour de Bordeaux o&#249; il avait travaill&#233; comme pr&#233;cepteur et pr&#233;dicateur, frapp&#233; d'Apollon lors de sa travers&#233;e de la Vend&#233;e, atterr&#233; par la mort de Susette Gontard, H&#246;lderlin reprit l'&#233;tat inachev&#233; de &#171; Pri&#232;re quotidienne &#187; dont il raya le titre, composa la premi&#232;re version, lacunaire, de &#171; Chiron &#187; qu'il acheva en hiver 1803, apr&#232;s avoir assist&#233; avec son ami Sinclair en d&#233;cembre 1802 au Congr&#232;s des Princes &#224; Ratisbonne. &#171; Chiron &#187;, premier des neuf chants nocturnes au chiffre divin des Muses, parut en 1805 dans l'&lt;i&gt;Almanach pour l'amour et l'amiti&#233;&lt;/i&gt;. C'est &#224; partir de &#171; Pri&#232;re quotidienne &#187; que l'ode de H&#246;lderlin va bifurquer en &#171; L'a&#232;de aveugle &#187; et en &#171; Chiron &#187;, formant les branches d'un &#171; Y &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Hans-Jost Frey, Der unendliche Text, Frankfurt a. M. : Suhrkamp, 1990.&#034; id=&#034;nh8-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'a&#232;de aveugle &#187; par sa ferveur extatique, &#171; Chiron &#187; par sa ferveur mesur&#233;e se trouvent aux prises, le premier avec une pure nuit grecque, le second avec une nuit sans c&#339;ur, avec toute sa puissance hesp&#233;rique de dressage. Au sortir de la question initiale &#171; Wo bist du, Licht ? &#187;, &#171; O&#249; te trouver, lumi&#232;re ? &#187;, ce seul &#233;l&#233;ment commun aux six &#233;tats va s'engager dans un jeu de transformations, de suppressions et d'ajouts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parmi les strophes qui errent, se destinent, seule la septi&#232;me reste semblable &#224; elle-m&#234;me &#224; travers les six &#233;tats, mais dans &#171; L'a&#232;de aveugle &#187;, elle devient le lieu d'articulation des deux premi&#232;res triades et des deux ultimes triades, dans &#171; Chiron &#187; elle s'adjoint la strophe suivante &#224; la p&#233;rip&#233;tie de l'ode. Con&#231;ue au moment m&#234;me o&#249; &#171; Pri&#232;re quotidienne &#187; bifurque en &#171; L'a&#232;de aveugle &#187; et &#171; Chiron &#187;, la treizi&#232;me strophe de &#171; Chiron &#187; appara&#238;t radicalement nouvelle. &#192; travers les reprises obstin&#233;es de son ode, fid&#232;le &#224; la loi calculable du chant, H&#246;lderlin ne cesse de rechercher &#171; la jubilation haute et pure &#187; sur les versants de la nuit et de la lumi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'a&#232;de aveugle &#187;, l'ode tragique m&#234;me, &#224; la fois excessive et paradigmatique, commence par l'&#233;tat de s&#233;paration extr&#234;me, la n&#233;cessit&#233; du commencement de toute trag&#233;die. &#171; Der blinde S&#228;nger &#187;, l'a&#232;de aveugle rappelle le &lt;i&gt;typhlos aner&lt;/i&gt; d'un hymne &#224; Apollon, Hom&#232;re le Grec, Ossian son fr&#232;re hesp&#233;rique, Tiresias conduit par l'enfant &#224; la c&#233;sure de l'&lt;i&gt;&#338;dipe&lt;/i&gt; de Sophocle, Rousseau que H&#246;lderlin appelle &#171; Der Blindgeschlagene &#187;, le frapp&#233; d'aveuglement, l'aveugle d'une ode de Jacobus Balde, po&#232;te baroque de la pri&#232;re quotidienne &#224; la Madonne. Selon Lawrence Ryan, &#171; L'a&#232;de aveugle &#187; est la seule ode de H&#246;lderlin &#224; parcourir les sept phases du &lt;i&gt;tonwechsel&lt;/i&gt;, du change des trois tons &#233;l&#233;mentaires, na&#239;f, h&#233;ro&#239;que, id&#233;al, tonalit&#233;s fondamentales, tensions constitutives, couleurs rythmiques, tout comme le nombre sept poursuit sa destinerrance, de Pindare &#224; Kluge via H&#246;lderlin et Khlebnikov, sans perte du &#171; Grundton &#187;, le ton fondamental id&#233;al, le pur qui s'exhibe : &#171; une m&#233;taphore continuelle d'&lt;i&gt;un&lt;/i&gt; sentiment &#187;.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lawrence Ryan, H&#246;lderlins Lehre vom Wechsel der T&#246;ne, Stuttgart 1960. &#8211; &#171; Es (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Chiron &#187;, suspendu entre le chant d'amour aux r&#233;miges lasses et l'ode patriotique, nationelle, le chant nocturne va exhiber et d&#233;nier la fable de Chiron, cette &#233;toffe &#233;trang&#232;re pareille au destin du po&#232;te, cette figure excentrique du demi-dieu, telle l'architectonique du ciel et de la terre qui se r&#233;fl&#233;chissent, celle que les Hesp&#233;riques recommencent &#224; chanter &#171; &#224; la fa&#231;on des p&#232;res et de la nature, de fa&#231;on proprement originelle &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. la deuxi&#232;me lettre de H&#246;lderlin &#224; Casimir Ulrich B&#246;hlendorff ; cf. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le chant nocturne tire de l'impossible formation &#233;pochale de l'h&#233;ro&#239;que et du na&#239;f l'&#233;nergie n&#233;cessaire pour une nouvelle alliance de l'h&#233;ro&#239;sme et de la na&#239;vet&#233; qui vont forger son &lt;i&gt;&#233;pos&lt;/i&gt; m&#233;ditatif. L'alternance des trois tons, id&#233;al, h&#233;ro&#239;que, na&#239;f, qui parcourent &#171; L'a&#232;de aveugle &#187; et &#171; Pri&#232;re quotidienne &#187;, s'accordant avec les trois extases temporelles, le pass&#233;, le pr&#233;sent, le futur, se subvertissent d'embl&#233;e chez Chiron dans sa structure et sa puret&#233; par la r&#233;flexion de la lumi&#232;re, par la marche oblique de Chiron qui prend dans les rets de sa propre alternance les trois tons qui, jet&#233;s hors de leur orbite, se fragmentent tout en restant reconnaissables au gr&#233; des strophes, pour s'abolir vers la fin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ode tragique &#233;pique en cinq chants avec &#233;pilogue, &#171; Chiron &#187; se resserre en 3,3,2,2,2 puis en une strophe, se maintenant debout dans l'alternance des temps du deuil et de la jubilation, dans la distance mortelle des phrases pr&#233;cairement reli&#233;es par des ponts argumentatifs et narratifs, &#224; l'aide de &#171; sonst nemlich &#187;, &#171; denn &#187;, &#171; aber &#187;, &#171; nun &#187; &#8230; D'entr&#233;e de jeu, &#171; Chiron &#187; r&#233;duit l'amplitude des tons pour leur donner cong&#233; au fur et &#224; mesure que l'accouplement monstrueux, pourtant autochtone, du dieu et de l'homme, de l'homme et de l'animal, de l'animal et du dieu resserre toutes les strophes jusqu'&#224; ce qu'apparaisse l'aborig&#232;ne innomm&#233; du premier &#171; Chiron &#187; selon un calcul contrapunctique, comme l'ellipse des trajectoires de Kepler par laquelle s'&#233;quilibrent p&#233;rilleusement les pures conditions du temps et de l'espace&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur la destin&#233;e de l'alternance des tons chez H&#246;lderlin, cf. Bernhard (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Chiron doit s'avancer comme le cheval va l'amble, patte contre patte, visit&#233; par Apollon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chiron, &#171; Einer &#187;, l'Un, au nom d&#233;nominalis&#233;, au pronom d&#233;pronominalis&#233;, r&#233;cite la trajectoire d'H&#233;lios d&#233;sencha&#238;n&#233; dans une bouff&#233;e d'excentricit&#233;, &#171; Irrstern &#187;, astre erratique que seule Dik&#232;, contour de l'ab&#238;me de la nuit, remet au pas juste, &#171; en ce lieu &#187;. &#171; &#214;rtlich &#187;, s&#233;jour du soleil et de la terre, maison des p&#232;res jadis , &#171; apolis &#187;, &#171; unst&#228;dtisch &#187;, &#171; hors la cit&#233; &#187;. Il touche &#224; l'&lt;i&gt;orthos&lt;/i&gt;, &#171; l'homme droit &#187; de la caverne de Platon, o&#249; les habitants apprennent un regard plus juste, avant de retourner dans la caverne de Chiron pour respirer juste, sortir de toute caverne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur la colline de lumi&#232;re s'interpellent &#171; Wo bist du ? &#187;, &#171; O&#249; te trouver ? &#187;, question matricielle de tous les &#233;tats de l'ode, en exc&#232;s de toute r&#233;ponse, et &#171; Ich war's &#187; (1er &#171; Chiron &#187;), &#171; C'&#233;tait moi &#187;, c&#233;sure de solstice, r&#233;ponse qui suspend toute question. Dans &#171; Ich war's wohl &#187; (2&#232;me &#171; Chiron &#187;), &#171; C'&#233;tait certes moi &#187;, &#171; wohl &#187; entre en r&#233;sonance pourtant avec &#171; Wo &#187;, la question &#233;l&#233;giaque originaire qui poursuit son orientation &#224; travers &#171; wohin, wohin ? &#187;, &#171; jusqu'o&#249; ? &#187; de &#171; L'a&#232;de aveugle &#187;, cependant que &#171; Chiron &#187; par l'homonymie disruptive de &#171; Saiten &#187; de &#171; Pri&#232;re quotidienne &#187; et de &#171; L'a&#232;de aveugle &#187;, et de &#171; Seite &#187; du 1er et du 2&#232;me &#171; Chiron &#187;, rend impossible par la d&#233;viation de trajectoire des cordes la poursuite extatique du divin qui se poursuit pourtant &#224; travers &#171; Was ist es ? &#187; de &#171; L'a&#232;de aveugle &#187;, question biblique pos&#233;e par les juifs lorsque la manne, &#171; manna &#187;, le pain divin proche de l'homme, &#171; Mann &#187;, tombait sur eux du ciel, avant d'&#233;clore dans l'extase h&#233;ro&#239;que de &#171; Und o wie wird mir ? &#187;, &#171; Et quelle survenance ? &#187; &#192; travers &#171; Chiron &#187;, &#171; Nachdenkliches &#187; se retourne sans arri&#232;re-pens&#233;e sur sa propre lumi&#232;re, espa&#231;ant Chiron &#171; profonde pens&#233;e &#187;, &#946;&#945;&#952;&#965;&#956;&#951;&#964;&#945;, de la troisi&#232;me &#171; N&#233;m&#233;enne &#187; de Pindare&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pindare, &#338;uvres compl&#232;tes, trad. J.-P. Savignac, Paris : &#201;ditions de la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#171; Zur Seite &#187; et &#171; zu Zeiten &#187;, &#171; de c&#244;t&#233; &#187; et &#171; de jour &#224; autre &#187;, presque c&#244;te &#224; c&#244;te, marchent obliquement, comme Helios doit d&#233;vier de sa trajectoire, &#224; l'&#233;cart du c&#244;ne de lumi&#232;re trac&#233; par l'&#233;cart m&#234;me de Chiron.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le &lt;i&gt;tumos&lt;/i&gt; grec, le risque de l'esprit, le sacre du c&#339;ur &#224; la fois &#233;cho c&#233;leste et fils terrestre s'expose ainsi &#224; &#234;tre banni quotidiennement par les &#171; impies &#187; dans la nuit profonde. Selon Heidegger, la veille chez H&#246;lderlin, c'est le point de la nuit qui abrite, d&#233;sabrite. Dans ce &#171; wach &#187; r&#233;sonne le &#171; Wacholder &#187;, &#171; Wach&lt;i&gt;h&lt;/i&gt;older &#187;, l'arbre de veille, le gen&#233;vrier, le sureau, &#233;ponymes de H&#246;lderlin. Chez H&#246;lderlin, la &#171; cause de c&#339;ur &#187;, les &#171; chemins du c&#339;ur &#187; se nourrissent de la privation de c&#339;ur ; chez Hegel, la &#171; loi du c&#339;ur &#187; en son abri est incapable de concilier les instances ontologiques de l'individualit&#233; et de sa n&#233;cessit&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;G.W.F. Hegel, Ph&#228;nomenologie des Geistes, Hamburg : Meiner, 1952, p. 266.&#034; id=&#034;nh8-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#171; Rathschlagen &#187;, c'&#233;tait fermer le cercle de la d&#233;lib&#233;ration dans la ferveur excessive d'un festin commun o&#249; chacun appara&#238;t comme gibier et chasseur, alors que la nuit &#233;tanche par gouttes la soif de la lumi&#232;re oculaire. Pourtant chez H&#246;lderlin, les mots croissaient comme les fleurs ; la terre recevait la lumi&#232;re du ciel et la renvoyait au ciel en floraison, &#171; bl&#252;hen auf &#187; ; le ciel accordait &#224; la terre son illlumination, &#171; Leuchten &#187;, et la terre reverdissait en berceau divin. Voici les fleurs de la bouche, &#171; Blumen des Mundes &#187; qui fleurissent, illuminent le visage de la bien-aim&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur la trace des herbes foresti&#232;res, &#171; ein waiches Wild &#187;, suspendu entre l'accusatif et le nominatif, est-il tendre gibier, chasseur subtil ? Chiron &#224; qui la fid&#233;lit&#233; est inn&#233;e commettra l'infid&#233;lit&#233; divine, infid&#233;lit&#233; de la sagesse, cueillant de sa main d'&#233;ducateur chirurgien un bouquet de plantes ; nommant de sa bouche de chiromancien les &#233;toiles, il perdra sa voix. La terre en d&#233;r&#233;liction, empoisonn&#233;e &#224; son tour par Chiron empoisonn&#233; par H&#233;racl&#232;s s'enflammera de la prolif&#233;ration des herbes. D&#232;s lors de face, tel le &#171; face &#224; face &#187; de l'&#233;p&#238;tre aux Corinthiens (1,13,12) ; telles les faces des &lt;i&gt;panim&lt;/i&gt; de l'Ancien Testament, le dieu aborig&#232;ne dans son &#234;tre-l&#224; rel&#232;ve l'injustice divine, le &#171; n&#233;cessaire arbitraire de Zeus &#187;, la s&#233;paration ultime&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur l'infid&#233;lit&#233; divine, cf. la fin des remarques de H&#246;lderlin sur &#339;dipe-Roi (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Son nombre est l'&lt;i&gt;un&lt;/i&gt;, &#171; ein &#187; de &#171; einheimisch &#187; o&#249; se d&#233;noue Un, &#171; Einer &#187; de Chiron qui ne saurait &#234;tre au pays, &#171; heimisch &#187;, sans p&#233;n&#233;trer dans le pays, &#171; ein-heimisch &#187;, &#171; inheima &#187; en vieux haut allemand, l'&lt;i&gt;oikein, l'epidemos&lt;/i&gt; grec, &#171; das einheimische Reich der Wahrheit &#187;, &#171; le royaume aborig&#232;ne de la v&#233;rit&#233; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Hegel, op. cit., p. 133.&#034; id=&#034;nh8-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand l'air est &#233;branl&#233; par le son, il se r&#233;percute &#224; l'int&#233;rieur de l'oreille, cloche &#224; l'unisson qu'Emp&#233;docle appelle &#171; un rameau de chair &#187;. L'air qui frappe ses parties solides produit l'&#233;cho, provoque le bourdonnement des tempes, &#171; Sausen der Schl&#228;fe &#187;, source de tourment, de br&#251;lure rafra&#238;chie par le parfum de la mer&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Jean Bollack, Emp&#233;docle. I. Introduction &#224; l'ancienne physique, Paris : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, comme &#224; travers les masques optiques d'Adele R&#246;der dans &lt;i&gt;L'anatomie d'un centaure&lt;/i&gt; d'Alexander Kluge. Au commencement de &#171; L'a&#232;de aveugle &#187;, le son, h&#233;t&#233;rog&#232;ne &#224; la lumi&#232;re, se fait pourtant l'&#233;cho du c&#339;ur, l'&#233;cho septuple de la lumi&#232;re par les cordes, par les questions. Tonnerre, ou dieu tonnerre, omnipr&#233;sence lointaine, par myth&#232;me du char ou sch&#232;me de la voix, se rapproche par figures de r&#233;sonance, &#171; d'amour et de douleur &#187; (&#171; L'a&#232;de aveugle &#187;), &#171; de terre fra&#238;che et nuages d'amour &#187; (&#171; Chiron &#187;). Dans &#171; L'a&#232;de aveugle &#187; hymnique, apr&#232;s le partage du visuel et de l'auditif, la voix se fait hyper-visuelle &#224; travers la voyance sans vision, tandis que dans &#171; Chiron &#187; l'&#233;cart de la lumi&#232;re annonce d'embl&#233;e l'&#233;cho &#224; travers l'arri&#232;re-pens&#233;e r&#233;fl&#233;chissante qui suspend le privil&#232;ge visuel de la lumi&#232;re. L'alternance des jours rythme l'&#233;cho, donnant le visuel en p&#226;ture : &#171; nun trinkt, / Ihr meiner B&#228;che Weiden ! ein Augenlicht &#187;, &#171; buvez d&#233;sormais, / Vous saules de mes ruisseaux ! un &#339;il clairvoyant &#187; &#8211;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seul le dernier &#233;tat de &#171; Chiron &#187; &#233;nonce l'&#233;cho du divin dans lequel le poison se distille et se purifie puisqu'il se meut en soi-m&#234;me. &#171; Quelle &#187; s'est mu&#233;e en &#171; Qual &#187;, supplice de Chiron, tel l'esprit de source, &#171; Quellgeist &#187; chez Jakob B&#246;hme lorsqu'il est empoisonn&#233; par Lucifer. Au retour de l'&#233;cho, la terre renvoie au ciel sa propre marche, sans sa r&#233;plique l'Un ne pourrait r&#233;sister &#224; l'appel de la folie : &#171; ce qui n'a pas de r&#233;sonance dans l'esprit d'autrui &#187; selon la parole de Bettina von Arnim. Au sortir de l'ab&#238;me, tout rayon, tout souffle, l'&#233;cho se fait n&#233;cessit&#233; &#224; port&#233;e des mortels, se retournant avec ces mortels&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bettina von Arnim, Die G&#252;nderode, in Dichtungen nach 1806. M&#252;ndliches, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Knabe &#187;, pouss&#233; par l'injonction d'un &lt;i&gt;kairos&lt;/i&gt;, &#171; nun &#187;, &#171; d&#232;s lors &#187; qui enserre le novice entre l'attaque et la cadence du premier vers de la treizi&#232;me strophe de &#171; Chiron &#187;, &#171; Nimm &#8230; nimm &#187;, &#171; Prends &#8230; prends &#187;, muni du triple armement, destrier, harnois, javelot, ce &#171; varlet &#187; est &#224; la poursuite des trois plantes, crocus, thym, bl&#233;, autant de figures d'herbe, &#171; Kraut &#187;, vers la &#171; Wahrsagung &#187;, v&#233;ridiction qui n'&#233;coute le myth&#232;me et n'envisage le philosoph&#232;me que par la triple dualit&#233;, la dimension fractale entre deux &#8211; le crocus et l'avoine, l'&#233;p&#233;e et la lance g&#233;mellaires des premi&#232;res esquisses de &#171; Chiron &#187;, armes &#233;chang&#233;es par Castor et Pollux &#8211; et trois des armes du novice, trois des plantes du centaure, vers &#171; Knabenkraut &#187;, l'orchid&#233;e, leur lieu de concrescence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La main de Chiron reconnecte les trois &#233;ons &#8211; pr&#233;sent, pass&#233;, futur. Achille a re&#231;u ses armes de son p&#232;re, Pel&#233;e, dont Chiron avait sauv&#233; la vie et arrang&#233; le mariage avec Th&#233;tis, sauvant Zeus de la d&#233;voration par le fils qu'il aurait engendr&#233; avec Th&#233;tis. Chiron avait taill&#233; de sa main dans un tronc d'arbre le javelot qui ne serait l&#233;ger que pour le seul Achille. Ajax p&#233;rirait de n'avoir pu d&#233;tenir les armes d'Achille, reposant au fond d'une caverne non loin du figuier d'Achille. Achille assumerait la pr&#233;diction de Xanthos, son cheval qui lui annon&#231;ait son voyage sans retour &#224; Troie. Achille lui r&#233;pliquerait : &#171; Qu'as-tu &#224; pr&#233;dire ma mort, Xanthos ? Une telle chose ne te convient pas. Je connais mon destin ; c'est ici que je dois succomber. &#187; C'est l&#224; qu'Apollon se tourne &#171; envers terre &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Zwei Bretter und zwei / Brettchen apoll envers terre &#187;, inscrit en haut &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;Kza Han et Herbert Holl&lt;/center&gt;&lt;div class='spip_document_8256 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;19&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/12-holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH351/12-holl-291b2.jpg?1772221705' width='500' height='351' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Xylophanes Chiron
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb8-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sauf l'image qui suit &#171; L'infortun&#233; H&#233;mon&#8230; &#187;, les illustrations du texte d'Alexander Kluge sont extraites de : Alexander Kluge &#8211; Adele R&#246;der (masques optiques) &lt;i&gt;3 Filme&lt;/i&gt; (2016).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Hans-Jost Frey, &lt;i&gt;Der unendliche Text&lt;/i&gt;, Frankfurt a. M. : Suhrkamp, 1990.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lawrence Ryan, &lt;i&gt;H&#246;lderlins Lehre vom Wechsel der T&#246;ne&lt;/i&gt;, Stuttgart 1960. &#8211; &#171; Es ist eine fortgehende Metapher Eines Gef&#252;hls. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; la deuxi&#232;me lettre de H&#246;lderlin &#224; Casimir Ulrich B&#246;hlendorff ; &lt;i&gt;cf.&lt;/i&gt; &#233;galement les lettres de d&#233;cembre 1803 &#224; Friedrich Wilmans.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur la destin&#233;e de l'alternance des tons chez H&#246;lderlin, cf. Bernhard B&#246;schenstein, &#171; Les Etudes sur H&#246;lderlin de Peter Szondi. Un trajet exemplaire &#187;, &lt;i&gt;in L'Acte critique. Sur l'&#339;uvre de Peter Szondi&lt;/i&gt;, Lille/Paris : Presses Universitaires de Lille / &#201;ditions de la Maison des sciences de l'homme, 1985, p. 193-218.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pindare, &lt;i&gt;&#338;uvres compl&#232;tes&lt;/i&gt;, trad. J.-P. Savignac, Paris : &#201;ditions de la Diff&#233;rence, 1990, p. 283 (v. 53).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;G.W.F. Hegel, &lt;i&gt;Ph&#228;nomenologie des Geistes&lt;/i&gt;, Hamburg : Meiner, 1952, p. 266.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur l'infid&#233;lit&#233; divine, cf. la fin des remarques de H&#246;lderlin sur &lt;i&gt;&#339;dipe-Roi&lt;/i&gt; de Sophocle. Sur le n&#233;cessaire arbitraire de Zeus, &lt;i&gt;cf. Entw&#252;rfe zur Poetik, Frankfurter Ausgabe&lt;/i&gt; XIV, Frankfurt a. M. : Roter Stern, 1979, p. 37 ; &#171; Untreue der Weisheit &#187;, premier des neuf fragments de Pindare traduits et comment&#233;s par H&#246;lderlin.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Hegel, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, p. 133.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Jean Bollack, &lt;i&gt;Emp&#233;docle. I. Introduction &#224; l'ancienne physique&lt;/i&gt;, Paris : &#233;d. de Minuit, 1965, p. 229 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bettina von Arnim, &lt;i&gt;Die G&#252;nderode, in Dichtungen nach 1806. M&#252;ndliches&lt;/i&gt;, Frankfurter Ausgabe IX, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, p. 486 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Zwei Bretter und zwei / Brettchen apoll envers terre &#187;, inscrit en haut &#224; gauche de la page 74 du &#171; Homburger Folioheft &#187;, Faksimile-Edition, Supplement III de la &lt;i&gt;Frankfurter Ausgabe&lt;/i&gt;, hg. v. D.E. Sattler und Emery E. George, Basel &#8211; Frankfurt a. M. : Str&#339;mfeld/Roter Stern, 1986, p. 307. D.E. Sattler a ce commentaire laconique : &#171; Un &lt;i&gt;concetto&lt;/i&gt; &#224; peine traduisible : le cercueil qualifie le rapport d'Apollon avec la terre, et lui-m&#234;me comme dieu de la mort. &#187; (&lt;i&gt;Frankfurter Ausgabe, Einleitung&lt;/i&gt;, Frankfurt a. M. : Roter Stern, 1975, p. 29). &#8211;Certains &#233;l&#233;ments de &#171; La nouvelle constellation du Centaure &#187; transmuent, &#224; la lumi&#232;re de &#171; Rien ne peut &#234;tre un et tout / Une d&#233;chirure l'a scind&#233; &#187; d'Alexander Kluge, la &#171; Constellation du Centaure &#187; du &lt;i&gt;Fardeau de la joie&lt;/i&gt;, traduit et comment&#233; par Kza Han et Herbert Holl, collection DA De l'Allemand, dirig&#233;e par Fran&#231;oise Lartillot et Jo&#235;l Bernat, Paris : L'Harmattan, 2002.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#171; Heidegger en Crim&#233;e &#187; la remise du philosophe</title>
		<link>https://www.tk-21.com/Heidegger-en-Crimee-la-remise-du</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/Heidegger-en-Crimee-la-remise-du</guid>
		<dc:date>2016-04-26T18:08:45Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>Russie</dc:subject>
		<dc:subject>essai </dc:subject>
		<dc:subject>catastrophe</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;C&#233;l&#232;bre en Allemagne, le cin&#233;aste et &#233;crivain Alexander Kluge ne jouit en France que d'une r&#233;putation d'estime. Il fait cependant la Une pour un livre traduit en Fran&#231;ais, La chronique des sentiments, qui para&#238;t aux &#201;ditions P.O.L. Herbert Holl et Kza Han qui ont particip&#233; &#224; la traduction (supervis&#233;e par Vincent Pauval), nous livrent un texte &#171; inactuel &#187; d&#233;cryptant la mani&#232;re dont Kluge fait de Heidegger le p&#233;r&#233;grin de cette figure spiral&#233;e de pens&#233;es, hauts-faits, m&#233;faits, exp&#233;riment&#233;s en tiers inclus spectral dans la trou&#233;e que laissa Hitler, le &#171; tiers invisible &#187;.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Societe-15" rel="directory"&gt;Soci&#233;t&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Russie" rel="tag"&gt;Russie&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/essai" rel="tag"&gt;essai &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/catastrophe" rel="tag"&gt;catastrophe&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH100/arton872-22c31.jpg?1772247921' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;C&#233;l&#232;bre en Allemagne, le cin&#233;aste et &#233;crivain Alexander Kluge ne jouit en France que d'une r&#233;putation d'estime. Il fait cependant la Une pour un livre traduit en Fran&#231;ais, La chronique des sentiments, qui para&#238;t aux &#201;ditions P.O.L.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;L'&lt;i&gt;ai&#244;n&lt;/i&gt; de Heidegger&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans la &lt;i&gt;Chronique des sentiments&lt;/i&gt;, Alexander Kluge se per&#231;oit plus que jamais comme le &#171; gardien des ultimes restes de la grammaire, de la grammaire du temps[i] &#187;, guettant, impavide, le moment d'instance du feu, l'&#233;on des parages nautiques. Le &#171; moulin &#224; os &#187; de Verdun va concasser le &#171; Gewesendes &#187; de Heidegger dans &lt;i&gt;Qu'est-ce que penser&lt;/i&gt;, entre &#171; Gewesenes &#187; et &#171; Wesendes &#187;[ii]. Heidegger s'en remettra alors &#224; sa destin&#233;e de Balance sur &#171; flexueuse chaloupe de mer &#187; balanc&#233;e par les eaux[iii], &lt;i&gt;Gew&#228;sser&lt;/i&gt;, en confluence avec Adorno, Benjamin, Horkheimer, Tarkovski, Nietzsche, tout comme pour les &lt;i&gt;Chroniques&lt;/i&gt; &#171; ce sont les eaux qui assurent les communications &#224; travers les &#233;poques. Non pas l'air, non pas le feu &#187;, dit Tarkovski &#224; Kluge dans &#171; Les fontaines des dieux &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 477), confirmant les dimensions hydrog&#233;ologiques de l'&#233;criture klugienne. Dans ces parages, Heidegger restera pourtant &lt;i&gt;l'Expos&#233;, der Ausgesetzte&lt;/i&gt; par excellence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kluge inscrit Heidegger dans un triple &#171; octroi &#187;, &lt;i&gt;Einr&#228;umung&lt;/i&gt;. Il lui attribue d'abord un r&#233;ceptacle, la paroi abdominale d'un espace icono-corporel o&#249; se d&#233;versent le Berlin des Spartakistes de d&#233;cembre 1919 comme le Burg Wildenstein des universitaires allemands r&#233;fugi&#233;s, en avril 1945. Ensuite, il le jette dans le fleuve qui le porte d'H&#233;raclite &#224; H&#246;lderlin, comme s'il s'agissait d'&#233;ons. Enfin, il le laisse naviguer souterrainement parmi tous les &#171; courants de fond de la pens&#233;e &#187;, toutes les nappes phr&#233;atiques des sensoriums[iv]. Kluge l'int&#232;gre &#224; sa n&#233;buleuse des noms propres : &#171; Ces luttes de tendances, ici Luhmann, l&#224; Adorno et Horkheimer, et l&#224;-bas Heidegger, ce sont d'absurdes lignes de front, et nous sommes appel&#233;s, tels des mineurs, &#224; &#233;difier nos b&#226;timents par-dessous tous les fronts, telles des taupes. &#187; Il en va de la &lt;i&gt;destination&lt;/i&gt; du savant &#8211; la science ou la Gr&#232;ce ou la Crim&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Quels &#233;l&#233;ments sont s&#233;lectionn&#233;s, lesquels sont &#233;cart&#233;s, et comment les lacunes entre les &#233;v&#233;nements sont-elles combl&#233;es ? &#187;, se demande Dirk Baecker dans &#171; Commencement et fin en historiographie[v] &#187;. Si les donn&#233;es &#233;v&#233;nementielles et leurs noms propres mettent toujours en jeu une identit&#233; qui ne sait rien de sa provenance, le Heidegger de Kluge, &#171; figure synth&#233;tique de cristallisation &#187;, garde cependant en remembrance cette provenance primig&#232;ne, &lt;i&gt;Herkunft&lt;/i&gt;. Si les encyclop&#233;dies ne font gu&#232;re aujourd'hui qu'enregistrer, classer &#171; les noms &#224; m&#234;me lesquels on pourrait raconter des histoires &#187;, Kluge fait pourtant de Heidegger, &#224; force de contigu&#239;t&#233; encyclop&#233;dique[vi] l'&#233;metteur et le r&#233;cepteur d'une &#171; digraphie &#187; de ses moments d'histoire et d'une &#171; syngraphie &#187; de ses &#233;poques de pens&#233;e[vii]. Il se produit alors la r&#233;solution de Heidegger au sens photographique du terme, une &#171; d&#233;shistoricisation &#187; de la distinction quotidienne entre commencement et fin[viii].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand la somatisation d'un &#171; nom propre trouv&#233; au hasard &#187; est pour Pascal Quignard le c&#339;ur de la fiction[ix], le nom propre de Heidegger, qui ne doit rien au hasard, s'en remet dans la &lt;i&gt;Chronique des sentiments&lt;/i&gt;, par-del&#224; le r&#233;el et le fictionnel, aux hasards de change des situations de crise supr&#234;me. S'il est p&#233;rilleux de pr&#233;lever un nom propre et d'en retracer les figures et parcours &#224; travers les &#171; montages al&#233;atoires &#187; des &lt;i&gt;Chroniques&lt;/i&gt; d'Alexander Kluge, dont le centre est partout et la p&#233;riph&#233;rie nulle part[x], il est possible d'inscrire ce nom de Heidegger, somatis&#233; et d&#233;somatis&#233; &#224; la fois, dans une sorte de spirale que jalonnent, sous le signe de la gravit&#233; du cas des cas, &lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt;, quatre parcours, d&#233;crits ici dans l'ordre chronologique de leur parution chez Alexander Kluge pour les trois premiers, sugg&#233;r&#233; pour le quatri&#232;me. D'abord, l'accomplissement d&#233;voy&#233;, depuis Fribourg en Brisgau jusqu'&#224; la Cr&#232;te sous occupation allemande de 1941 &#224; 1945, de la destin&#233;e d'un jeune &#171; savant &#187; et homme d'affaires, Mandorf &#8211; &#171; Die Bestimmung des Gelehrten &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; II, 618-629), sous l'emprise de la comm&#233;moration du plus haut des &lt;i&gt;Ernstf&#228;lle&lt;/i&gt;, en 1933 par le Recteur Heidegger : la mort en 1923 du &#171; r&#233;sistant &#187; Albert Leo Schlageter sous les balles d'un peloton fran&#231;ais d'ex&#233;cution. Rest&#233; &#224; Fribourg, Heidegger le poursuivra pourtant en Cr&#232;te telle une ombre platonicienne port&#233;e. Puis c'est l'&#233;largissement d'un p&#233;riple imaginaire du professeur Heidegger en d&#233;cembre 1941, selon une topologie nouvelle du &lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt;, de Fribourg &#224; Simferopol, dans la Crim&#233;e derechef sous occupation allemande, &#224; la suite des groupes mobiles d'intervention assassins, &lt;i&gt;Einsatzgruppen&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 417-434, 503-505). Puis c'est le redoublement, le d&#233;tournement par Kluge, en un &#233;trange &lt;i&gt;cross-mapping&lt;/i&gt; (5.B., 90-95)[ xi] de la croisi&#232;re grecque biographiquement av&#233;r&#233;e de Heidegger en 1962. &#192; cette occasion, la mise &#224; mal infid&#232;lement mim&#233;tique de sa pens&#233;e de la gr&#233;cit&#233; r&#233;sonne &#224; travers tout ce chapitre du &lt;i&gt;F&#252;nftes Buch, Quint Livre&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;5.B.&lt;/i&gt; 69-95) : &#171; Le cours de vie d'une id&#233;e fixe &#187;, avec l'&#233;croulement guerrier de la vision id&#233;ale de l'hell&#233;nisme en 1941 et la crise grecque depuis 2011 en Europe, dans le &lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt; g&#233;n&#233;ralis&#233; de contemporan&#233;it&#233;s &#233;loign&#233;es. Enfin, dans &lt;i&gt;Der 30. April 1945. Der Tag, an dem Hitler sich erscho&#223; und die Westbindung der Deutschen begann&lt;/i&gt;, Kluge consacre sa onzi&#232;me s&#233;quence au voyage immobile de Heidegger, fid&#232;lement d&#233;tourn&#233; par-del&#224; les &lt;i&gt;Chroniques des sentiments&lt;/i&gt;, non pas de retour &#224; Fribourg m&#234;me, au c&#339;ur de l'Universit&#233; auto-affirm&#233;e, mais dans la proximit&#233; fugitive, non loin des unit&#233;s fran&#231;aises qui avancent, d'un s&#233;jour pr&#233;caire &#224; Burg Wildenstein, universit&#233; d'urgence et de d&#233;tresse, o&#249; il &#233;lucidera, pour lui-m&#234;me et un auditoire restreint, &#171; Die Armut &#187;, &#171; La pauvret&#233; &#187;, une notation de H&#246;lderlin. De m&#234;me que l'arc-en-ciel surgi des eaux fluviales de la &lt;i&gt;Voie allemande du salut spirituel&lt;/i&gt; d'Anselm Kiefer (1975) s'&#233;lance hors du cadre, de m&#234;me l'ellipse &#233;cras&#233;e du parcours cosmo-topologique de Heidegger telle que nous la retra&#231;ons, de Fribourg &#224; Burg Wildenstein en passant par la Gr&#232;ce, de l'embouchure de l'Ister h&#246;lderlinien en Crim&#233;e aux sources heideggeriennes du Danube &#224; Burg Wildenstein, va se poursuivre par-del&#224; la &lt;i&gt;Chronique des sentiments&lt;/i&gt;[xii]. Kluge fait de Heidegger le p&#233;r&#233;grin de cette figure spiral&#233;e de pens&#233;es, hauts-faits, m&#233;faits, exp&#233;riment&#233;s en tiers inclus spectral dans la trou&#233;e que laissa Hitler, le &#171; tiers invisible &#187;, selon Jean-Pierre Faye[xiii].&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_7978 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH606/2-kluge-w-6fcf0.jpg?1772198277' width='500' height='606' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Deux p&#233;r&#233;grins du n&#233;ant&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;trangement, Kluge asssocie aussi bien dans ses &lt;i&gt;Cours de vie&lt;/i&gt; de 1962 que dans son &lt;i&gt;30. April 1945&lt;/i&gt; de 2014 les noms de Heidegger et d'Albert Leo Schlageter, de 1923 &#224; 1933, de 1933 &#224; 1945. Dans &#171; La destination du savant. Mandorf &#187;, l'universit&#233; de Berlin du temps de sa refondation vers 1810, avec Fichte, Schelling, Humboldt, ostensiblement cit&#233;s, entre en rude collision par-del&#224; les temps avec l'&#171; autoaffirmation de l'universit&#233; allemande &#187; par Heidegger en 1933[xiv]. Mandorf, platonicien entrav&#233; et &#171; national-&#233;conomiste &#187; d&#233;termin&#233;, se retrouve pris en tenaille entre cet id&#233;al humboldtien et le discours de &#171; sa Magnificence &#187; Martin Heidegger en mai 1933 devant le corps universitaire de l'universit&#233; de F. dans toute sa profondeur historique et sa s&#233;dimentation hi&#233;rarchique, dans le morcellement de la Science. &lt;i&gt;Nolens volens&lt;/i&gt;, Heidegger expose le mall&#233;able &#233;tudiant avanc&#233; Mandorf &#224; la duret&#233; h&#233;ro&#239;que, jusque dans l'absolu d&#233;nuement, d'Albert Leo Schlageter, ancien compagnon d'Ernst von Salomon dans les corps-francs de la Baltique et de Haute-Sil&#233;sie, que les forces d'occupation fran&#231;aises fusill&#232;rent le 26 mai 1923 &#224; D&#252;sseldorf pour avoir fait sauter un viaduc dans la Ruhr, &#171; pour sabotage et espionnage &#187;. Des communistes comme Karl Radek, en avaient fait le &#171; martyr du nationalisme allemand &#187;, invitant ses compagnons d'armes &#224; faire volte face ; les nazis l'avaient &#233;rig&#233; en h&#233;ros de la &#171; r&#233;volution national-socialiste &#187;. Dans ce &#171; Cours de vie &#187;, &#171; La destination du savant &#187;, Kluge restitue dans une longue note de bas de page, en v&#233;ritable bifurcation textuelle de montage pseudo-encyclop&#233;dique, la c&#233;l&#233;bration de Schlageter par Heidegger, dont le support manuscrit est perdu &#8211; mais au discours indirect, comme une assertion report&#233;e et r&#233;cit&#233;e par Mandorf[xv]. Sous le signe de la mort, la gravit&#233; de la situation d&#233;esp&#233;r&#233;e, &lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt;, se pr&#233;sentifie par anaphores, accumulation et intensification de superlatifs, &#233;latifs de la duret&#233;, de la gravit&#233;, avec invocation du granite natal et de la pure volont&#233;, &#224; insuffler aux &#233;tudiants. En m&#234;me temps, le &#171; national-socialiste de gauche &#187; Heidegger (Alexander Kluge) renforce les effets de son allocution en chantant le d&#233;sarmement sans d&#233;sarroi du jeune officier dans son &#171; exposition existentielle[xvi] &#187;. Mais &#224; l'instar de Mandorf, sous-officier paramilitaire appel&#233; pour sa comp&#233;tence en langues dans une Cr&#232;te criminellement occup&#233;e par les Allemands, qui va se percevoir pourtant comme &#233;ducateur et tuteur d'un peuple dans l'enfance, riches et pauvres, la caract&#233;risation de la &#171; Bestimmung &#187; de l'officier, du savant, et par ricochet celle de Heidegger lui-m&#234;me laissent pressentir que la &#171; destinerrance &#187; de Schlageter ne pourrait que le conduire au n&#233;ant. Schlageter, &#171; der Wanderer ins Nichts &#187; &#8211; &#171; Schlageter le Voyageur du N&#233;ant &#187; (Jean-Pierre Faye), &#171; le p&#232;lerin du n&#233;ant &#187; (Pierre Brou&#233;), ce &#171; p&#233;r&#233;grin dans le n&#233;ant &#187; pour nous, &#171; &lt;i&gt;ins&lt;/i&gt; Nichts &#187;, Heidegger va la d&#233;tourner du discours de Karl Radek, au c&#339;ur de l'occupation poincarienne dans la Ruhr, pour c&#233;l&#233;brer la r&#233;sistance de Schlageter au n&#233;ant, en ces premiers jours de son Rectorat de l'Universit&#233; de Fribourg. Schlageter, Mandorf, &#171; Wanderer ins Nichts &#187;, qui ne sont pas appel&#233;s &#224; cheminer dans un &#171; avenir meilleur pour toute l'humanit&#233; &#187; (Karl Radek).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans sa note aussi encyclop&#233;dique qu'historique, Kluge le chroniqueur va fondre dans &lt;i&gt;Mandorf. La destination du savant&lt;/i&gt; deux journ&#233;es contrast&#233;es mais apparent&#233;es du recteur nouvellement nomm&#233; : il condense le discours inaugural solennel du 27 mai 1933 &#224; Fribourg devant le corps enseignant en toge et bonnet &#8211; &#171; L'auto-affirmation de l'universit&#233; allemande &#187; &#8211; et les &#171; Paroles en m&#233;moire de Schlageter &#187; prononc&#233;es &#171; librement &#187; la veille sur la place de l'universit&#233;, pendant la pause entre les cours, pour intensifier la ferveur de son auditoire[xvii]. De la sorte, l'invocation du moment crucial, &#171; abarique &#187; au sens klugien du terme, d'un &lt;i&gt;kairos&lt;/i&gt; fugitif en destin&#233;e d'apesanteur de 1923, croise la &#171; th&#233;orie &#187; s&#233;culaire des fastes et des luttes disciplinaires des universitaires. Il en r&#233;sulte la fiction factuelle d'un jour festif aussi intensif qu'extensif. La note paradigmatique qui recycle la duret&#233; de Schlageter est mise en balance avec le syntagme historique avec arr&#234;ts sur les caract&#233;ristiques de Mandorf le mall&#233;able, dont la tendret&#233; rejaillit sur l'ensemble du paradigme d'&lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt; Schlageter-Heidegger. C'est ainsi que la campagne &#233;ducatrice de Mandorf dans la Cr&#232;te d&#233;vast&#233;e l'induira n&#233;anmoins &#224; une &#171; assimilation confusionnelle des Grecs et des Nazis[xviii] &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chronique de la main de Heidegger en Crim&#233;e &#8212; &lt;/strong&gt;Dans le chapitre IV du premier volume de la &lt;i&gt;Chronique&lt;/i&gt;, dans l'histoire &#233;ponyme &#171; Heidegger en Crim&#233;e &#187;, le chroniqueur Kluge pr&#233;cipite Heidegger dans le cas de crise majeure, &lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt;, l'&#233;tat d'exception d'&#233;criture (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 417-434)[ xix]. La Crim&#233;e expose Heidegger &#224; ce cas des cas oxymorique : alors qu'en Allemagne, Heidegger vit en d&#233;cembre 1941 r&#233;ellement sous une &#171; mince couche de cas des cas &#187;, il va conna&#238;tre fictivement en Crim&#233;e une idylle gorgon&#233;enne qui l'exposera &#224; l'imp&#233;n&#233;trable &lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt;. C'est &#224; la fois le moment fatidique de la bifurcation entre sa connivence avec Ohlendorf, chef de l' &#171; Einsatzgruppe D &#187;, le sinistre groupe mobile d'extermination qui s&#233;vit en Crim&#233;e, et l'instant en m&#234;me temps destinal et al&#233;atoire de la remise d'une enfant ind&#233;cidablement grecque, juive, tzigane entre les mains de Heidegger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se percevant comme spectateur badaudant, Heidegger n'en est pas moins l'acolyte d'un ex&#233;cuteur nazi de haut rang, le r&#233;cipiendaire d'une fille autrement vou&#233;e &#224; la mort &#8211; son souci, sa proie, son butin[xx], le d&#233;couvreur-pilleur, tel un Herbert Jankuhn, de tablettes incrust&#233;es du fragment 62 d'H&#233;raclite dans les ruines du temple d'Art&#233;mis[xxi]. Le voici affubl&#233; d'une aventure d&#233;close sur les bords d'une mer Noire tout aussi close.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En toile de fond sinistrement arachn&#233;enne, le chroniqueur ourdit la rencontre du savant-cobaye avec le chef du &#171; groupe d'intervention D &#187; du &lt;i&gt;Sicherheitsdienst&lt;/i&gt;, le &#171; camarade de parti &#187; Ohlendorf, sinistre intellect pr&#233;curseur et perp&#233;treur de l'Extermination, que Himmler appelait le &#171; gardien du Graal national-socialiste[xxii] &#187;. Tout comme le Je lyrique de l'&#233;l&#233;gie &#171; La destinerrance &#187;, &lt;i&gt;Die Wanderung&lt;/i&gt; de H&#246;lderlin s'&#233;criait &#171; Quant &#224; moi, je veux aller au Caucase &#187;, &lt;i&gt;Ich aber will dem Kaukosos zu&lt;/i&gt; (v. 25), le groupe d'extermination mobile d'Ohlendorf s'appr&#234;tait &#224; intervenir historiquement, &#171; &#224; destination du Caucase &#187; le 31 juillet 1941, quatre mois avant le voyage fictif de Heidegger vers la Crim&#233;e. L'intervention du groupe d'Ohlendorf devait elle aussi s'achever &#171; avant No&#235;l 1941 &#187; : comme il est de coutume chez Kluge, la veill&#233;e de No&#235;l constitue l'horizon ultime de toute destinerrance[xxiii].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le &lt;i&gt;Denker&lt;/i&gt; Heidegger se commet avec Ohlendorf, installateur, ex&#233;cuteur de la strat&#233;gie de l'Extermination, de la tactique des ex&#233;cutions. Impassible, impavide, laconique, le chroniqueur leur rend justice en m&#234;me temps qu'il les saisit par la justice, la &lt;i&gt;dik&#232;&lt;/i&gt; du fragment 28 d'H&#233;raclite, les laissant parler jusqu'au bout[xxiv]. Ainsi Heidegger se fait-il imperturbablement rapporteur du diagnostic exterminateur d'Ohlendorf :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;[Heidegger :] L'emploi de militaires &#224; des &#8216;fins de dissuasion' est inefficace, je dirais m&#234;me : irr&#233;el.&lt;br class='autobr' /&gt;
Cet avis &#233;tait partag&#233; par le camarade Ohlendorf, en compagnie duquel je rentrais au quartier. Il n'&#233;tait pas l&#224; en qualit&#233; de participant au deuil, mais comme &lt;i&gt;t&#233;moin expert&lt;/i&gt;. Il lui incombe d'&#233;tudier &#224; fond le probl&#232;me des repr&#233;sailles, de pr&#233;parer une sorte de directive, mais il en vient &#224; conclure que ces ex&#233;cutions plac&#233;es sous le commandement de l'arm&#233;e resteront entach&#233;es de dilettantisme, quelles que soient les objections &#233;crites &#233;mises &#224; leur encontre. En bonne logique, dit-il, il faudrait en op&#233;rer le remplacement par les services de s&#233;curisation plac&#233;s ici sous les ordres du camarade Ohlendorf, une unit&#233; d'&#233;lite constitu&#233;e d'officiers sup&#233;rieurs de police sp&#233;cialement form&#233;s. (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 421)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors d'une ex&#233;cution &lt;i&gt;exacte&lt;/i&gt;, au sens d'Ohlendorf et de Heidegger m&#234;me, celui-ci tombe sur son destin, &lt;i&gt;Geschick&lt;/i&gt;, en l'esp&#232;ce &lt;i&gt;das M&#228;dchen&lt;/i&gt; ind&#233;cidable pour Heidegger, oscillant entre juive, tzigane, grecque, vou&#233;e &#224; la mise &#224; mort prochaine dans une ravine par l'&lt;i&gt;Einsatzgruppe&lt;/i&gt; d'Ohlendorf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tel l'officier SS Max Aue dans &lt;i&gt;Les Bienveillantes&lt;/i&gt; de Jonathan Littell, roman paru en 2006, plus de six ans apr&#232;s la r&#233;daction et la parution de &lt;i&gt;Heidegger en Crim&#233;e&lt;/i&gt;[xxv], ce Max Aue qui rencontre Ohlendorf &#224; plusieurs reprises, le philosophe se retrouve devant un autre &#171; voyageur du n&#233;ant &#187;, &#171; &lt;i&gt;friedlos&lt;/i&gt; tel le licanthrope de l'ancien Empire germanique &#187;, en &lt;i&gt;t&#233;moin expert&lt;/i&gt; : &#171; En effet, un assassin reste un spectateur. L'exp&#233;rience, il ne la conna&#238;t que de loin. Elle &#233;tablit en lui une banquise, un lac de glace &#187;, &#233;crit Fran&#231;ois Meyronnis[xxvi].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le philosophe, qui croit trouver ici son site &#233;v&#233;nementiel, pense s'installer en colon, &lt;i&gt;sich ansiedeln&lt;/i&gt;, dans la p&#233;ninsule. Tel un Robinson, flanqu&#233; du caporal Freitag, &lt;i&gt;Vendredi&lt;/i&gt;, l'aide-soignant avec lequel la relation deviendra intime, il r&#233;instaurera la culture germano-hell&#232;ne : &#171; Le seul &#224; vouloir rester ici, c'est moi &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 423). Heidegger se racontant &#224; la premi&#232;re personne, mais perfor&#233; par mainte autre perspective narrative, s'expose dans son monologue int&#233;rieur interrompu &#224; la voix neutre qui transperce son corps pensant. En effet, Kluge a incorpor&#233; &#224; ce dispositif de crise &#171; quelque chose comme une rupture de style[xxvii] &#187;. En Crim&#233;e, l'&lt;i&gt;ai&#244;n&lt;/i&gt; du philosophe, qui n'&#233;pousera plus tard le cours de vie de la Gr&#232;ce contemporaine qu'avec r&#233;ticence[xxviii], va se m&#233;tamorphoser : &#171; L'homme vou&#233; &#224; la chose (conquis par sa proie) modifiera de fond en comble l'expression &#8216;cours de vie' &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 430) &#8211; vers les parages &#233;v&#233;nementiels. &#171; Phryg&#233; &#187;, ce &lt;i&gt;Lebewesen&lt;/i&gt;, serait alors, comme chez Pascal Quignard, &#171; une proie qui n'est pas une proie et dont tout le site est la cache[xxix]. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais le s&#233;parant des paroles d'Ohlendorf rapport&#233;es par Heidegger par la seule limite de paragraphe (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 431, l. 3), le chroniqueur va d&#233;tourner ici en le trouant, le d&#233;naturant pour en donner la quintessence, le dernier paragraphe de la &#171; Repr&#233;sentation m&#233;taphysique de l'espace et du temps &#187;, qui figure dans le cours de Heidegger sur le chant nationel &#171; L'Ister &#187; de H&#246;lderlin, comme s'il &#233;tait transperc&#233; par la l&#233;gende national-socialiste de la &#171; r&#233;installation &#187;, &lt;i&gt;Umsiedlungslegende&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 431)[xxx]. Ainsi na&#238;t une &#171; partition de coupures-liens[xxxi] &#187;, qui expose la le&#231;on de Heidegger au site &#233;v&#233;nementiel de la citation, au point d'intersection d'un montage o&#249; se mesurent les deux images mont&#233;es (le texte de Heidegger est suivi par la version de Kluge) :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Texte de Heidegger :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Temps et espace sont le cadre construit en vue de l'ordonnancement calculant dominateur du &#8218;monde' comme nature et histoire. Ce m&#233;trage calculant, d&#233;couvrant, conqu&#233;rant du monde, l'homme moderne l'effectue sur un mode dont le signe distinctif m&#233;taphysique pr&#233;gnant est le machinisme moderne. La fa&#231;on de proc&#233;der spatio-captatrice et chrono-haptique de l'homme moderne ne sert-elle qu'&#224; occuper au sein du Tout de la plan&#232;te une position susceptible d'assurer au temps de vie de cette humanitude l'&#171; espace vital &#187; appropri&#233; pour elle, ou cette mani&#232;re de s'assurer de l'espace et du temps a-t-elle pour plus ample destination d'atteindre derechef de nouvelles possibilit&#233;s d'intervention spatio-captatrice et chrono-haptique et de les intensifier, voil&#224; qui reste en &#233;tat d'ind&#233;cision m&#233;taphysique. Si et comment cette volont&#233; d'ordonnancement plan&#233;taire s'impose &#224; elle-m&#234;me une fronti&#232;re, voil&#224; qui reste en &#233;tat d'ind&#233;cision m&#233;taphysique. Au regard de ce processus qui s'est empar&#233; de toutes les peuplades et toutes les nations, s'il peut sembler &#224; certains moments que l'homme moderne en vienne &#224; n'&#234;tre qu'un simple aventurier plan&#233;taire, en m&#234;me temps un ph&#233;nom&#232;ne tout autre et presque contraire acc&#232;de au premier plan. Les mouvements spatio-captateurs sont en connexion avec l'implantation et la r&#233;implantation. Comme contre-mouvement, s'implanter fait mouvement vers l'attachement &#224; un endroit. Seulement, notre champ de vision est l&#224; aussi trop limit&#233; pour qu'il puisse &#234;tre d&#233;cid&#233;, ou simplement conjectur&#233;, si un bridage de l'&#233;l&#233;ment aventureux implique une accession au chez-soi, ou &#224; tout le moins en soit une condition. (&lt;i&gt;Der Ister&lt;/i&gt;, p. 59) (notre traduction)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Version Kluge :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Temps et espace sont le cadre construit en vue de l'ordonnancement calculateur, dominateur du monde, &#8216;comme nature et histoire' ; ce&#8230; m&#233;trage du monde, l'homme moderne l'effectue sur un mode dont le signe distinctif m&#233;taphysique [&#8230;] est le machinisme moderne. [&#8230;]&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
...&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Si et comment cette volont&#233; d'ordonnancement plan&#233;taire s'impose une fronti&#232;re &#224; elle-m&#234;me, voil&#224; qui reste en &#233;tat d'ind&#233;cision m&#233;taphysique. Au regard de ce processus qui s'est empar&#233; de toutes les peuplades et de toutes les nations, s'il peut sembler &#224; certains moments que l'homme moderne en vienne &#224; n'&#234;tre qu'un simple aventurier plan&#233;taire, en m&#234;me temps un ph&#233;nom&#232;ne tout autre et presque contraire acc&#232;de au premier plan. Les mouvements spatio-captateurs sont en connexion avec l'implantation et la r&#233;implantation. Comme contre-mouvement, s'implanter fait mouvement vers l'attachement &#224; &lt;i&gt;un&lt;/i&gt; endroit. [&#8230;] &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 431)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ici se noue plus serr&#233; un &#171; entrelacs &#224; gros n&#339;uds entre le lexique nazi le plus &#233;vident et la langue philosophique de l'ontologie &#187;, comme l'&#233;crit Jean-Pierre Faye dans &lt;i&gt;Le Pi&#232;ge&lt;/i&gt;[xxxii]. La &#171; r&#233;sidence de la destinerrance &#187; et la &#171; destinerrance de la r&#233;sidence &#187;, &#171; Ortschaft der Wanderschaft &#187; et &#171; Wanderschaft der Ortschaft &#187;, l'op&#233;rateur Kluge les assigne &#224; r&#233;sidence par la mise en italiques d'&lt;i&gt;une&lt;/i&gt; place. Des sept interventions qui transforment aussi bien le texte cit&#233; que le texte citant, nous n'en retiendrons ici que deux : d'abord, avant &#171; reste en &#233;tat d'ind&#233;cision m&#233;taphysique &#187; s'op&#232;re par la biffure de neuf lignes de texte un lissage peu d&#233;celable des possibilit&#233;s d'&#171; espace vital &#187;, vocable d&#233;sormais national-socialiste, que Heidegger met entre guillemets de distanciation, et des proc&#233;dures de captation de l'espace-temps. Ensuite, la mise en italiques de la place &lt;i&gt;seule et unique&lt;/i&gt; de l'installation et de la d&#233;sinstallation se met en contexture avec l'&lt;i&gt;ici&lt;/i&gt; du lieu des assassinats d'o&#249; parlent Ohlendorf et Heidegger : &#171; Ces ex&#233;cutions, ici, ne sont que des &#233;tudes de cas, dit Ohlendorf, pas encore le cas d&#233;cisif. &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 431). Il revient aux alt&#233;rations, coupures et coutures de Kluge, de resserrer l'intervalle entre la destination de l'esprit du fleuve en pens&#233;e de l'&#171; estre &#187; et la narration en pr&#233;emprise et emprise nazie sur le monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Heidegger peut &#224; pr&#233;sent &#234;tre appliqu&#233; avec exactitude sur Ohlendorf et sa pure th&#233;orie de l'extermination, comme le haut-fait sur le m&#233;fait, son &lt;i&gt;De l'&#233;v&#233;nement&lt;/i&gt; sur le &lt;i&gt;compte-rendu d'&#233;v&#233;nements&lt;/i&gt; quotidien du &lt;i&gt;Einsatzgruppe&lt;/i&gt;[xxxiii]. Le contempteur de l'espace public, &lt;i&gt;&#214;ffentlichkeit&lt;/i&gt;, fait observer que l'ex&#233;cution, &lt;i&gt;Exekution&lt;/i&gt;, risque d'&#234;tre sans effet puisqu'elle bifurque en &lt;i&gt;Hinrichtung&lt;/i&gt; &#171; non-publique &#187; dans une ravine &#224; 13 km de Simf&#233;ropol. L'inspecteur-chef Wernicke, un subordonn&#233; d'Ohlendorf, r&#233;plique : &#171; Si, l'effet consiste en ce que le bruit se r&#233;pand. L'invisible fait de l'effet. &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 424). Tout l'arraisonnement &#233;v&#233;nementiel install&#233; par Kluge se r&#233;v&#232;le &#234;tre la m&#233;taphysique sanglante de l'exacte ex&#233;cution (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 425), tandis que Heidegger arrache en 1941 ses mots &#224; son &#171; Pourquoi des po&#232;tes &#187; &#224; survenir en 1946, en renfort d'un Ohlendorf qui pr&#233;tend transmuter le Reich allemand &#8211; par les groupes mobiles d'extermination ? &#171; Aux mortels ils apportent dans le noir de la nuit-monde la trace des dieux enfuis. &#187; (Chro I, 423)[xxxiv]&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_7979 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH547/3-kluge-w-5e708.jpg?1772198277' width='500' height='547' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Dans une s&#233;quence intitul&#233;e &#171; Was ist Denken &#187;, &#171; Qu'est-ce que penser &#187;, non pas, comme dans les le&#231;ons profess&#233;es par Heidegger en 1951/52, &#171; Was hei&#223;t Denken &#187;, &#171; Qu'appelle-t-on penser &#187;, Heidegger en d&#233;sh&#233;rence &#233;voque pourtant ces temps tourment&#233;s o&#249; se densifieraient les &#233;v&#233;nements (I, 419). La Chronique de Kluge ne d&#233;clare-t-elle pas en un vertigineux report d'assertion : &#171; Un vrai philosophe vit dans l'esp&#233;rance d'un de ces moments ; il peut se dispenser du contact avec un exc&#232;s de praxis pour peu qu'un tel &#8216;tourbillon gravitationnel de l'Histoire' le touche directement au moins &lt;i&gt;une fois&lt;/i&gt;. &#187; (&lt;i&gt;ibid&lt;/i&gt;.) Paradoxalement, cette survenue du &#171; cas des cas &#187; n'est pas celle de la grande guerre, qui n'est encore &#224; ses yeux qu'une &#171; mince strate de GRAVIT&#201; &#187; dans les marges de l'Allemagne, mais son saisissement, &lt;i&gt;&#220;berfall&lt;/i&gt;, par la minuscule main de jeune fille qu'une &#171; femme de petite taille aux yeux sombres &#187; a pos&#233;e dans la sienne (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 425), provoquant un tourbillon des membres ivres de sa pens&#233;e[xxxv] &#8211; &#171; Le destin prend le philosophe par la main &#187;, tel est d'apr&#232;s Kluge le propos de &#171; Heidegger en Crim&#233;e &#187;. &#171; Geschick &#187;, &#171; schicken &#187;, en un double sens an-archique : remise de toute chose en son lieu, d&#233;placement du lieu de toute chose[xxxvi]. Temps et &#234;tre se retirent alors, sous le signe d'une sentence qui pourrait &#234;tre de Carl Schmitt, mais se trouve dans &lt;i&gt;Qu'appelle-t-on penser&lt;/i&gt; : &#171; &lt;i&gt;Tenir&lt;/i&gt; signifie originellement &lt;i&gt;tenir sous sa garde. &#187; / &#171; Halten&lt;/i&gt; hei&#223;t urspr&#252;nglich &lt;i&gt;h&#252;ten&lt;/i&gt;. &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 425)[xxxvii].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Donner : &#171; Un donner qui ne donne que sa donation, mais qui se retient et se retire pourtant, un tel donner, nous le nommons le destiner. &#192; prendre le don en ce sens, l'&#234;tre qu'il y a, est ce qui est destin&#233;. Chacun de ses changements reste destin&#233; de cette fa&#231;on. &#187; [&#8230;] Avoir lieu : &#171; Dans le destiner du lot destinal d'&#234;tre, dans la porrection du temps se montre une d&#233;dicace, une d&#233;volution &#8211; &#224; savoir de l'&#234;tre comme Estancia et du temps comme &lt;i&gt;regio&lt;/i&gt; de l'Ouvert &#8211; en leur propre d&#233;volu. Ce qui les voue tous deux, temps et espace, &#224; leur d&#233;volu, c'est-&#224;-dire &#224; leur coappartenance &#8211; nous le nommons : &lt;i&gt;l'&#233;vent&lt;/i&gt;[xxxviii]. &#187;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette remise et cette exp&#233;dition ressurgissent et transpercent le corps exp&#233;ditionnaire nazi en Crim&#233;e : &#171; Erde durchragt Welt &#187;, &#8211; &#171; Terre transperce le monde &#187;, saisit le philosophe par la main (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 417)[xxxix].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est alors que le chroniqueur exp&#233;die le philosophe &#224; la source de la philosophie &#8211; l'incr&#233;&#233; de la cr&#233;ature &#8211;, en-de&#231;&#224; de toute philosophie. &#171; La main est une chose &#224; part &#187;, disait Heidegger &#224; Fribourg en 1951/52 dans &lt;i&gt;Qu'appelle-ton penser&lt;/i&gt;[xl]. Il est remis &#224; l'&#233;preuve de cette singularit&#233;. Si la main &#171; est s&#233;par&#233;e de tous les organes de pr&#233;hension &#8211; les pattes, les ongles et les griffes &#8211; infiniment, c'est-&#224;-dire par l'ab&#238;me de son &#234;tre &#187;, cette embuscade tendue par le &lt;i&gt;Geschick&lt;/i&gt;, ce coup de d&#233;s du destin, l'&#233;vent m&#234;me, ce triple lot, &lt;i&gt;Los&lt;/i&gt;, le jettera dans la ravine o&#249; il recevra et offrira, s'offrira et se recevra, mais saisira en m&#234;me temps son butin, son &lt;i&gt;Lebewesen&lt;/i&gt;, affirmera son emprise adamique en lui donnant son nom grec rarissime, Phryg&#233;, fille d'Herakles, le demi-dieu qui chez H&#246;lderlin rebrousse l'Ister[xli]. &#171; Seul un &#234;tre qui parle, c'est-&#224;-dire pense, peut avoir une main et accomplir dans un maniement le travail de la main. &#187; Or, Heidegger ne parle ni ne comprend la langue de Phryg&#233;, mais il n'est plus que signe, &lt;i&gt;deutungslos&lt;/i&gt;, qui montre &#8211;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Inqui&#233;tance du temps&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Sur la cime&lt;br class='autobr' /&gt;
de ramure&lt;br class='autobr' /&gt;
s'ouvre la fen&#234;tre &#8211;&lt;br class='autobr' /&gt;
tel l'&#233;clair&lt;br class='autobr' /&gt;
se pr&#233;cipite&lt;br class='autobr' /&gt;
l'al&#233;rion&lt;br class='autobr' /&gt;
dans l'abysse &#8211;&lt;br class='autobr' /&gt;
hors champ&lt;br class='autobr' /&gt;
s'&#233;l&#232;ve une voix :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; La main s'en va&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; l'aventure &#187; &#8211;&lt;br class='autobr' /&gt;
intempestive :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; de gauche et de droite&lt;br class='autobr' /&gt;
les mains&lt;br class='autobr' /&gt;
de Che Guevara&lt;br class='autobr' /&gt;
coup&#233;es &#224; la hache &#187; &#8211;[xlii]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kza Han&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&#171; La gravit&#233; d'un cas, c'est le LIEU DE L'IMPOSSIBLE &#187;, persiste &#224; penser le Heidegger de Kluge (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 427). Dans la Crim&#233;e occup&#233;e par les troupes et les groupes d'intervention national-socialistes, hant&#233;e par les unit&#233;s de partisans, seul un cas de crise majeure sup&#233;rieur &#224; l'&lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt; m&#234;me de la guerre pourrait sauvegarder sa proie, sa prot&#233;g&#233;e, qui en fin de compte sera enlev&#233;e au savant d&#233;sormais impuissant : &#171; Cela il le peut au front, entre amis, et pour le cas o&#249; le front resterait front pour l'&#233;ternit&#233; et qu'&#224; pr&#233;sent ils op&#232;rent une avanc&#233;e commune jusqu'&#224; l'Oural [&#8230;] d&#232;s lors il pourrait prot&#233;ger ce bien. Mais il ne peut le reconduire au pays, car le cas des cas n'y existe pas. [&#8230;] Ce qu'il ressent ici, c'est un manque de cas des cas, une parodie de cas des cas, bien que cela se fasse passer par moments pour la guerre, pour le cas des cas[xliii]. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#234;me lorsque le chroniqueur expose Heidegger en une parabole corporelle aux ravines, crevasses et marmites gel&#233;es des monts Jaina, avec tous les tropismes d'un cas de crise mortelle trait&#233; par ces partisans qui s'y abritent, ceux-ci, pourtant dits omnipr&#233;sents, ignorent ironiquement le marcheur solitaire et les motocyclistes qui l'am&#232;nent, conduisant l'&lt;i&gt;Ernstfall&lt;/i&gt; &#224; l'absurde par une &#233;criture klugienne tout aussi partisane et irr&#233;guli&#232;re (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 422), au point de nouage entre narration et concept, &#224; l'instar de Jean-Pierre Faye, &#171; l'effrayante dentelure de roc avec laquelle s'est mesur&#233; le vaisseau de langage conduit par la main Heidegger[xliv]. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En d&#233;nommant &#171; Phryg&#233; &#187; la cr&#233;ature innomm&#233;e, cette &#171; Grecque &#187; qui, pour Heidegger, descendrait d'Iphig&#233;nie, souffrant pourtant d'une vari&#233;t&#233; inconnue de gale (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 429), le philosophe se reconna&#238;t dans une Gr&#232;ce aussi europ&#233;enne qu'asiatique, celle d'Iphig&#233;nie en Aulide et en Tauride, non sans pressentir Cyb&#232;le avide de sacrifices, m&#232;re des dieux et grand-m&#232;re de Phryg&#233;. De la sorte, il entre en r&#233;sonance avec Heiner M&#252;ller, qui inspira &#224; Kluge ce voyage de Heidegger en Crim&#233;e, &#233;voquant Goethe d&#233;couvrant l'Italie : &#171; Ce n'&#233;tait plus Winckelmann, tout &#224; coup la beaut&#233;, c'&#233;tait le gorgon&#233;en, le monstrueux en Sicile[xlv]. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#171; La foudre gouverne tout[xlvi] &#187;&lt;/strong&gt; &#8211; pour Heidegger, ce fragment 64 d'H&#233;raclite, c'est le feu du ciel, mais pour Kluge, la quintessence de la guerre-&#233;clair impuls&#233;e par les &#171; &#233;nergies de gauche &#187;, &#171; linke Energien &#187;. Dans &#171; Heidegger en Crim&#233;e &#187; de Kluge, H&#233;raclite donne en m&#234;me temps le code secret de la post-hisoire de la r&#233;volution conservatrice telle que la d&#233;tournent de concert Heiner M&#252;ller et Alexander Kluge. Ici, Heidegger est pr&#233;cipit&#233; &#224; l'extr&#234;me bord des crimes et d&#233;lits perp&#233;tr&#233;s par la Wehrmacht, les &lt;i&gt;Einsatzgruppen&lt;/i&gt;, ces savants engag&#233;s dans la &lt;i&gt;Kriegswissenschaft&lt;/i&gt;, les scientifiques pilleurs d'&#339;uvres d'art dans les mus&#233;es crim&#233;ens. Tout cela, Kluge le contamine autant qu'il le convertit en pens&#233;e. Ainsi, il s'approprie, en le crochant par une main pr&#233;datrice qui d&#233;ment tout ce qu'il aura dit de la main, en jouissant et l'interpr&#233;tant dans une &#171; cellule de savant &#187; qui n'est pas sans parodier le &#171; Geh&#228;use &#187; de Saint-J&#233;r&#244;me, le fragment 62, &#224; la lumi&#232;re quadrill&#233;e de ses quatre &#171; bougies Hindenburg &#187; en provenance de la premi&#232;re guerre mondiale, au nom du mar&#233;chal qui amena au pouvoir l'ordonnateur de l'envahissement et de l'an&#233;antissement de la Crim&#233;e (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 432). S'ouvre alors, se ferme sur une tablette m&#233;tallique l'ab&#238;me qui s&#233;pare autant qu'il r&#233;unit hommes et dieux : &#171; Immortels mortels / Mortels immortels, / vivant des autres la mort/ mourant des autres la vie[xlvii] &#187; (Chro I, 432). Alors que selon Heidegger en sa cellule, &#171; le mot &#8218;opposition', &lt;i&gt;Gegensatz&lt;/i&gt;, n'appara&#238;t dans aucun texte d'H&#233;raclite &#187;, l'ajointement &#224; contre-boutants du divin et de l'humain, de la vie et de la mort, recouvre la mort que vivent les supplici&#233;s de Simf&#233;ropol, en m&#234;me temps qu'il signe la mort du monstre, &#171; mort de la vie des autres &#187;. Le retour de boomerang &#171; jusqu'au c&#339;ur de l'extr&#234;me aujourd'hui et de ses crises &#187; que provoque selon G&#233;rard Guest H&#233;raclite chez Heidegger, fait volte-face dans &#171; Heidegger en Crim&#233;e &#187; vers Heidegger m&#234;me, voleur d'H&#233;raclite comme Prom&#233;th&#233;e fut voleur de feu divin[xlviii]. &#192; son tour &#171; expropri&#233; &#187; de sa prot&#233;g&#233;e happ&#233;e par un &#171; transport &#187;, Heidegger de Kluge met en jeu &#224; travers le fragment 5, en une incongrue, anachronique critique des idoles chr&#233;tiennes, l'appareillage tot&#233;mique de l'Avent : &#171; Et ils font des pri&#232;res &#224; ces statues comme quelqu'un qui parlerait &#224; des maisons, ne connaissant en rien ce que sont les dieux et les h&#233;ros[xlix]. &#187; Oubliant ici la premi&#232;re partie, sacrificielle, du fragment de Diels-Kranz, le sang qui fait vivre et mourir, Heidegger reprend la comparaison d'H&#233;raclite, constatant que l'int&#233;rieur de ces demeures parodiques &#171; est vide, et l'entretien, absurde[l]. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si Heidegger ne parvient &#224; emporter en Allemagne ni ses tablettes h&#233;raclit&#233;ennes, ni sa cr&#233;ature jud&#233;o-grecque-tzigane, il aura amen&#233; en Crim&#233;e, selon la suggestion de Heiner M&#252;ller &#224; Alexander Kluge, le fragment strat&#233;gique, chiffre secret du travail contrari&#233; de la guerre-&#233;clair, &#171; geballte Energie von links &#187; qui hante dans la &lt;i&gt;Chronik&lt;/i&gt; I le chapitre de la &lt;i&gt;Description de bataille&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 509-793) : &#171; Or la foudre gouverne tout l'&#233;tant. &#187; (fragment 64). Dans une &#233;mission t&#233;l&#233;vis&#233;e d'Alexander Kluge s'entretenant avec Oskar Negt, sur Adorno, Heidegger et H&#233;raclite l'Obscur, &lt;i&gt;Skoteinos&lt;/i&gt; (1996), une spirale grecque-allemande de mots, de couleurs, de sph&#232;res, court-circuite la guerre avec la foudre &#224; travers ce fragment, y accueillant Parm&#233;nide[li]. Ainsi se concr&#233;tise en sph&#232;res des couleurs la dichotomie que soutient sobrement et fermement Oskar Negt, et que contrecarre subtilement Alexander Kluge, tel un enfant h&#233;raclit&#233;en qui joue : &#171; PARM&#201;NIDE, le philosophe de la persistance et de l'ordre &#187;, &#171; H&#201;RACLITE, le philosophe du mouvement et des ruines &#187;, du tiers inclus &#8211; guerre et vie, l'&#233;clair, un chaosmos de fulgurances (&lt;i&gt;Skoteinos&lt;/i&gt; p. 257, illustration p. 255). Ainsi, le commentaire heideggerien s'&#233;claire du feu de Zeus, quintessence de l'impr&#233;visibilit&#233; des dieux et de leur nature radicalement novatrice et indiff&#233;rente aux humains (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 409), la d&#233;flagration de la flamme : &#171; Comme foudre, le feu traverse en &#233;claireur le tout de sorte qu'en ce qui est &#224; chaque fois pur regard de l'&#339;il, chaque fois le tout s'ajointe dans son ajointure &#187;, disait Heidegger dans son cours de 1942/43 sur H&#233;raclite et le &lt;i&gt;logos&lt;/i&gt;[lii].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En &lt;i&gt;ag&#244;n&lt;/i&gt; stichomitique, Negt et Kluge font honneur au &#171; &lt;i&gt;pantha rhei&lt;/i&gt; &#187; h&#233;raclit&#233;en apocryphe, au &#171; fluidifier &#187; authentiquement klugien de l'&#201;ph&#233;sien, qui se serait expos&#233; &#224; l'inqui&#233;tance du temps, &#171; mouvement du concept, c'est-&#224;-dire des d&#233;combres &#187;, comme dans le fragment 124 d'H&#233;raclite : &#171; Des choses jet&#233;es l&#224; au hasard, le plus bel arrangement, ce monde-ci[liii]. &#187; Commentant ce fragment avec Oskar Negt, Alexander Kluge radicalise sa &#171; polarit&#233; qui combine le disparate et l'ordre[liv] &#187;, en &#171; rebut &#187; et &#171; plus beau cosmos &#187; &#8211; ce &lt;i&gt;kosmos&lt;/i&gt; que Heidegger appelait &#171; la plus belle des parures &#187;, &#171; das sch&#246;nste Gezierde[lv] &#187;. Ici r&#233;sonneraient chez H&#233;raclite l'Obscur les sons interm&#233;diaires, &lt;i&gt;Zwischent&#246;ne&lt;/i&gt;, le tiers inclus o&#249; la manigance d'une &lt;i&gt;Verschrottung&lt;/i&gt; est proche, ce d&#233;sossement et concassement klugiens[lvi].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Jetzt komme, Feuer ! &#187; Au c&#339;ur du dialogue &#171; H&#233;raclite l'Obscur &#187; surgit sur l'&#233;cran, sur la page, une photo noir et blanc, en discordance avec l'&#233;clair jaune sur fond noir &#8211; &#171; Das Seiende im Ganzen aber steuert der Blitz &#187; / &#171; Or le tout de l'&#233;tant, la foudre le conduit[lvii] &#187;. &#192; sa poursuite, l'&#233;v&#233;nement d'inqui&#233;tance du temps transperce l'entretien accord&#233; par Heidegger au Spiegel le 23 septembre 1966 &#224; la maison de la Rotebuck &#224; Fribourg et son postlude dans le chalet de Todtnauberg, &#224; Rudolf Augstein accompagn&#233; de Georg Wolff, r&#233;dacteur au &lt;i&gt;Spiegel&lt;/i&gt;, ancien SS[lviii]. Rudolf Augstein, le &#171; faiseur &#187; des m&#233;dias, et Heidegger, le contempteur de la publicit&#233; et de la sph&#232;re publique &#8211; &#171; &#214;ffentlichkeit ist der Selbstmord der Philosophie &#187; / &#171; L'ouverture au public est le suicide de la philosophie &#187;, avait-il &#233;crit en secret dans les &lt;i&gt;Cahiers Noirs&lt;/i&gt;. Alors se cristallisent chez Negt/Kluge en image dialectique avec les visages min&#233;raux d'H&#233;raclite et de Parm&#233;nide, leurs sph&#232;res-mondes &#8211; &#171; Photo noir et blanc : deux hommes dans un chalet de montagne / &#201;tag&#232;res remplies de livres, une table, en incrustation : Martin Heidegger / Rudolf Augstein &#187;. Au dehors, l'appareil photographique de Digne Meller Marcovicz illumina en un &#233;clair le site. Innomm&#233;e, la sentence de Heidegger r&#233;sonna , &#171; seul un dieu encore peut nous sauver &#187;, sentence non pas issue du four d'H&#233;raclite, mais d'une hutte, d'une biblioth&#232;que, d'une for&#234;t, o&#249; se dresse le &#171; monde de terre transperc&#233; &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 430) :&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;&#201;cholalie de Todtnauberg&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Jamais&lt;br class='autobr' /&gt;
ne tomba&lt;br class='autobr' /&gt;
ainsi taill&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
un d&#233; d'&#233;toile&lt;br class='autobr' /&gt;
de son socle&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; d'o&#249;&lt;br class='autobr' /&gt;
tombait&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; pic &lt;br class='autobr' /&gt;
l'eau de source &#8211;&lt;br class='autobr' /&gt;
en bou&#233;e de sauvetage&lt;br class='autobr' /&gt;
sans bruit&lt;br class='autobr' /&gt;
dans l'auge de bois&lt;br class='autobr' /&gt;
ravin&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
se laissant rouler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la main gauche &lt;br class='autobr' /&gt;
un seau d'eau,&lt;br class='autobr' /&gt;
la main droite&lt;br class='autobr' /&gt;
sur le bord de l'auge, &lt;br class='autobr' /&gt;
immobile&lt;br class='autobr' /&gt;
dans la pouss&#233;e d'herbe&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; ni en avant&lt;br class='autobr' /&gt;
ni en arri&#232;re &#8211;&lt;br class='autobr' /&gt;
debout le gaucher&lt;br class='autobr' /&gt;
sort scell&#233;,&lt;br class='autobr' /&gt;
dans le champ&lt;br class='autobr' /&gt;
&#224; la clairi&#232;re de brume&lt;br class='autobr' /&gt;
tournant le dos,&lt;br class='autobr' /&gt;
arraisonnant&lt;br class='autobr' /&gt;
le creuset de lumi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kza Han&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Non loin de Heidegger et de Digne Meller-Marcovicz, Kluge &#233;voquera Marx, Lassalle &#8211; et Negt invoquera ce mouvement ouvrier qui, transper&#231;ant le mythe, reconnaitra le temps-monde de la foudre d'H&#233;raclite. Ainsi se creusera l' &#233;nergie de la guerre &#233;clair : &#171; Das Seiende im Ganzen / aber steuert der Blitz &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_7980 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH589/4-kluge-w-68d29.jpg?1509805289' width='500' height='589' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;D&#233;los, Davos&lt;/strong&gt; &#8211; &#192; la recherche obstin&#233;e du premier commencement h&#233;raclit&#233;en au &#171; pays des dieux enfuis[lix] &#187; (S 12/13), Martin Heidegger finit par accepter durant les jours de la P&#226;ques chr&#233;tienne de 1962, l'ann&#233;e m&#234;me de la parution du &#171; Cours de vie &#187; de Mandorf le platonicien de Cr&#232;te, un don de sa femme Elfride : la croisi&#232;re en Gr&#232;ce &#224; laquelle leur ami Erhart K&#228;stner, qui avait parcouru sous l'&#233;gide de la Wehrmacht la Gr&#232;ce, et notamment la Cr&#232;te occup&#233;e en 1943 pour &#233;crire ses livres, incitait depuis plusieurs ann&#233;es celui que retenait la crainte d'&#234;tre d&#233;&#231;u, &#171; le chemin de pens&#233;e se r&#233;v&#233;lant d&#232;s lors comme une aberration &#187;, sans cependant l'accompagner le jour venu[lx]. En &#171; marque de reconnaissance &#187;, &lt;i&gt;Zeichen des Beschenkten&lt;/i&gt;, Heidegger d&#233;dia &lt;i&gt;S&#233;jours, Aufenthalte&lt;/i&gt;, &#171; &#224; la m&#232;re &#187;, quarante pages d'un r&#233;cit t&#226;tonnant, &#224; la recherche de quelque &lt;i&gt;Stimmung&lt;/i&gt; al&#233;the&#239;que, pour que finissent par se recouvrir la topologie de l'&#234;tre grec avec son &lt;i&gt;kosmos&lt;/i&gt; et la topographie &#233;clat&#233;e de la Gr&#232;ce contemporaine avec son industrie du tourisme cosm&#233;tique. &#171; Ce cadeau exigeait son effectuation &#187;, &#233;crit Heidegger, comme une r&#233;miniscence de sa vieille ontologie de la facticit&#233; (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 14/15). Un demi-si&#232;cle plus tard, Alexander Kluge ramasse et d&#233;tourne &lt;i&gt;Aufenthalte/S&#233;jours&lt;/i&gt; dans les six pages de son &#171; Nouveau cours de vie &#187; du &lt;i&gt;Quint Livre&lt;/i&gt; de 2012 : &#171; Tr&#232;s loin du Ve si&#232;cle avant J.-Ch.[lxi] &#187;. L'hypertexte klugien conclut cette histoire en lointain, pourtant &#233;troit palimpseste et parodie contre-mim&#233;tique de tout un chapitre consacr&#233; &#224; la Gr&#232;ce en crises, intitul&#233; &#171; Cours de vie d'une id&#233;e fixe &#187; &#8211; en effet, les humains ne sont pas seuls d&#233;tenteurs d'un cours de vie : &#171; [&#8230;] les choses aussi : les v&#234;tements, le travail, les habitudes et les attentes. &#187; Pour Kluge, Heidegger sera une cl&#233; de chiffrement de l'&#233;criture invisible que constitue l'ensemble de ces cours de vie (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt; 11).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa croisi&#232;re en cabotage sur le &#171; Jugoslavija &#187;, au contexte contemporain innomm&#233;[lxii], sur ce &#171; vaisseau de fer &#187;, &lt;i&gt;Eisenschiff&lt;/i&gt; (Alexander Kluge), sans feu ni lieu, conduisit Heidegger de Venise &#224; Ithaque, puis en Cr&#232;te et &#224; Rhodes, avec retour par les Cyclades, de la mer &#201;g&#233;e &#224; Ath&#232;nes par D&#233;los, le cap Sounion, enfin Delphes et Venise, le p&#233;riple refermant sa boucle au c&#339;ur de la grande spirale primig&#232;ne de la destinerrance heideggerienne. Invoquant d'embl&#233;e, puis paraphrasant longuement la quatri&#232;me strophe de l'&#233;l&#233;gie h&#246;lderlinienne &#171; Pain et Vin &#187; avec ses instantes anaphores du &lt;i&gt;wo&lt;/i&gt;, de l' &#171; o&#249; donc &#187;, Heidegger tente de d&#233;gager au forceps de son propre questionnement le &#171; grand destin &#187; (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 8/9), le &#171; Geschick &#187; d'un trajet pr&#233;d&#233;termin&#233; par l'organisateur de la croisi&#232;re. D&#232;s l'embarquement &#224; Venise en un dimanche des Rameaux liturgiquement d&#233;sert&#233;, cette croisi&#232;re sera travers&#233;e par &#171; l'&#233;norme puissance et par la sophistication des postes de commande en lesquels se ramifie l'arraisonnement &#187; (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 20/21)[lxiii]. L'invocation heideggerienne d'une telle destin&#233;e en fuite permanente aura lieu sous le signe de l'&lt;i&gt;ethos&lt;/i&gt;, le s&#233;jour, du &lt;i&gt;kosmos&lt;/i&gt;, l'&#233;clat du monde, de l'&lt;i&gt;aletheia&lt;/i&gt;, le c&#232;lement d&#233;celant. Telle la destinerrance de H&#246;lderlin jusque dans le Caucase sans jamais aller ni en Italie ni en Gr&#232;ce, la prescience goeth&#233;enne de la Gr&#232;ce asiatique &#224; l'extr&#234;me pointe de la Sicile, et peut-&#234;tre les quatre savants et cosmonautes historiocides des &lt;i&gt;Processus d'apprentissage &#224; issue mortelle&lt;/i&gt; de Kluge, qui prennent possession des plan&#232;tes de la voie lact&#233;e par le seul fait de passer au loin, Heidegger quittera le navire le moins possible, se confiant &#224; son regard int&#233;rieur et son pouvoir imaginal, lisant longuement H&#233;raclite et son fragment 90, avec ses &#171; dits &#224; lointaine port&#233;e &#187;, &#171; fernhintreffenden Spr&#252;che &#187; (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 8/9, trad. l&#233;g&#232;rement modifi&#233;e), tandis que ses compagnons de croisi&#232;re visitent Rhodes et reviennent enthousiastes de l'&#238;le dont il aura manqu&#233; l'Acropole (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 46/47).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce &lt;i&gt;mutos&lt;/i&gt; longuement pr&#233;m&#233;dit&#233; d'une topologie de l'estre, &lt;i&gt;Seyns&lt;/i&gt;, et d'une rh&#233;torique de l'&#233;tant, Kluge le subvertit par la disposition monadique de l'espace narratif. Le &lt;i&gt;pathos&lt;/i&gt; heideggerien des quarante pages est aspir&#233; sur cinq pages par le &lt;i&gt;bathos&lt;/i&gt; klugien. Philippe-Joseph Salazar &#233;claire le po&#232;me topographique de Heidegger, qui entrecroise les r&#233;gions c&#233;lestes : certes, le &#171; Jugoslavija &#187; croise du couchant au levant, mais le r&#233;cit de Heidegger qualifie d'oriental tout ce qui renvoie au tropisme technique occidental[lxiv]. C'est un sobre feu c&#233;leste hell&#233;nique-asiatique qui va faire fondre ce dispositif chez Kluge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du dimanche des Rameaux galvaud&#233; de Venise &#224; la P&#226;ques de D&#233;los, Heidegger commence par croiser dans &lt;i&gt;S&#233;jours&lt;/i&gt; la chr&#233;tient&#233; de Byzance &#224; Ithaque, avec son pope, au lieu de la gr&#233;cit&#233; esp&#233;r&#233;e, l'&#233;l&#233;ment &#171; asiatique &#187; prononc&#233; de Corinthe avec Myc&#232;ne provoque &#171; une r&#233;action de d&#233;fense, &lt;i&gt;Abwehr&lt;/i&gt;, &#224; l'&#233;gard du monde pr&#233;hell&#233;nique &#187; (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 32/33). Du monde labyrinthique de Cr&#232;te, Cnossos en son &#234;tre &#233;gyptien-oriental, &#233;manait pour lui une infamiliarit&#233; redoubl&#233;e sous le signe omnipr&#233;sent de la bipenne (S 38/39). Quant &#224; Kluge, il aiguise d'embl&#233;e cette acuit&#233; visuelle de Heidegger en croisi&#232;re, le projetant tr&#232;s en-de&#231;&#224;, au-del&#224; du Ve si&#232;cle avant J.-Chr. Il retire &#224; Heidegger son propre retrait de l'Asiatique, ex&#233;cutant l'effectuation oscillante du voyage heideggerien, comme on ex&#233;cute un jugement, il jette l'ancre dans la clairi&#232;re de la &#171; trouvaille &#187; heideggerienne, le &#171; Fund &#187; de l'&#233;l&#233;gie de H&#246;lderlin &lt;i&gt;Heimkunft&lt;/i&gt;, qui chez Heidegger en Crim&#233;e n'est que rapine (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 426), l'hybride du d&#233;sabritement. Quand Heidegger commence par douter, notamment devant Ithaque, que l'exp&#233;rience du commencement grec puisse jamais nous &#234;tre accord&#233;e (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 18/19), Kluge surexpose Heidegger &#224; une question autrement plus radicale : &#171; Peut-&#234;tre que tout mythe n'a jamais relev&#233; que du mot, non du terrain &#187;. (&lt;i&gt;5.B.&lt;/i&gt; 91). Serait-ce quelque centaure au corps heideggerien, &#224; la t&#234;te klugienne, puisque Kluge lui-m&#234;me dit dans un entretien avec Romain Leick : &#171; L'Arcadie est une utopie perdue, le mythe n'est que mot, non pas lieu[lxv] &#187;. C'est l&#224; son diagnostic narratif d'une perte du &lt;i&gt;logos&lt;/i&gt; et de sa puissance performative dans un lieu &lt;i&gt;alogos&lt;/i&gt;, le site heideggerien, h&#246;lderlinien, le &lt;i&gt;p&#232;d&#237;on t&#275;s al&#233;t&#232;ias&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;S 52/53&lt;/i&gt;), champ du d&#233;sabritement, &lt;i&gt;Gefild der Unverborgenheit&lt;/i&gt;, arraisonn&#233; par le &lt;i&gt;Gel&#228;nde de la techn&#232;, le Gew&#228;sser de la physis&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;&#381;uvys&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Vers la ramure stellaire&lt;br class='autobr' /&gt;
s'&#233;levant par del&#224; le rayon&lt;br class='autobr' /&gt;
le soleil couchant&lt;br class='autobr' /&gt;
vers la baleine abyssale&lt;br class='autobr' /&gt;
se laissant choir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kza Han&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Ithaque, la Cr&#232;te, D&#233;los : trois &lt;i&gt;Aufenthalte&lt;/i&gt; d'intensit&#233; hell&#233;nique croissante chez Heidegger, trois &lt;i&gt;Gel&#228;nde&lt;/i&gt; d&#233;sert&#233;s par les dieux chez Kluge. Sur des vers choisis de &#171; Pain et Vin &#187; de H&#246;lderlin, des anaphores de questions purement &#233;l&#233;giaques sur le lieu po&#233;tique, &#171; &lt;strong&gt;wo&lt;/strong&gt; die Tempel &#8230; &#187; donnent la basse continue aux voix de dessus, Euripide, Pindare, H&#233;raclite&#8230; Cependant, le Heidegger de Kluge reconstruit en contrepoint l'&#233;l&#233;ment hymnique de &#171; Pain et Vin &#187;, en sourdine &#233;l&#233;giaque chez Heidegger m&#234;me : &#171; Bienheureuse Gr&#232;ce ! &#244; toi maison des c&#233;lestes tous / le sol est toute mer ! et tables les monts / [&#8230;] De vrai (&#8230;) jadis &#233;difi&#233;s ! &#187; (4e strophe, &lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;. 90)[lxvi]. O&#249; les &lt;i&gt;S&#233;jours&lt;/i&gt; de Heidegger d&#233;plorent avec H&#246;lderlin la perte et la fuite des dieux[lxvii], &#171; Tr&#232;s loin du Ve si&#232;cle avant J.-Chr. &#187; donne la &lt;i&gt;par&#244;dia&lt;/i&gt;, la parodie klugienne n&#233;e de la rhapsodie heideggerienne[lxviii] : temps et &#234;tre klugien &#233;pousant p&#233;rilleusement l'&#234;tre et le temps heideggerien, par l'exact contre-chant &#233;loign&#233; d'un chant h&#246;lderlinien aussi enthousiaste que sobre, non exempt d'asp&#233;rit&#233;s, effleurant le ton grec fondamental selon H&#246;lderlin, le feu du ciel nourri de l'&#233;l&#233;ment asiatique : &#171; La nuit survient / Gorg&#233;e d'&#233;toiles /et certes peu soucieuse de nous. &#187; (&#171; Pain et Vin &#187;, 1e str., v. 15 sq., &lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;. 90) &#8211; &#171; Au tr&#233;fonds bouleversant parvient ainsi / Du haut de l'ombre parmi les hommes leur jour. &#187; (&#171; Pain et Vin &#187;, 4e str., v. 71 sq., 5.B. 92) &#8211; &#171; Et dans la nuit glaciale / se querellent les ouragans seuls. &#187; (&#171; &#192; Diotima &#187;, v. 6, 5.B. 94).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or, d&#232;s &lt;i&gt;Le raid a&#233;rien sur Halberstadt le 8 avril 1945&lt;/i&gt; (1977), le bombardement qui d&#233;truisit la ville natale d'Alexander Kluge, un tel &#233;v&#233;nement ne pouvait plus se tourner, pour l'institutrice Gerda Baethe et sa strat&#233;gie d'en bas embryonnaire, vers l'&#233;vent, &lt;i&gt;Ereignis&lt;/i&gt;, pour retourner &#171; Sein und Zeit &#187; en &#171; Zeit und Sein &#187;, face &#224; la strat&#233;gie d'en haut d'un &#171; syst&#232;me conceptuel, un &#233;difice d'id&#233;es voil&#233;es de fer blanc[lxix] &#187;. C'est d&#232;s 1928 qu'elle avait manqu&#233; de saisir le &lt;i&gt;kair&#243;s&lt;/i&gt; par les cheveux, selon le narrateur de &lt;i&gt;L'inqui&#233;tance du temps&lt;/i&gt;, lorsque lisant et commentant collectivement &lt;i&gt;Sein und Zeit&lt;/i&gt; de Heidegger (1927), elle avait &#233;chou&#233; &#224; mettre l'&#234;tre pr&#233;cursif du &lt;i&gt;Dasein&lt;/i&gt; en tant que pouvoir-&#234;tre aussi factuel qu'existentiel &#8211; la r&#233;solution, &lt;i&gt;Entschlossenheit&lt;/i&gt;, d'une strat&#233;gie d'en-haut &#8211; en conjonction avec le temps-monde, le cours de vie des dizaines de milliers d'enseignants r&#233;solus &#224; mettre en &#339;uvre une strat&#233;gie d'en bas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La br&#232;ve s&#233;quence &#233;ponyme du chapitre &#171; Le cours de vie d'une id&#233;e fixe &#187; du &lt;i&gt;Quint Livre&lt;/i&gt; de Kluge consid&#232;re de pr&#232;s le &#171; mot d'ordre &#187; goeth&#233;en, inscrit en majuscules, &#171; DAS LAND DER GRIECHEN MIT DER SEELE SUCHEND &#187;, et l'&#233;pingle dans le texte tel un papillon qui vous regarde de loin. Aussi funeste pour la &#171; Gr&#232;ce Allemande &#187; que pour le &#171; Gothenland &#187; de Crim&#233;e, l'ann&#233;e 1941 est plac&#233;e sous le signe philologique d'un directeur d'&#233;tudes grecques et colonel commandant la place de Th&#232;bes, le Dr Erich von Lerchenberg-Winnigerode, selon lequel ce n'est pas le nouvel &#201;tat grec du XIXe si&#232;cle qui refl&#233;ta la lumi&#232;re de l'antique pays grec, mais bien son appropriation par &#171; la philosophie classique allemande, les d&#233;cors de Schinkel, le cachet architectural de la capitale, Berlin, au XIXe si&#232;cle, les pi&#232;ces ma&#238;tresses des mus&#233;es anglais &#187; (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt; p. 71). Au cap Sounion, dont le temple &#224; la dure blancheur &#171; renvoie avec agressivit&#233; le soleil en &#233;cho &#187;, le temps de &#171; Heidegger et ses camarades &#187; fait &#233;cho au temps des d&#233;tachements radio allemands, les &#171; camarades &#187; du temps de l'occupation, dilatant l'espace jusqu'en M&#233;sopotamie par leurs communications enfi&#233;vr&#233;es, enfin celui des h&#233;ros de l'Antiquit&#233;, par la gr&#226;ce et la &#171; logique des probabilit&#233;s suffisantes &#187; d'une eau de baignade commune et de l'abrupt soleil grec au z&#233;nith (5.B, 94). De m&#234;me, le Heidegger de Kluge, ce &#171; chasseur de mots &#187;, suppl&#233;e le Heidegger des &lt;i&gt;S&#233;jours&lt;/i&gt; lorsqu'il &#233;voque, comme si de rien n'&#233;tait, l'ann&#233;e d'occupation 1941, et l'improbabilit&#233; de la trouvaille, du &#171; Fund &#187; h&#246;lderlinien[lxx] : &#171; J'en aurais eu vent d&#232;s 1941 par des amis du Haut Commandement l&#224;-bas &#187; (5.B. 90). &#171; D'amers en amers[lxxi] &#187;, sa croisi&#232;re est survol&#233;e dans le lointain, &#224; quelques pages de distance dans le &lt;i&gt;Quint Livre&lt;/i&gt;, par le &#171; regard allemand sur la victoire finale &#187; en 1941 (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;. 78), avec cette Cr&#232;te qui tient ensemble un vaste &#233;ventail de chasseurs Junkers en s&#233;jour guerrier sur l'&#238;le.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_7971 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;77&#034; data-legende-lenx=&#034;xx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/jpg/herbert-holl.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH311/herbert-holl-fdc9d.jpg?1772198277' width='500' height='311' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Abb. : Der deutsche Blick zum Endsieg geht 1941 von griechischem Boden aus.
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Dans son cours sur H&#233;raclite, Heidegger traduit l'&lt;i&gt;&#275;thos&lt;/i&gt; du fragment 78 par &lt;i&gt;Aufenthalt&lt;/i&gt;, &#171; s&#233;jour &#187;, dans le sens d'une &#171; habitation au c&#339;ur de l'&#234;tre &#187;, non par &#171; caract&#232;re &#187;, comme le font en fran&#231;ais Bollack-Wismann ou Marcel Conche[lxxii]. D&#232;s lors, &lt;i&gt;gnom&#232;&lt;/i&gt; ne serait pas &#171; connaissance &#187; ou &#171; raison &#187;, mais &#171; pr&#233;-m&#233;ditation &#187; ou &#171; conseil &#187; : &#171; Le caract&#232;re de l'homme, de ne pas tenir les intentions, du dieu de les tenir[lxxiii]. &#187; C'est quelque &#171; dynamique des hauts et des bas &#187; qui animerait d&#232;s lors Heidegger d'une intention inattendue, en apparence peu heideggerienne. En effet, le travail sur le &lt;i&gt;s&#233;jour&lt;/i&gt; de ce p&#233;riple, &lt;i&gt;&#275;thos&lt;/i&gt;, am&#232;ne le chroniqueur &#224; pr&#234;ter &#224; l'auteur de la &lt;i&gt;Lettre sur l'humanisme&lt;/i&gt;, avec sa destruction de l'&#233;thique, le projet incongru, qu'il oubliera d&#232;s son retour en Allemagne, d'une th&#233;orie de l'&#233;thicit&#233;, &#171; THEORIE DER SITTLICHKEIT &#187;, comme en &#233;cho &#224; la &lt;i&gt;M&#233;taphysique des m&#339;urs&lt;/i&gt; kantienne, aux &lt;i&gt;Doctrines &#233;thiques&lt;/i&gt; de Fichte ou au &lt;i&gt;Syst&#232;me de l'&#233;thicit&#233;&lt;/i&gt; inachev&#233; du Hegel d'I&#233;na, voire l'&#233;thicit&#233; de l'&#233;thos, &lt;i&gt;Sittlichkeit der Sitte&lt;/i&gt; nietzsch&#233;enne&#8230; Comme si l'&lt;i&gt;&#275;thos&lt;/i&gt; h&#233;ta&#239;rique et ses Myst&#232;res, l'indiff&#233;rence divine et ses automates (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 409)[lxxiv], le dialogue des morts d'Adorno avec Heidegger laissaient paradoxalement entrevoir au Heidegger klugien la possibilit&#233; d'une archi-&#233;thique &#224; la lueur trouble de l'arraisonnement technico-touristique du site grec (5.B., 93)[lxxv].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi Kluge provoque-t-il chez Heidegger une catastrophe des yeux de l'esprit, d&#232;s lors qu'une &#171; omission &#187; permet &#224; l'omis de sauter aux yeux, comme sur un n&#233;gatif photographique. L'hypertexte klugien jette tout le lest de l'hypotexte heideggerien, de la gr&#233;cisation de la Gr&#232;ce, en commen&#231;ant par alourdir Heidegger, le lecteur, le citateur, le r&#233;citant passionn&#233;, de mati&#232;res cueillies, recueillies, d&#233;rob&#233;es : deux caisses de livres devant la Cr&#232;te, &#171; avec vue sur la baie d'Heraklion &#187;, puis des pierres en guise de fragments antiques dans le labyrinthe de Minos &#224; Cnossos. Cette lev&#233;e, cet all&#232;gement et soulagement que Heidegger recherche avec plus d'acharnement que de d&#233;laissement au fil de sa croisi&#232;re, Kluge les lui accorde lors du passage d'Ithaque, dont Ulysse est absent, au golfe de Corinthe sur le vapeur m&#233;tallique, par la contre-vision d'un &#171; svelte bateau en bois &#187;, ses voiles battant au vent, dont le pilote aurait &#171; pass&#233; tout son temps de vie &#224; affronter Pos&#233;idon en combat singulier. &#187; Il offre alors au philosophe une bien-aim&#233;e vision h&#246;lderlinienne : &#171; Dans l'&#339;il du marin &#8216;cingle le nordet', lit-on chez H&#246;lderlin. &#187; &#8211; &#171; Quand nous lisons chez Hom&#232;re : &#8216;Il souffle, cinglant, l'&#339;il tel le nordet', c'est difficile &#224; filmer, car c'est bien l'&#339;il qui souffle, non le vent &#187;, &#233;crit Kluge dans les &#171; Fontaines des dieux &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I 477), en pr&#233;sence d'Andre&#239; Tarkovski[lxxvi]. Exemplaire des &#171; Nouvelles histoires &#187; klugiennes, &#171; Tr&#232;s loin du Ve si&#232;cle av. J.-Chr. &#187; ne serait-il pas tel ce navire de bois cinglant vers le large, appel&#233; &#224; all&#233;ger Heidegger et les autres de leurs coffres de pens&#233;es (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;., 90) ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Face &#224; la Cr&#232;te, l'&#233;trang&#232;re &#224; sa vision de la Gr&#232;ce, Heidegger tente d&#233;j&#224; dans &lt;i&gt;S&#233;jours&lt;/i&gt; d'interpr&#233;ter &#171; le tout autre scintillement du sommet enneig&#233; de l'Ida &#187; comme faisant signe vers un centre de gravit&#233; de cet apparent &#233;parpillement des &#238;les grecques, les Cyclades (S 40/41), les larmes dans les &#171; yeux du monde miraculeux &#187;, &lt;i&gt;Augen der Wunderwelt&lt;/i&gt;, du chant nocturne de H&#246;lderlin en 1805 &#8211; &#171; Thr&#228;nen &#187;, avec D&#233;los, &#171; le discret, le menu milieu de la couronne d'&#238;les &#187;, (S 50/51). Mais ce n'est qu'&#224; la fin de sa croisi&#232;re, en quittant Delphes, que Heidegger &#233;prouva pleinement cette &lt;i&gt;e&#250;kuklos spha&#237;r&#232;&lt;/i&gt;, la m&#233;tamorphose de l'antique Gr&#232;ce en &#171; une seule &#238;le ferm&#233;e aux autres mondes connus et inconnus [&#8230;] blottie en l'insularit&#233; qui est la sienne &#187; (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 82/83 sq.). Ainsi s'ouvrirait pour lui la contexture de la fin et du commencement, le s&#233;jour clos sur terre et le &#171; s&#233;jour des dieux enfuis s'ouvrant &#224; la m&#233;moire &#187;, la confiance recouvr&#233;e en Hellas se nourrissant de la derni&#232;re strophe du &#171; Chant de l'Allemand &#187; de H&#246;lderlin et de la vision d'antiques dauphins accompagnant quelque temps le vaisseau de fer (S 82/83). Mais comme pour op&#233;rer une catastrophe &#233;l&#233;mentaire, la derni&#232;re s&#233;quence de la br&#232;ve chronique klugienne change ce &lt;i&gt;k&#250;klos&lt;/i&gt; &#224; la construction laborieuse, &#224; la compacit&#233; douteuse, cette pl&#233;nitude invoqu&#233;e, en inanit&#233;, lacunairement combl&#233;e par les &#238;les : &#171; [De fait, la Gr&#232;ce est un espace singuli&#232;rement sans terre, pour ainsi dire &#8216;vide', que les &#238;les diss&#233;min&#233;es ne remplissent que d'une mani&#232;re litt&#233;ralement &#8216;sporadique'] &#187; (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;., 95, en caract&#232;res gras dans l'original). D&#232;s D&#233;los, &#224; la recherche d'une antique trace, le d&#233;chirement insulaire de la Gr&#232;ce projette Heidegger dans un avenir p&#233;rilleux, le &lt;i&gt;Jetztzeit&lt;/i&gt; m&#234;me de la Gr&#232;ce : &#171; Ce territoire de son voyage &#233;tait une base de missiles d'o&#249; s'&#233;lan&#231;ait une extr&#234;me dangerosit&#233;. &#187; (&lt;i&gt;5.B.&lt;/i&gt; 93) Tels sont les premiers vers de l'hymne inachev&#233; de H&#246;lderlin &#171; L'Unique &#187;, que Heidegger cite depuis l'Allemagne, chantant ce lien qui chez Kluge le ligote, &lt;i&gt;fesselt&lt;/i&gt; : &#171; Qu'est-ce qui aux / Antiques bienheureux rivages / M'attache, que plus encore je / Les aime / Que ma patrie &#187; (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;. 95).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le travail d&#233;ceptif de pr&#233;paration &#224; une Ath&#232;nes qui &#171; alors d&#233;j&#224; n'avait rien accueilli d'H&#233;raclite en son sein &#187; fait basculer chez Kluge l'enthousiasme heideggerien d'une construction du divin et de son retrait, tout en infusant dans la parodie, chemins &#224; la fois se recouvrant et radicalement autres, le &lt;i&gt;Geschick&lt;/i&gt; de la Gr&#232;ce, ses &#171; tumultes et passions &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Auparavant, ce fut D&#233;los, &#171; la manifeste, qui d&#233;c&#232;le sans recel &#187; (&lt;i&gt;S 48/49&lt;/i&gt;, traduction modifi&#233;e), l'occasion pour Heidegger d'un infini &#171; coup de sonde dans Al&#233;th&#233;ia &#187; qui c&#232;le, d&#233;c&#232;le le myst&#232;re bri&#232;vement &#233;voqu&#233; des jumeaux Apollon et Art&#233;mis[lxxvii] (&lt;i&gt;S&lt;/i&gt; 48/56). Mais condensant l'Al&#233;th&#233;ia dans les termes m&#234;mes de Heidegger, d&#233;gageant cette &#171; v&#233;rit&#233; &#187; des strates interpr&#233;tatives composites qui l'&#233;cras&#232;rent, &#171; imitant &#187; Heidegger en cela, Kluge va le faire s&#233;journer aupr&#232;s des jumeaux, &lt;i&gt;Geschwisterpaar&lt;/i&gt;, non sans avoir mentionn&#233; &#171; platement &#187; le plat rivage de l'&#238;le baign&#233; d'une brume, comme pour d&#233;senchanter l'hypertexte hymnique de l'Al&#233;th&#233;ia en une paradoxale potenciation (5.B. 92). En effet, le Heidegger de Kluge va d&#233;nier &#224; la diff&#233;rence sexuelle des deux divinit&#233;s, pr&#233;cairement conserv&#233;e chez le Heidegger des &lt;i&gt;S&#233;jours&lt;/i&gt;, tout droit sur Apollon et Art&#233;mis : &#171; On s'aper&#231;oit alors qu'ils sont fr&#232;res, et non pas dieu et d&#233;esse. &#187; (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;. 92) On rejoint ici la transsexualit&#233; de la &#171; Phryg&#233; &#187; du philosophe en Crim&#233;e, sa parent&#233; d&#233;ni&#233;e avec le &lt;i&gt;Page de Gustave-Adolphe&lt;/i&gt;, la nouvelle de Conrad Ferdinand Meyer. Sans pour autant androgyniser Apollon et Art&#233;mis, Kluge invoque la neutralit&#233;, l'asexuation d'une libre &#171; estance &#187; divine, telle qu'en 1928 Heidegger la revendiquait lui-m&#234;me pour la neutralit&#233; ontologique du l&#224;-&#234;tre, en-de&#231;&#224; de tout concept g&#233;n&#233;rique, cette &#171; LIBERT&#201; DES DIEUX, qui consiste en ce qu'ils r&#233;pliquent &#224; toutes les s&#233;parations que g&#232;re l'humanit&#233; par leur D&#201;SOB&#201;ISSANCE G&#201;N&#201;RALIS&#201;E &#187; (&lt;i&gt;ibid.&lt;/i&gt;.) De m&#234;me qu'il abolit la diff&#233;rence sexuelle divine en &#171; fraternisant &#187; Art&#233;mis et Apollon en-de&#231;&#224; de l'&#234;tre et du para&#238;tre, le Heidegger de Kluge envisage froidement de &#171; liquider la diff&#233;rence entre l'homme et la femme &#187;, faisant du fard d'un cosmos d&#233;voy&#233; la condition a priori du temps et de l'espace du &lt;i&gt;Geschlecht&lt;/i&gt;, la frappe d'un lignage, en un inqui&#233;tant rebroussement (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;. 93).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est avec le m&#234;me sang froid ign&#233; qu'&#224; Davos Heidegger avait affront&#233; en 1929, selon le chroniqueur, le n&#233;o-kantien et goeth&#233;en humaniste Ernst Cassirer lors de leur c&#233;l&#232;bre &#171; dispute &#187;, &#224; partir des deux &#233;crasantes colonnes &#171; asiatiques &#187; aper&#231;ues par Goethe m&#234;me lors de son voyage en Sicile le 23 mars 1787, r&#233;percut&#233;es par Heiner M&#252;ller s'entretenant avec Alexander Kluge :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Et c'est alors qu'il a subitement d&#233;couvert le gorgon&#233;en, l'&#233;l&#233;ment asiatique en fait, tout comme H&#246;lderlin aura ult&#233;rieurement d&#233;couvert l'&#233;l&#233;ment &#233;gyptien dans l'hell&#233;nique chez Sophocle, lors de ses traductions. Et il se peut bien que ce soit aussi une d&#233;couverte de Heidegger, l'asiatique dans l'antiquit&#233;[lxxviii].&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Redress&#233;es par Heidegger, ces colonnes &#233;crasaient ce que la pens&#233;e de Cassirer avait &#224; ses yeux de fr&#234;le, de &#171; filigrane &#187;. Impassible, le chroniqueur remet Heidegger &#224; un discours indirect libre et sans entraves assumant ce haut fait brutal, ce &#171; m&#233;fait &#187;, qui n'inspire &#224; l'auteur nul &lt;i&gt;Leid&lt;/i&gt;, regret. Alors devient &lt;i&gt;criante&lt;/i&gt; la victoire auto-proclam&#233;e, rapport&#233;e &#224; la premi&#232;re personne du pluriel, de l'auteur de &lt;i&gt;Kant et la question de la m&#233;taphysique&lt;/i&gt; et d'&lt;i&gt;&#202;tre et temps&lt;/i&gt; sur le penseur des formes symboliques et du mythe (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;. 91). Alexander Kluge va subtilement comparer ce &#171; diff&#233;rend barbare &#187; au combat de l'escrimeur qui attaque infatigablement l'ours, lequel repousse infailliblement tous ses assauts dans le &#171; Th&#233;&#226;tre de marionnettes &#187; de Kleist, et se solidariser avec Cassirer au nom de la dialectique des Lumi&#232;res et d'Adorno, fustigeant les &#171; jeunes nazis &#187; de Davos disssimul&#233;s sous leur d&#233;froque philosophique. Mais qui &#233;tait l'ours, qui &#233;tait l'escrimeur[lxxix] ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;loignant toutefois Heidegger de cette &#171; prouesse &#187;, Kluge le transporte sur le Parnasse, afin qu'il conf&#232;re paradoxalement avec un Adorno en quelque sorte divinis&#233;, &#171; le philosophe son antipode, le pr&#233;tendu ennemi &#187;, n&#233;anmoins apparent&#233; au sein des courants souterrains de la pens&#233;e (&lt;i&gt;5.B&lt;/i&gt;, 92) [lxxx]. Le chroniqueur klugien ajointe ici l'analytique heideggerienne du l&#224;-&#234;tre de 1928 avec l'&#233;vent &#224; venir chez Heidegger, &lt;i&gt;Ereignis&lt;/i&gt;, celui de l'apparaissement et du retrait des dieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans &lt;i&gt;S&#233;jours&lt;/i&gt;, Heidegger tentait obstin&#233;ment de restaurer la contexture destinale du monde grec et la compl&#233;tude des noms divins. Celles-ci pouvaient jouer alors avec ce qu'il avait appel&#233; temps-monde, en fruition, &lt;i&gt;Zeitigung&lt;/i&gt;, de la fruition originaire de la temporalit&#233; dans &lt;i&gt;Sein und Zeit&lt;/i&gt; (&#167; 82, p. 436). En 1943, il allait traduire par ce &lt;i&gt;Weltzeit&lt;/i&gt; l'&lt;i&gt;&#945;&#953;&#969;&#957;&lt;/i&gt; du fragment 52 d'H&#233;raclite, presque toujours traduit par &#171; vie &#187; ou &#171; temps de vie &#187; : &#171; Le temps-monde &#8211; est un enfant, qui joue/ d&#233;pla&#231;ant les pions de ci de l&#224;. / &#192; cet enfant de r&#233;gner sur l'&#234;tre[lxxxi]. &#187; Alexander Kluge va passer ce &lt;i&gt;Weltzeit&lt;/i&gt; d'un H&#233;raclite heideggerien, dont l'&#234;tre serait d'&#234;tre un enfant exer&#231;ant sa souverainet&#233; sur le temps, au fil de son histoire &#233;ponyme de la &lt;i&gt;Chronique I&lt;/i&gt;, &#171; Temps-monde &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 483-486). Mettant en exergue de cette chronique neuropo&#233;tique la traduction du fragment par Heidegger dans son cours sur les chants nationels &lt;i&gt;Germanien&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Der Rhein&lt;/i&gt; de H&#246;lderlin, Kluge remet le jeu auquel joue l'enfant-temps avec les pi&#232;ces min&#233;rales du damier, &lt;i&gt;Brettsteine&lt;/i&gt;, entre les mains appareill&#233;es de neurologues quelque peu oulipiens de Novosibirsk. Pour eux, les m&#233;ga-d&#233;placements temporels d'un monde juv&#233;nilement fig&#233; &#171; arrivent sur nous en extraterrestres, comme le flux et le reflux &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 484). Parlant &#224; la premi&#232;re personne du pluriel, les po&#232;tes-neurologues de cette chronique ont pour porte-parole ludique l'explorateur c&#233;r&#233;bral Wjesolod Gippius, qui va se d&#233;placer par sauts de narration th&#233;orique dans un labyrinthe de boucles, de prises et de dispositions qu'il semble g&#233;n&#233;rer au fur et &#224; mesure[lxxxii]. Gippius de Kluge s'inspirerait-il de cet &lt;i&gt;ai&#244;n&lt;/i&gt; deleuzien, qui n'a besoin que d'&#234;tre &#171; infiniment subdivisible &#187; en &#233;v&#233;nements &#224; chaque fois plus petits que &#171; le minimum de temps continu pensable[lxxxiii] &#187; ? De &#171; formation mat&#233;rialiste, donc nihiliste &#187;, &#233;crit-il comme si c'&#233;tait &#233;vident, le neurologue fait anachroniquement passer aux rayons X les pierres du jeu h&#233;raclit&#233;en sur lesquelles H&#233;raclite &#171; en personne &#187; aurait fait graver ce fragment qui est pourtant leur seule raison d'&#234;tre, en une danse vertigineuse du Tout, du fragment et de la pi&#232;ce, la chose et le dire, &#171; l'exprim&#233; des propositions &#187; sur une face, &#171; l'attribut des choses &#187; sur l'autre[lxxxiv]. Portant les pierres diss&#233;min&#233;es en autant de min&#233;raux, l'inscription grav&#233;e serait attest&#233;e par l'auteur des &lt;i&gt;Remarques sur l'&#338;dipe&lt;/i&gt; de Sophocle de 1805, H&#246;lderlin &#171; d&#233;j&#224; en sa phase de folie &#187; (I, 483), comme si le &#171; neurologue &#187; de T&#252;bingen Autenrieth se tenait aux c&#244;t&#233;s de ses confr&#232;res de Novosibirsk avec sa camisole de force en enjambant deux si&#232;cles. Pour les chroniqueurs de Novosibirsk, les cerveaux ne seraient eux-m&#234;mes que pierres, de sorte que tout leur &#234;tre se trouve investi par ces temps ramifi&#233;s : &#171; Il n'y a aucune chance de prot&#233;ger les cerveaux contre l'invasion d'un temps-monde pass&#233; ou futur ou parall&#232;le &#187;, d&#233;clare le neurologue klugien (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 483). Des puissances temporelles irr&#233;conciliables, incontr&#244;lables, s'acharneraient de mani&#232;re al&#233;atoire sur tous les &#233;ons, le temps s'attaquant &#224; l'&#234;tre m&#234;me des dieux et des humains : &#171; Des coll&#232;gues ont interpr&#233;t&#233; cela comme une DIVINIT&#201; AB&#206;M&#201;E. Des dieux se sont &#233;loign&#233;s ou enfuis ; fauch&#233;s en pleine fuite, ils sont &#233;tendus l&#224; comme une masse, plus ma&#238;tres de leurs sens. &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 483) Ce sont ces m&#234;mes dieux pourtant qui gratifiaient jadis impitoyablement ceux qui n'&#233;taient pas pr&#234;ts &#224; accueillir leurs dons (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 485) D&#232;s lors, le temps-monde exer&#231;ant la domination de l'&#234;tre sur l'&#234;tre permettrait en une folle extrapolation de l'&#234;tre-et-temps heideggerien au temps-et-&#234;tre d'&#233;tablir &#171; des contacts indirects avec les courants temporels avant et apr&#232;s le d&#233;placement, semblables aux savoirs hydrologiques des premiers navigateurs. &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 485). Ainsi s'effectue avec minutie, et non par blocs erratiques, le va-et-vient labyrinthique des pions de l'enfant h&#233;raclit&#233;en, heideggerien en sa jouvence : &#171; C'est l&#224; ce que les ANCIENS appellent une id&#233;e fixe ou un spleen &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 486). Spleen hell&#233;nique ou crim&#233;en d'un Heidegger dont Kluge fait &#224; la fois l'architexte et le paratexte, le chroniqueur et le chroniqu&#233; de sa chronique, lui qui d&#233;place les pions autant qu'il s'inscrit sur chacun d'eux, pr&#234;t &#224; &#171; bondir dans un temps nouveau &#187; &#8211; &lt;i&gt;Weltzeit&lt;/i&gt; ! &#8211; &#224; l'instant propice offert par une nouvelle partie : &#171; Es spielt aber niemand mit uns, sondern es ereignet sich &#187; / &#171; Seulement personne ne joue avec nous, mais cela advient &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 485) :&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Vandenis&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Une nuit d'hiver en silence&lt;br class='autobr' /&gt;
oscille douce ramure stellaire&lt;br class='autobr' /&gt;
entre flux et reflux&lt;br class='autobr' /&gt;
s'assombrissant,&lt;br class='autobr' /&gt;
s'&#233;claircissant&lt;br class='autobr' /&gt;
d'essence en essence &#8211;&lt;br class='autobr' /&gt;
sur la t&#234;te&lt;br class='autobr' /&gt;
une mitre,&lt;br class='autobr' /&gt;
et derri&#232;re&lt;br class='autobr' /&gt;
un trident,&lt;br class='autobr' /&gt;
dans la main droite&lt;br class='autobr' /&gt;
un rayon d'eau vertical &#8211;&lt;br class='autobr' /&gt;
mi cheval&lt;br class='autobr' /&gt;
mi serpent&lt;br class='autobr' /&gt;
s'enla&#231;ant&lt;br class='autobr' /&gt;
se d&#233;senla&#231;ant&lt;br class='autobr' /&gt;
sous le rayon stellaire d&#233;chu&lt;br class='autobr' /&gt;
de blanc &#233;tincelant&lt;br class='autobr' /&gt;
de naissance en naissance&lt;br class='autobr' /&gt;
sur l'Atlantide &#8211;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kza Han&lt;/p&gt;
&lt;/center&gt;&lt;div class='spip_document_7981 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH596/5-kluge-w-a28d3.jpg?1772198277' width='500' height='596' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#171; Certes il est &#233;troitement ceint, notre temps de vie &#187;&lt;/strong&gt; &#8211; ce vers de l'ode &#171; An die Deutschen &#187;, &#171; Adresse aux Allemands &#187;, Kluge le d&#233;tourne de H&#246;lderlin vers Heidegger en Crim&#233;e, &#171; eng be&lt;strong&gt;grenzt&lt;/strong&gt; &#187; de H&#246;lderlin couronnant le front des &#226;ges de son quasi-homonyme paronomastique &#171; eng be&lt;strong&gt;kr&#228;nzt&lt;/strong&gt; &#187; chez Kluge, transmutant l'essence des cours de vie. Mais &#224; la fin, Kluge ne va pas remettre Heidegger c&#233;l&#233;brant Schlageter, colonisant la Crim&#233;e, survivant &#224; la Gr&#232;ce, au &#171; change essentiel de notre estance &#187; &#224; survenir en &lt;i&gt;kair&#243;s&lt;/i&gt;, comme dans le cours de 1943 sur le chant nationel &lt;i&gt;L'Ister&lt;/i&gt; de H&#246;lderlin. Loin de la chronique sans &lt;i&gt;chronos&lt;/i&gt; mais &#224; l'&lt;i&gt;ai&#244;n&lt;/i&gt; infini, Kluge l'exposera au terrain min&#233;ral suspensif du temps-monde de Burg Wildenstein, en r&#233;solution du cours de vie multiple de la seule journ&#233;e du 30 avril 1945, l&#224; o&#249; Heidegger et son s&#233;minaire philosophique ont trouv&#233; refuge, non loin des sources du Danube chant&#233;es par H&#246;lderlin, entre monts et contre-monts, &#224; la vaine recherche d'une convergence entre temps de vie et temps-monde[lxxxv]. Sous le ciel de guerre que se partagent le vol des oies cendr&#233;es et le contre-vol des avions de chasse, tous conscients du fleuve, le demi-dieu en contrebas, Heidegger enseignera au nom de H&#246;lderlin[lxxxvi], en un pauvre cas de crise supr&#234;me, une provocante &#171; pauvret&#233; v&#233;ritable &#187; &#8211; non pas le &#171; manque du n&#233;cessaire &#187;, mais le &#171; manque du non-n&#233;cessaire &#187;, ne cessant de tomber h&#246;lderliniennement &#171; vers le haut &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Notes&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#65532;[i ]Alexander Kluge, &lt;i&gt;Chronik der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, Francfort/M : Suhrkamp, 2000, deux vol. La traduction fran&#231;aise du vol. I a paru en mars 2016, et c'est &#224; elle que nous allons nous r&#233;f&#233;rer : &lt;i&gt;Chronique des sentiments Livre I Histoires de base&lt;/i&gt;, &#233;dition dirig&#233;e par Vincent Pauval, textes traduits de l'allemand par Anne Gaudu, Kza Han, Herbert Holl, Hilda Inderwildi, Jean-Pierre Morel, Alexander Neumann et Vincent Pauval, Paris : P.O.L., mars 2016. &lt;strong&gt;Sigle de cet ouvrage : Chro suivi des num&#233;ros de livre et de page&lt;/strong&gt; ; &lt;i&gt;De la grammaire du temps Thedor Fontane &#8211; Heinrich von Kleist &#8211; Anna Wilde &#8211; G.E. Lessing &#8211; J&#252;rgen Habermas &#8211; Heiner M&#252;ller&lt;/i&gt;, traduit par Anne-&#201;lise Delatte, Paris : L'Harmattan, 2003, p. 98.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[ii] Alexander Kluge, &lt;i&gt;Die Macht der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, Francfort/M. : 2001, 1984, p. 577 sq ; Martin Heidegger, &lt;i&gt;Was hei&#223;t Denken ?&lt;/i&gt;, T&#252;bingen 1984, p. 98.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[iii] Friedrich H&#246;lderlin : &lt;i&gt;Mn&#233;mosyne&lt;/i&gt;, v. 16 sq., notre traduction.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[iv] &#171; Was in erz&#228;hlerischer Hinsicht revolution&#228;r ist &#187;, entretien in&#233;dit d'Alexander Kluge avec Vincent Pauval.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[v] Dirk Baecker, &#171; Anfang und Ende in der Geschichtsschreibung &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; Bernhard J. Dotzler (&#233;d. scient.), &lt;i&gt;Technopathologien&lt;/i&gt;, Munich, 1992, p. 59-86.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[vi] Sur cette caract&#233;risation, &lt;i&gt;cf&lt;/i&gt;. Gunther Martens, &#171; Das Poetische hei&#223;t Sammeln. Ernst J&#252;nger im Spiegel der enzyklop&#228;dischen Literatur (Kempowski, Littell, Kluge, M&#252;ller) &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Matthias Sch&#246;ning (&#233;d. scient.), &lt;i&gt;Ernst J&#252;nger und die Bundesrepublik : &#196;sthetik &#8211; Politik &#8211; Zeitgeschichte&lt;/i&gt;, Berlin, 2012, p. 137- 162, ici p. 137. Les textes encyclop&#233;diques sont pour Gunther Martens ceux qui se pr&#233;sentent explicitement comme collages et compendiums.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[vii] Cf. Herbert Holl, &lt;i&gt;La fuite du temps Zeitentzug chez Alexander Kluge. R&#233;cit. Image. Concept&lt;/i&gt;, Bern- Berlin-Francfort/M-Paris e.a. : Peter Lang, 1999, p. 346, version condens&#233;e du livre d'habilitation : &#171; Violence de la contexture : autour de G.W.F. Hegel, F. H&#246;lderlin, A. Kluge &#187;, Universit&#233; de Paris XII, 20 janvier 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[viii] Dirk Baecker, &lt;i&gt;loc. cit.&lt;/i&gt;, p. 76, n. 52.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[ix] Pascal Quignard, &lt;i&gt;Philippe Bonnefis le Sortil&#232;ge&lt;/i&gt;, p. 17.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[x] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Gunther Martens, &#171; Distant(ly) Reading Alexander Kluge's Distant Writing &#187;, &lt;i&gt;in : Vermischte Nachrichten Alexander Kluge-Jahrbuch&lt;/i&gt; 1/ 2014, p. 29-41.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xi] Figurant dans l'ouvrage d'Alexander Kluge &lt;i&gt;Das f&#252;nfte Buch&lt;/i&gt;, Berlin : Suhrkamp, 2012, p. 69-95, &#171; In gro&#223;er Ferne zum 5. Jahrhundert v. Chr. &#187; a &#233;t&#233; int&#233;gr&#233;e par l'auteur dans le livre I de la &lt;i&gt;Chronique des sentiments&lt;/i&gt;, avec tout le chapitre dont elle faisait partie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xii] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Herbert Holl, &#171; Die &#220;bergabe des Philosophen &#8211; wie Heidegger Kluge aussetzt, mit &lt;i&gt;Vier Wasserw&#252;rfeln, Alexander Kluge gewidmet&lt;/i&gt;, von Kza Han &#187;, &lt;i&gt;in Vermischte Nachrichten. Alexander Kluge-Jahrbuch 1/2014&lt;/i&gt;, G&#246;ttingen : V&amp;R unipress, p. 225-252, notamment l'interpr&#233;tation de &#171; Heidegger auf Burg Wildenstein &#187;, p. 243-252.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xiii] Gunther Martens, &#171; Distant(ly) Reading [...] &#187;, art. cit., p. 39 ; Jean-Pierre Faye, &lt;i&gt;Langages totalitaires&lt;/i&gt;, Paris, 1976.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xiv] Alexander Kluge, &lt;i&gt;Chronik der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, vol. II, p. 618-628. Publi&#233; tout d'abord dans les &lt;i&gt;Cours de vie (Lebensl&#228;ufe.)&lt;/i&gt; de 1962 (Francfort/M : Suhrkamp, 1962).&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xv] Kluge prend en compte d&#232;s1962 la &lt;i&gt;Nachlese zu Heidegger&lt;/i&gt; de Guido Schneeberger, Berne, 1962, p. 47 - 49.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xvi] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. l'entretien t&#233;l&#233;vis&#233; entre Oskar Negt et Alexander Kluge, reproduit dans &lt;i&gt;Der untersch&#228;tzte Mensch&lt;/i&gt; I, Francfort/M, 2001, p. 197-208 : &#171; Albert Leo Schlageter und das merkw&#252;rdige Jahr 1923 &#187; (&#171; Albert Leo Schlageter et la singuli&#232;re ann&#233;e 1923 &#187;). Discours de Radek devant la commission ex&#233;cutive &#233;largie de l'Internationale : &#171; Leo Schlageter, der Wanderer ins Nichts &#187;, &lt;i&gt;Die Rote Fahne&lt;/i&gt;, 26 juin 1923, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Herrmann Weber (&#233;d. scient.), &lt;i&gt;Der deutsche Kommunismus, Dokumente 1915-1945&lt;/i&gt;, Cologne, 1972, p. 142-147.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xvii] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Martin Heidegger, &lt;i&gt;Reden und andere Zeugnisse eines Lebensweges, Gesamtausgabe&lt;/i&gt; vol. 16, Francfort/M., 2000, texte n&#176; 51, p. 107 ; n&#176; 285, p. 759. Dans sa &#171; Prise de position &#187; (&lt;i&gt;Stellungnahme&lt;/i&gt;) du 24 novembre 1974, Heidegger d&#233;clare ne pas avoir ob&#233;i aux exigences du ministre des cultes du pays de Bade, qui r&#233;clamait un hommage solennel, avec interruption des cours et des s&#233;minaires (&lt;i&gt;ibid.&lt;/i&gt;, texte n&#176; 281, p. 746).&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xviii] Johann Chapoutot, &lt;i&gt;Le national-socialisme et l'Antiquit&#233;&lt;/i&gt;, Paris : PUF, 2008, p. 182.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xix] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Herbert Holl, &#171; Die &#220;bergabe des Philosophen &#8211; wie Kluge Heidegger aussetzt &#187;, &lt;i&gt;art. cit&lt;/i&gt;. Dans la perspective &#233;largie de l'&#233;v&#233;nement, l'auteur avait d&#233;j&#224; interpr&#233;t&#233; &lt;i&gt;Heidegger en Crim&#233;e in&lt;/i&gt; : &#171; &#8216;[...]lang ist die Zeit, es ereignet sich aber / Das Wahre' : Ereignisgew&#228;sser in Alexander Kluges &#8216;Heidegger auf der Krim &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Nikolaus M&#252;ller-Sch&#246;ll (Hg.), &lt;i&gt;Ereignis. Eine fundamentale Kategorie der Zeiterfahrung. Anspruch und Aporien&lt;/i&gt;, Bielefeld, 2003, p. 269-293. &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. aussi Timo Ogrzal, &#171; &#8216;Es geht um den Herantransport der Horizonte.' Der Schauplatz &#8216;Ostkrieg' in Alexander Kluges &#8218;Heidegger auf der Krim' &#187;, in : Ulrich Wergin und Karol Sauerland (&#233;d. scient.), &lt;i&gt;Bilder des Ostens in der deutschen Literatur&lt;/i&gt;, W&#252;rzburg, 2009, p. 247-274. Ici, p. 247.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xx] Fran&#231;ois Meyronnis, &lt;i&gt;De l'extermination &#8216;consid&#233;r&#233;e comme un des beaux arts'&lt;/i&gt;, Paris, 2007, p. 109 : &#171; Tout ce qui vit, tout ce qui subsiste, est &lt;i&gt;expos&#233; en proie&lt;/i&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxi] Ici, Kluge rend honneur aux r&#233;cits sur H&#233;raclite transmis par la tradition, plus v&#233;ridiques selon Heidegger que les &#171; donn&#233;es historiques &#187; (Martin Heidegger, &lt;i&gt;Der Anfang des abendl&#228;ndischen Denkens. Logik. Heraklits Lehre vom Logos&lt;/i&gt;, [1943] &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Gesamtausgabe&lt;/i&gt;, vol. 55, Francfort/M., 1979, p. 5). H&#233;raclite aurait apport&#233; ses fragments au temple de Diane &#224; &#201;ph&#232;se, o&#249; ils seront victimes d'un incendie, sauf une partie d'entre eux, qui trouvera refuge dans le temple d'Art&#233;mis en Crim&#233;e. Le Heidegger de Kluge va en d&#233;rober plusieurs en &lt;i&gt;Kunstraub&lt;/i&gt; par une esp&#232;ce d' &#171; op&#233;ration Ritterbusch &#187; priv&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxii] Andrej Angrick, &lt;i&gt;Besatzungspolitik und Massenmord. Die Einsatzgruppe D in der s&#252;dlichen Sowjetunion&lt;/i&gt;, Hamburg, 2003, p. 91. L'Ohlendorf &#171; historique &#187; avait adh&#233;r&#233; au N.S.D.A.P. d&#232;s 1925.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxiii] Cf. le rapport d'activit&#233; et de situation (&lt;i&gt;T&#228;tigkeits- und Lagebericht&lt;/i&gt;) du 31 juillet 1941 et la d&#233;position d'Ohlendorf au proc&#232;s des &lt;i&gt;Einsatzgruppen&lt;/i&gt; &#224; Nuremberg (&lt;i&gt;ibid.&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxiv] Friedrich Kittler, &#171; Alles steuert der Blitz &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Text + Kritik&lt;/i&gt;, n&#176; 85/86, nouvelle version, r&#233;d. Thomas Combrink, novembre 2011, p. 11-14, ici p. 14.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xxv] Sur la trajectoire de &#171; Heidegger auf der Krim &#187; &#224; partir de 1990, &#171; aussi aventureuse que cette exp&#233;rience de pens&#233;e m&#234;me &#187;, et les r&#244;les respectifs de Heiner M&#252;ller et Ernst J&#252;nger, cf. Gunther Martens, &#171; Reclaiming &#8216;geballte linke Energie' : War in Alexander Kluge's Docufiction &lt;i&gt;Heidegger auf der Krim&lt;/i&gt; &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;seminar&lt;/i&gt;, vol. L, n&#176;. 1, f&#233;vrier 2014, p. 69-82 ici p. 75-77 ; &#171; Das Poetische hei&#223;t Sammeln &#187;, art. cit., p. 144, mentionne en outre l'exposition de 1995 sur les crimes de la Wehrmacht.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxvi] Fran&#231;ois Meyronnis, &lt;i&gt;De l'extermination &#8216;consid&#233;r&#233;e comme un des beaux arts'&lt;/i&gt;, Paris, 2007, p. 36 sq. &lt;i&gt;Friedlos&lt;/i&gt;, &#171; sans paix ni repos &#187;, mot allemand ins&#233;r&#233; dans le texte fran&#231;ais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xxvii] Alexander Kluge, &lt;i&gt;Verdeckte Ermittlung. Ein Gespr&#228;ch mit Christian Schulte und Rainer Stollmann&lt;/i&gt;, Berlin : Merve Verlag, 2002, p. 62.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxviii] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Alexander Kluge, la s&#233;quence &#171; Der Lebenslauf einer fixen Idee &#187; (&#171; Le cours de vie d'une id&#233;e fixe &#187;), p. 69-95 (&lt;i&gt;cf. infra&lt;/i&gt;).&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxix] Pascal Quignard, &lt;i&gt;Rh&#233;torique sp&#233;culative&lt;/i&gt;, Paris : Gallimard (Folio), 1997, p. 109.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xxx] Martin Heidegger, &lt;i&gt;H&#246;lderlins Hymne&#8218; Der Ister&#8216;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Gesamtausgabe&lt;/i&gt;, vol. 53, Francfort/M., 1993, p. 59 ; G&#246;tz Aly, Susanne Heim, &lt;i&gt;Vordenker der Vernichtung. Auschwitz und die deutschen Pl&#228;ne f&#252;r eine neue europ&#228;ische Ordnung&lt;/i&gt;, Hambourg : Hoffmann und Campe, 1991.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxxi] Daniel Sibony, &lt;i&gt;Ev&#233;nements III&lt;/i&gt;, Paris : Points Seuil, 1998, p. 361.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xxxii] Jean-Pierre Faye, &lt;i&gt;Le Pi&#232;ge. La philosophie heideggerienne et le nazisme&lt;/i&gt;, Paris : Balland, 1994, p. 42 ; Heidegger, &lt;i&gt;Der Ister, op. cit&lt;/i&gt;., p. 39.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxxiii] &#171; En ce temps-l&#224;, le camarade Ohlendorf ne baignait pas dans l'aura d'un criminel de guerre, mais plut&#244;t dans un mixte de rayonnement militaire et universitaire. &#187; (I, 430). Le chroniqueur cr&#233;dite Ohlendorf, dont Himmler voulait, &#233;crit-il, qu'il se salisse enfin les mains, d'avoir assum&#233; tous ses m&#233;faits lors du proc&#232;s de Nuremberg. Sur les tactiques et strat&#233;gies d'Ohlendorf durant les mois du proc&#232;s, &lt;i&gt;cf&lt;/i&gt;. cependant Christian Ingrao, &lt;i&gt;Croire et d&#233;truire. Les intellectuels dans la machine de guerre SS&lt;/i&gt;, Paris : Fayard, 2010, p. 424-434 (&#171; Les strat&#233;gies de justification &#187;).&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxxiv] Martin Heidegger, &#171; Wozu Dichter &#187; (sur Rilke), 19947, p. 319. Derni&#232;res pages de l'&#233;loge comm&#233;moratif de Rilke, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; &#171; Pourquoi des po&#232;tes &#187;, &lt;i&gt;Chemins qui ne m&#232;nent nulle part&lt;/i&gt;, trad. par Wolfgang Brokmeier, Paris : Gallimard (id&#233;es), 19806, p. 384.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xxxv] Gunther Martens voit dans l'&lt;i&gt;Obersturmf&#252;hrer&lt;/i&gt; SS August H&#228;fner, chef de l'&lt;i&gt;Einsatzgruppe&lt;/i&gt; C, l'un des composants de la figure syncr&#233;tique du Heidegger de Kluge. En Ukraine, son groupe assassina neuf cents juifs, laissant derri&#232;re lui des enfants &#226;g&#233;s de un &#224; sept ans. La main de la jeune fille serait celle d'un de ces enfants ex&#233;cut&#233;s &#224; Bjelal Zerkow (Gunther Martens, &#171; Reclaiming &#8216;geballte linke Energie' : War in Alexander Kluge's Docufiction &lt;i&gt;Heidegger auf der Krim&lt;/i&gt; &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;seminar&lt;/i&gt;, vol. L, n&#176;. 1, f&#233;vrier 2014, p. 69- 82, ici p. 71, n. 1.) En rhizome avec &#171; Heidegger en Crim&#233;e &#187;, cf. la &#171; chronique &#187; &#171; Suites mortelles d'une maladresse &#187; (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 780-790) qui rend compte, en pr&#233;caire contre-exemple historique restitu&#233;, de l'une des rares tentatives de r&#233;sistance, ambigu&#235;s et inefficaces, par le lieutenant-colonel Groscurth, dans ce m&#234;me &lt;i&gt;Einsatzgruppe&lt;/i&gt; &#224; Bjelala Zerkow en Ukraine.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxxvi] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Rainer Sch&#252;rmann, &lt;i&gt;Le principe d'anarchie. Heidegger et la question de l'agir&lt;/i&gt;, Paris : &#201;d. du Seuil, 1982, notamment p. 318-323 (&#167; 45), &#171; La transmutation du destin &#187;.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxxvii] &lt;i&gt;Was hei&#223;t Denken&lt;/i&gt;, Stuttgart 1992, p. 3.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxxviii] Martin Heidegger, &#171; Zeit und Sein &#187;, in : Ren&#233; Char e.a., &lt;i&gt;L'Endurance de la pens&#233;e. Pour saluer Jean Beaufret&lt;/i&gt;, Paris, 1968, &#233;d. bilingue, trad. de Fran&#231;ois F&#233;dier, p. 12-74, ici p. 30/31 ; p. 56/57. Notre traduction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xxxix] Proposition pr&#233;lev&#233;e par Kluge sur &lt;i&gt;Der Ursprung des Kunstwerkes/ L'origine de l'&#339;uvre d'art&lt;/i&gt; de Heidegger. Le Heidegger de Kluge laisse l&#224; le premier terme du rapport r&#233;ciproque du monde et de la terre : &#171; Die Welt gr&#252;ndet sich auf die Erde, und Erde durchragt Welt. &#187; Stuttgart : Reclam, 1977, p. 50.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xl] &#171; Mit der Hand hat es eine eigene Bewandtnis. &#187; Martin Heidegger, &lt;i&gt;Qu'appelle-t-on penser&lt;/i&gt;, traduit par Aloys Becker et G&#233;rard Granel, Paris : PUF, (1959) Quadrige 2007, p. 90. &#171; Quant &#224; la main, il y a l&#224; quelque chose de sp&#233;cial. &#187; (Notre traduction)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xli] Sur ces mains qui loin d'&#234;tre cath&#233;drale (Rodin, Rilke) peuvent &#234;tre pure pr&#233;dation, et le culte de la main sous le &#171; Troisi&#232;me Reich &#187;, cf. Claudia Schm&#246;lders, &#171; Hitlers H&#228;nde oder der Teufel im physiognomischen Detail &#187;, &lt;i&gt;in Freibeuter&lt;/i&gt; 60, 1979, Berlin : &#233;d. Wagenbach, p. 3-16.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xlii] &#171; Quatre lancers de d&#233;s sur l'eau &#187; de Kza Han, d&#233;di&#233;s &#224; Alexander Kluge. &#171; &#381;uvys &#187; et &#171; Vandenis &#187; sont deux po&#232;mes iconiques d'apr&#232;s le cycle de M.K. &#268;iurlionis, &lt;i&gt;Zodiakas&lt;/i&gt;. En lithuanien, &#171; &#381;uvys &#187; c'est le Poisson, &#171; Vandenis &#187;, le Verseau. Notre travail reproduit par ailleurs trois de ces &lt;i&gt;Zodiakas&lt;/i&gt; de M.K. &#268;iurlionis, respectivement : &#171; Kurklys &#187; (le Scorpion), &#171; Svarstykles &#187; (la Balance), &#171; Vandenis &#187; (le Verseau).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xliii] Kluge, &lt;i&gt;Verdeckte Ermittlung [ Enqu&#234;te camoufl&#233;e]&lt;/i&gt;, p. 57. Notre traduction.&#8232;[xliv] Jean-Pierre Faye, &lt;i&gt;Le Pi&#232;ge. La philosophie heideggerienne et le nazisme&lt;/i&gt;, Paris : Balland, 1994, p. 46 ; p. 20. Pour le narrateur-partisan, &lt;i&gt;cf&lt;/i&gt;. Timo Ogrzal, art. cit., p. 269.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xlv] &#171; Heiner M&#252;ller im Zeitenflug &#187;, &lt;i&gt;in : M&#252;ller &#8211; Kluge : Gespr&#228;che&lt;/i&gt;, site web de la Cornell University Library et de l'universit&#233; de Br&#234;me, transcription de la vid&#233;o, &#233;mission diffus&#233;e le 29 janvier 1996 [&lt;a href=&#034;http://muller-kluge.library.cornell.edu/de/video&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://muller-kluge.library.cornell.edu/de/video&lt;/a&gt; transcript.php ?=110 (site consult&#233; le 15 juillet 2014)].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xlvi] Fragment 64 (fragment 87 chez Marcel Conche, p. 303). Traduction de Wismann/Bollack : &#171; Les choses qui sont l&#224;, la foudre les conduit toutes. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xlvii] &#171; Unsterbliche Sterbliche / Sterbliche Unsterbliche / Lebend den Tod der andern / Und das Leben der andern gestorben. &#187; Traduction de Marcel Conche, modifi&#233;e par nous en fonction de la traduction du grec donn&#233;e par &#171; Heidegger &#187; (H&#233;raclite, &lt;i&gt;Fragments&lt;/i&gt;, texte &#233;tabli, traduit, comment&#233; par Marcel Conche, Paris : PUF, 1986, fg 106 pour Conche, p. 369). Jean Bollack et Heinz Wismann proposent une lecture divergente, qui ne conna&#238;t pas ce chiasme : &#171; Immortels mortels Mortels immortels, vivant la vie [!] des autres, morts de la vie des autres. &#187; (&lt;i&gt;H&#233;raclite ou la s&#233;paration&lt;/i&gt;, Paris : &#233;d de Minuit, 1972, p. 209).&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[xlviii] G&#233;rard Guest, article &#171; Gr&#232;ce / les Grecs &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Le dictionnaire Martin Heidegger&lt;/i&gt;, sous la direction de Philippe Arjakovsky, Fran&#231;ois F&#233;dier, Hadrien France-Lanord, Paris : Les &#201;ditions du Cerf, 2013, p. 557.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[xlix] H&#233;raclite, fragment 5, traduit par Marcel Conche (fragment 44 selon sa num&#233;rotation), &lt;i&gt;in H&#233;raclite : Fragments, op. cit.&lt;/i&gt; p. 171.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[l] Bollack/Wismann, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt; p. 73&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[li] Alexander Kluge et Oskar Negt, &#171; H&#233;raclite l'Obscur &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Der untersch&#228;tzte Mensch&lt;/i&gt;, p. 256-262. (TV- Magazin &lt;i&gt;10 vor 11&lt;/i&gt;, premier avril 1996).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lii] &#171; da&#223; je in dem, was nun rein Blick des Auges zumal erblickt, jedesmal das Ganze in sein Gef&#252;ge sich f&#252;gt. &#187; Martin Heidegger, &lt;i&gt;Der Anfang des abendl&#228;ndischen Denkens. Logik. Heraklits Lehre vom Logos, in Gesamtausgabe&lt;/i&gt;, vol. 55, Franfurt/M., 1979, pp. 161-162. Notre traduction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[liii] Bollack/Wismann, p. 338.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[liv] &lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;. p. 339.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lv] &lt;i&gt;Logos &#8211; Heraklit&lt;/i&gt;, p. 165. Traduction de Diels-Kranz : &#171; Im planlos Hingegossenen findet sich laut Heraklit die sch&#246;nste Ordnung. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lvi] Dictionnaire &lt;i&gt;Heidegger&lt;/i&gt;, art. &#171; H&#233;raclite &#187;, p. 595.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lvii] Bollack, fg 64, p. 215 modifi&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lviii] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. la reconstitution implacable de Lutz Hachmeister, &lt;i&gt;Heideggers Testament. Der Philosoph, der &#8216;Spiegel' und die SS&lt;/i&gt;, Berlin, 2014, pp. 203-255.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lix] Nous citons ici : Martin Heidegger, &lt;i&gt;Aufenthalte. S&#233;jours&lt;/i&gt;, &#233;dition bilingue, traduction, postface et notes de Fran&#231;ois Vezin, &#233;d. du Rocher 1992. Sigle dor&#233;navant : S suivi des num&#233;ros des pages allemande et fran&#231;aise en regard. &#201;dition allemande dans les &lt;i&gt;&#338;uvres compl&#232;tes : H&#246;lderlin. Griechenlandreisen, Gesamtausgabe&lt;/i&gt;, vol. 75, Francfort/M., 2000, p. 213-246.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lx] Erhart K&#228;stner participera de mani&#232;re analogue &#224; la gen&#232;se de l'entretien de 1967 avec le &lt;i&gt;Spiegel, cf&lt;/i&gt;. Lutz Hachmeister, op. cit., p. 185-200.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxi] Alexander Kluge, &lt;i&gt;Das f&#252;nfte Buch&lt;/i&gt;, Francfort/M., 2012, p. 90-95. Sigle dor&#233;navant : &lt;i&gt;5.B.&lt;/i&gt; suivi du n&#176; de page.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxii] Alexander Kluge, &lt;i&gt;Das f&#252;nfte Buch. Neue Lebensl&#228;ufe&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;op. cit&lt;/i&gt;., p. 11.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxiii] Philippe-Joseph Salazar, &#171; &lt;i&gt;Manifeste&lt;/i&gt; Voies de la rh&#233;torique et &lt;i&gt;Pouvoirs de persuasion&lt;/i&gt; &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; Valerie Allen/Ares D. Axiotis, &lt;i&gt;L'art d'enseigner de Martin Heidegger&lt;/i&gt;, Paris : Klincksieck, 2007, p. 61-83, ici p. 68. Salazar &#233;voque la Yougoslavie o&#249; le mar&#233;chal Tito vient de cr&#233;er le Mouvement des non- align&#233;s, la Gr&#232;ce en proie aux violences, &#171; &#224; peine remise de l'affaire du criminel de guerre nazi Max Merten &#187;...&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxiv] &#171; [...] von der Wucht und K&#252;nstlichkeit der Stell-Werke des Gestells durchzogen [...] &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxv] Philippe-Joseph Salazar, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, p. 67.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxvi] &#171; Arkadien ist eine verlorene Utopie, der Mythos nur Wort, kein Ort &#187; dit Kluge en une rime que nous n'avons pas encore r&#233;ussi &#224; rendre, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &#171; Der Konjunktiv des Krieges &#187;, entretien avec Romain Leick, &lt;i&gt;Der Spiegel&lt;/i&gt; 2/2012 .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxvii] &#171; Pain et Vin &#187;, 1e strophe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxviii] Friedrich H&#246;lderlin, &#171; Brot und Wein &#187;, in : &lt;i&gt;Gedichte&lt;/i&gt;, &#233;d. par Jochen Schmitt, Francfort/M., 1969, p. 116, 4e strophe, v. 61-63.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxix] G&#233;rard Genette, &lt;i&gt;Palimpsestes&lt;/i&gt;, Paris : &#201;d. du Seuil, 1982, p. 20 sq.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxx] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Alexander Kluge, &lt;i&gt;Le raid a&#233;rien sur Halberstadt le 8 avril 1945&lt;/i&gt;, traduit par Kza Han et Herbert Holl, Bienne-Berlin-Paris : diaphanes, 2016, ici p. 54 ; et le commentaire de Herbert Holl &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;La fuite du temps &#8216;Zeitentzug' chez Alexander Kluge. R&#233;cit. Image. Concept&lt;/i&gt;, Bern &#8211; Berlin &#8211; Paris &#8211; Vienne etc. : Peter Lang, 1999, p. 102.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxi] Jean-Luc Nancy pointe la diff&#233;rence entre suppl&#233;ance et suppl&#233;ment : &#171; Le suppl&#233;ment en son concept double rel&#232;ve toujours de la technique, de l'artifice ou de l'art [...] &#187; (&#171; De la struction &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Aur&#233;lien Barreau, Jean-Luc Nancy, &lt;i&gt;Dans quels mondes vivons-nous&lt;/i&gt;, Paris : Galil&#233;e, 2011, p. 79.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxxii] Salazar &#233;voquant Saint John Perse, &lt;i&gt;op. cit&lt;/i&gt;. p. 62.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxiii] Marcel Conche, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, fg 17 (78 chez Diels-Kranz)), p. 81 ; Bollack/Wismann, op. cit., p. 239 sq. &#8211; &#171; identit&#233; de la personne &#187;, &#171; identit&#233; de l'esp&#232;ce [...] &#187; &#8211; Martin Heidegger, &lt;i&gt;Heraklit. Der Anfang des abendl&#228;ndischen Denkens, op. cit.&lt;/i&gt;, p. 349.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxxiv] Traduction de Bollack/Wismann, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;. &#171; In diesem urspr&#252;nglichen Rat ist zuvor das Seiende versammelt und einbehalten. &#187; / &#171; Dans ce conseil primig&#232;ne, l'&#233;tant est pr&#233;alablement rassembl&#233; et retenu. &#187; Heidegger, &lt;i&gt;loc. cit&lt;/i&gt;. Notre traduction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxv] Dans le texte &#171; Le retour des dieux &#187;, qui pr&#233;c&#232;de imm&#233;diatement, avec le &#171; Phare pour un voyageur dans le d&#233;sert &#187;, le chapitre &#171; Heidegger en Crim&#233;e &#187; : &#171; Les dieux n'ont pas d'esclaves, les dieux ont des automates &#187;, citation d'H&#233;raclite, invent&#233;e (&lt;i&gt;Chro&lt;/i&gt; I, 371).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxxvi] La &#171; Calypso &#187; d'Ulysse, nymphe h&#233;ta&#239;rique, veut dire celle qui vit &#224; couvert, en cachette, &lt;i&gt;im Verborgenen&lt;/i&gt;. La possibilit&#233; d'une telle archi-&#233;thique heideggerienne, klugienne, est esquiss&#233;e par Peter Sloterdijk, &#171; Schlaflos in Ephesos &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Du musst dein Leben &#228;ndern. &#220;ber Anthropotechnik&lt;/i&gt;, Francfort/M., 2014. Traduction fran&#231;aise : &#171; Insomniaque &#224; &#201;ph&#232;se &#187;, &lt;i&gt;Les Temps Modernes&lt;/i&gt;, juillet- octobre 2008, n&#176; 650, p. 219-234. Cf. surtout Jacques Colleony, &#171; D&#233;construction, th&#233;ologie n&#233;gative et archi-&#233;thique (Derrida, L&#233;vinas et Heidegger) &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Le passage des fronti&#232;res Autour du travail de Jacques Derrida&lt;/i&gt;, Colloque de Cerisy, Paris : Galil&#233;e, 1994, p. 249-261. Par contre, Jean-Pierre Faye voit en Heidegger un destructeur de l'&#233;thique, qui serait pour celui-ci &#171; la ruine, le p&#233;ril ou le d&#233;p&#233;rissement de la pens&#233;e &#187; (&lt;i&gt;La raison narrative&lt;/i&gt;, Paris : Balland, 1990, p. 411.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxvii] La chronique &#171; Les fontaines des dieux &#187; (I, 437-444), attribue ces vers du &#171; N&#228;chstes Bestes &#187; de H&#246;lderlin &#224; Hom&#232;re (p. 477), faisant d'eux l' &#171; &#201;l&#233;mentaire &#187; qu'il importe &#224; Kluge et Andre&#239; Tarkovski de filmer. Emprunt&#233;s &#224; la m&#233;morable &lt;i&gt;Introduction&lt;/i&gt; de D.E Sattler &#224; l'&#233;dition de Francfort des &#338;uvres compl&#232;tes de H&#246;lderlin (Francfort/M., 1975, p. 31), ils reviennent d&#232;s &lt;i&gt;Histoire et ent&#234;tement&lt;/i&gt; au h&#233;ros antique des mers, ou &#224; Colomb, en m&#233;taphore des Lumi&#232;res (Oskar Negt, Alexander Kluge, &lt;i&gt;Geschichte und Eigensinn&lt;/i&gt;, Francfort/M : Zweitausendeins, 1981, p. 742).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxviii] Jacques Orsoni, &#171; Le cr&#233;puscule de pourpre &#224; D&#233;los &#187;, in : Anne Meistersheim (&#233;d. scient.), &lt;i&gt;L'&#238;le laboratoire&lt;/i&gt;, Ajaccio, 1999, p. 369 sq.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxxix] Heiner M&#252;ller, Alexander Kluge, &#171; Heiner M&#252;ller im Zeitenflug &#187;. Or, d'apr&#232;s Jean-Pierre Faye, l' &#171; Asiatique &#187; signifie pour Heidegger le phantasme de l'ennemi int&#233;rieur, le &#171; danger jud&#233;o-asiatique &#187; tel que l'affirmait von Reichenau en 1942 (&lt;i&gt;cf&lt;/i&gt;. &#171; Le nazisme des intellectuels &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Le Monde&lt;/i&gt; 04./05. ao&#251;t 2013, p. 15 ; &#171; Un village br&#251;le en philosophie &#187;, &lt;i&gt;Lib&#233;ration&lt;/i&gt;, 24 mai 2013, p. 20, cite le t. 36 de la &lt;i&gt;Gesamtausgabe&lt;/i&gt;, le cours sur H&#233;raclite de d&#233;cembre 1933 : &#171; l'effr&#233;n&#233;, le forcen&#233;, le furieux, l'enivr&#233;, l'enrag&#233; [...] l'Asiatique &#187; ).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxx] &#171; Jungnazis im philosophischen Gewande &#187;, dans l'entretien cit&#233; avec Vincent Pauval. Sur les enjeux de cette rencontre, &lt;i&gt;cf&lt;/i&gt;. p. ex. : Pierre Aubenque, &#171; Le d&#233;bat de 1929 entre Cassirer et Heridegger &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Ernst Cassirer. De Marbourg &#224; New York&lt;/i&gt;, Paris, &#201;d. du Cerf, 1990 ; Dominic Kaegi/Enno Rudolph (&#233;d. scient.), &lt;i&gt;Cassirer &#8211; Heidegger 70 Jahre Davoser Disputation&lt;/i&gt;, Hamburg, 2002 ; Michael Friedman, &lt;i&gt;Carnap, Heidegger, Cassirer. Geteilte Wege&lt;/i&gt;, Francfort/M., 2004 ; J&#252;rgen Kaube, &#171; Der unbekannte Dritte von Davos &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;FAZ&lt;/i&gt;, 2 ao&#251;t 2004, n&#176; 177, p. 31.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxxi] Martin Heidegger, &lt;i&gt;Metaphysische Anfangsgr&#252;nde der Logik im Ausgang von Leibniz, in Gesamtaustausgabe&lt;/i&gt;, vol. 26, Francfort/M., p. 171 sq. Il s'agit l&#224; de la &#171; &lt;i&gt;M&#228;chtigkeit des Ursprunges&lt;/i&gt; &#187;, la puissance dans son affirmation primig&#232;ne : &#171; Das Dasein &#252;berhaupt birgt die innere M&#246;glichkeit f&#252;r die faktische Zerstreuung in die Leiblichkeit und damit in die Geschlechtlichkeit &#187;. &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Jacques Derrida, &#171; Diff&#233;rence sexuelle, diff&#233;rence ontologique. &lt;i&gt;Geschlecht I&lt;/i&gt; &#187;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Heidegger et la question&lt;/i&gt;, Paris, 1990, p. 150-152 ; &#171; La main de Heidegger (&lt;i&gt;Geschlecht II&lt;/i&gt;), &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Psych&#233;. Inventions de l'autre&lt;/i&gt;, Paris : Galil&#233;e, 1987, p. 415-452.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxxii] Martin Heidegger, &lt;i&gt;Sein und Zeit&lt;/i&gt;, T&#252;bingen : Max Niemeyer,1977, p. 436 (&#167; 82).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxxiii] Traduction du fragment 52 par Martin Heidegger, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;H&#246;lderlins Hymnen &#8216;Germanien' und &#8216;Der Rhein', Gesamtausgabe II. Abteilung : Vorlesungen 1923-1944&lt;/i&gt;, vol. 39, Francfort/M : Vittorio Klostermann, 1980, p. 105 (&#167; 9, &#171; Geschichtliche Zeit und Grundstimmung &#187;). Traduction fran&#231;aise : Martin Heidegger, Les hymnes de H&#246;lderlin : &#8216;La Germanie' et &#8216;Le Rhin', texte &#233;tabli par Suzanne Ziegler, traduit de l'allemand par Fran&#231;ois F&#233;dier et Julien Hervier, Paris:Gallimard, 1988, p. 104. (Traduction de Kza Han et Herbert Holl, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;Chronique des sentiments I&lt;/i&gt;, chapitre &#171; Heidegger en Crim&#233;e &#187; ; I, 483.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxxiv] Sur ce fragment d'H&#233;raclite, ainsi que sur le fragment 62, &lt;i&gt;cf&lt;/i&gt;. Jean L&#233;v&#234;que, &lt;i&gt;La trilogie. Parm&#233;nide &#8211; H&#233;raclite &#8211; Gorgias&lt;/i&gt;, Paris : Osiris, 1994, pp. 68 sq., 56 sq.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxxv&lt;/i&gt; Gilles Deleuze, &lt;i&gt;Logique du sens&lt;/i&gt;, Paris : UGE, 1973 (&#201;d. de Minuit 1969), p. 85 sq.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxxvi] &lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[lxxxvii] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Hans Blumenberg, &lt;i&gt;Lebenszeit und Weltzeit&lt;/i&gt;, Francfort/M : Suhrkamp, 1986, p. 80.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8232;[lxxxviii] &lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. l'excellente &#233;dition bilingue de &#171; Die Armut &#187; de Heidegger : &#171; La pauvret&#233; (die Armut) &#187;, pr&#233;sentation de Philippe Lacoue-Labarthe, traduction de Philippe Lacoue-Labarthe et Anna Smardzija, Strasbourg : Presses Universitaires, 2004.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;* Les mains d'Alexander Kluge, Munich, 2003, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Alexander Kluge/Digne M. Marcovicz, &lt;i&gt;Realismus des Herzens Texte und Bilder&lt;/i&gt; &#187;, &#233;d. par Wolfgang Jacobsen, Munich : &#233;d. text+kritik, 2003, p. 119.&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Main, in Oskar Negt, Alexander Kluge, &lt;i&gt;Geschichte und Eigensinn&lt;/i&gt;, Frankfort/M : &#233;d. Zweitausendeins, 1981, p. 246.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Illustrations reproduites avec l'aimable autorisation d'Alexander Kluge.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Rebroussement de &#171; L'Ister &#187;</title>
		<link>https://www.tk-21.com/Rebroussement-de-L-Ister</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.tk-21.com/Rebroussement-de-L-Ister</guid>
		<dc:date>2015-02-26T14:26:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Herbert Holl et Kza Han &#54620;&#44221;&#51088;</dc:creator>


		<dc:subject>conf&#233;rence </dc:subject>
		<dc:subject>po&#233;sie</dc:subject>
		<dc:subject>conscience </dc:subject>
		<dc:subject>essai </dc:subject>
		<dc:subject>Hommage</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Nous allons percevoir autant que concevoir la traduction comme esprit de fleuve d'un chant innomm&#233; de H&#246;lderlin, que Norbert von Hellingrath, premier &#233;diteur de l'hymne, nomma &lt;i&gt;Der Ister&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Societe-15" rel="directory"&gt;Soci&#233;t&#233;&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/conference" rel="tag"&gt;conf&#233;rence &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/poesie" rel="tag"&gt;po&#233;sie&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/conscience" rel="tag"&gt;conscience &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/essai" rel="tag"&gt;essai &lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.tk-21.com/Hommage" rel="tag"&gt;Hommage&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L150xH116/arton668-50e8e.jpg?1772247921' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='116' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Nous allons percevoir autant que concevoir la traduction comme esprit de fleuve d'un chant innomm&#233; de H&#246;lderlin, que Norbert von Hellingrath, premier &#233;diteur de l'hymne, nomma &lt;i&gt;Der Ister&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_5963 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L398xH600/01-ister-26519.jpg?1509806118' width='398' height='600' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Rebroussement de &#171; L'Ister &#187; H&#246;lderlin &#8211; Heidegger &#8211; Kluge&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Au commencement de 2014, peu avant les &lt;i&gt;Cahiers noirs&lt;/i&gt; de Heidegger, para&#238;t 30. April 1945. &lt;i&gt;Der Tag, an dem Hitler sich erscho&#223; und die Westbindung der Deutschen begann &#8211; 30 avril 1945, le jour o&#249; Hitler se donna la mort, et commen&#231;a l'arrimage des Allemands &#224; l'Ouest&lt;/i&gt;. Plus que jamais, Alexander Kluge s'y retrouve appel&#233; par &#171; L'Ister &#187;, le chant nationel inachev&#233; de Friedrich H&#246;lderlin. C'est l'&#233;trange rebroussement de l'Ister, d'ores et d&#233;j&#224; interpr&#233;t&#233; par Heidegger au cours du semestre d'&#233;t&#233; 1942, qui fascina Kluge d&#232;s sa rencontre avec l'hymne de H&#246;lderlin &#224; l'or&#233;e des ann&#233;es soixante, &#224; l'Institut des Arts du cin&#233;ma d'Ulm sur le Danube : &#171; Un &#233;tudiant, Reinhard Kahn, apporta le po&#232;me, et l'on discuta des possibilit&#233;s de le filmer. L'int&#233;r&#234;t de Kluge pour ce texte porte sur l'id&#233;e du rebroussement du cours, dans le cas du Danube, depuis la mer Noire jusqu'&#224; ses sources &#224; Donaueschingen. Si l'on voit dans le fleuve une image du temps qui s'&#233;coule, le regard en arri&#232;re serait un regard sur l'histoire. La vision de H&#246;lderlin repr&#233;sente donc pour Kluge un regard plong&#233; dans l'histoire &#187; (courriel d'Alexander Kluge du 12 janvier 2015, transmis par Thomas Combrink).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une dizaine d'ann&#233;es plus tard, Kluge se tourna vers K.D. Wolff, Michel Leiner, D.E. Sattler, les &#233;diteurs r&#233;volutionnaires des manuscrits de H&#246;lderlin, de leur transcription comment&#233;e, qui sembl&#232;rent eux-m&#234;mes rebrousser l'Ister &#224; partir de 1975, au fil de leur &lt;i&gt;Frankfurter Ausgabe&lt;/i&gt;. En 2013, le Stroemfeld Verlag publie &lt;i&gt;Das Jetzt der Lekt&#252;re. H&#246;lderlins Ister&lt;/i&gt;, de Felix Christen, Ister rouge sur fond vert. Ce r&#233;gr&#232;s de l'Ister est au c&#339;ur de la configuration du po&#232;me, avec tous les s&#233;diments d'&#233;criture, signaux et chiffres &#233;pars mis &#224; l'&#233;preuve dans les flux et reflux du manuscrit. &lt;br class='autobr' /&gt;
Au-dessus du Danube, &#171; Heidegger auf Burg Wildenstein &#187; d&#233;clinera le 30 avril 1945, jour du suicide de Hitler, un &lt;i&gt;locus amoenus&lt;/i&gt; &#171; au milieu du fracas de la guerre &#187;. Burg Wildenstein, ce fut pour Heidegger, vers 1940, &#171; le terroir, le pays natal de la vall&#233;e sup&#233;rieure du Danube en automne &#187; (&lt;i&gt;Schwarze Hefte&lt;/i&gt;,vol. 96), non loin de la bergerie o&#249; naquit son grand-p&#232;re en un temps o&#249; &#171; L'Ister &#187; de H&#246;lderlin voyait le jour. Puis en 1945, une &#171; enclave de l'esprit germanique &#187; non loin des grottes du Danube o&#249; les manuscrits du philosophe se trouvaient &#224; l'abri des bombardements, &#224; c&#244;t&#233; de ceux de H&#246;lderlin, en provenance de la W&#252;rttembergische Landesbibliothek de Stuttgart. Or Burg Wildenstein, cette enclave universitaire o&#249; Heidegger commenta un bref texte attribu&#233; &#224; H&#246;lderlin, &#171; Die Armut &#187;, &#171; La pauvret&#233; &#187;, que Kluge va diss&#233;miner &#224; travers tout son chapitre onze du &lt;i&gt;30 Avril 1945&lt;/i&gt;, au fil de l'Ister, n'est pas un navire, nulle bouteille confi&#233;e au fleuve ne parviendrait &#224; la mer Noire d&#233;sert&#233;e par M&#233;d&#233;e. En surplomb du Danube, le danger pour Heidegger tel que l'&#233;voque Kluge interrogeant &#171; Die Armut &#187; de H&#246;lderlin-Heidegger, ne serait-il pas celui d'une &#171; r&#233;flexion &#187; de H&#246;lderlin &#8211; &#171; Man kann auch in die H&#246;he &lt;i&gt;fallen&lt;/i&gt;, so wie in die Tiefe &#187; / &#171; On peut choir vers le haut aussi bien que vers le bas &#187; &#8211; dont Kluge d&#233;construit la binarit&#233; : &#171; Ist es m&#246;glich, wie H&#246;lderlin sagt, in die H&#246;he zu &#8216;fallen' ? &#187; &#8211; &#171; Est-il possible, comme le dit H&#246;lderlin, de &#8216;choir' vers le haut ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De la source &#224; l'embouchure de l'Ister m&#233;lodieux, de la &#171; note bleue &#187; venue des Indes &#224; la &#171; Vertonung &#187;, sonorisation de la source, le chant &#233;tait fleuve chez H&#246;lderlin, le fleuve &#233;tait chant. Pour Heidegger, le chant est aussi un signe, il est ce qu'est le fleuve. Partis des sources de l'Ister, les enfants de l'Ouest et ceux de l'Est, partis de la Mer Noire, se rencontr&#232;rent, d&#233;pass&#232;rent la lutte &#224; mort par la gr&#226;ce des fra&#238;ches ramures qui s'&#233;tendaient sur eux, &#233;chang&#232;rent au cours de leur destinerrance &#171; armes et paroles &#187; (H&#246;lderlin, &#171; Die Wanderung &#187;). Ainsi se poursuit, se transit l'histoire naturelle du fleuve en une journ&#233;e de r&#233;version d'Histoire. Le cours de vie du lieutenant de vaisseau Ullrich s'applique en &lt;i&gt;cross-maping&lt;/i&gt; sur le cours d'eau &#233;v&#233;nementiel de l'Ister, sans choir vers le bas. Cependant toutes ces phrases, fait dire Kluge &#224; Heidegger dans le &lt;i&gt;30 avril 1945&lt;/i&gt;, exer&#231;aient une force de pouss&#233;e. &#171; Moins on y pense en parlant, plus imp&#233;tueusement elles montent &#224; l'assaut &#187;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Kza Han et Herbert Holl&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Alexander Kluge &#171; Man nennet aber diesen den Ister. Sch&#246;n wohnt er &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Der scheinet aber fast&lt;br class='autobr' /&gt;
R&#252;ckw&#228;rts zu gehen und&lt;br class='autobr' /&gt;
Ich mein, er m&#252;sse kommen&lt;br class='autobr' /&gt;
Von Osten.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Friedrich H&#246;lderlin, Der Ister&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wie Schiffe waren sie, unbemerkt von den Fronten, mit dem Strom nach &lt;i&gt;Osten&lt;/i&gt; vorgesto&#223;en. So h&#228;tten sie auch das Schwarze Meer erreichen k&#246;nnen. Sie gelangten bis Budapest. Es handelte sich um einen Erprobungsvorsto&#223; der Marine. Die Spezialeinheit von Tauchern war mit Fett eingeschmiert und in k&#228;lteabweisende Kombinationen geh&#252;llt. Die Taucher sollten eigentlich nur in das von der Roten Armee belagerte Budapest gelangen, um zu beweisen, da&#223; dies m&#246;glich war. Man wollte dann durch Container mit Nachschub (gef&#252;hrt von wenigen Leuten, die auf umgebauten Ein-Mann-Torpedos diese Container steuerten) die belagerte Stadt &#252;ber die Donau versorgen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inzwischen hatte sich die Bewegungsrichtung umgekehrt. Kapit&#228;nleutnant Bernd Ullrich, im Zivilleben Leiter einer Volkshochschule, jetzt Tauchspezialist, bewegte sich auf einem Bergweg mittels seines Fahrrads schon seit vier Tagen und N&#228;chten parallel zum Flu&#223; donauaufw&#228;rts. St&#228;rker als es der Strom je mit den Schwimmern vermocht h&#228;tte, trieb die Schubkraft der Angst, von den russischen Verfolgern &#252;berholt zu werden, den jungen Kommandeur an. Von seinen Leuten hatte er alle auf diesem R&#252;ckmarsch verloren. Es zog ihn nicht zu den Quellen des Stroms. Mit allen Seelenkr&#228;ften strebte er dem einzigen Feind zu, dem er noch vertraute : den Panzerspitzen des Generals Patton weit im Westen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Unten im Tal jagten Reste der Nachhut auf ihrer Flucht dahin. In der Nacht hatte Ullrich im Osten, nicht mehr weit entfernt, die Einschlagsblitze russischer Panzergranaten am Horizont gesehen. Hier wurde der Flu&#223; bereits schmaler. &#171; Wie von Sinnen &#187; (aus &#220;berm&#252;dung und &#220;beranstrengung) fuhr Ullrich stromaufw&#228;rts. Die Rdie hatte) nicht unmittelbar.jenige, die ihn nach Budapest gefch rlichencher Panzergranaten am Horizont gesehen. Hier wurde der &#246;mer nannten die Donau den ISTER. Mit diesem Namen bezeichnete H&#246;lderlin seinen Hymnus auf diesen Strom. Das half dem leidenschaftlichen Lehrer Ullrich in diesen entscheidenden Momenten seines Vorsto&#223;es nach r&#252;ckw&#228;rts (mit mehr Energie als diejenige, die ihn nach Budapest gef&#252;hrt hatte) nicht unmittelbar.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Alexander Kluge &#171; Mais on nomme celui-ci l'Ister. Bellement il habite &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Mais semble, lui, presque&lt;br class='autobr' /&gt;
Aller &#224; reculons et &lt;br class='autobr' /&gt;
Je m'avise qu'il doit venir&lt;br class='autobr' /&gt;
De l'Est.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Friedrich H&#246;lderlin, L'Ister&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme des navires, ils s'&#233;taient avanc&#233;s au fil du courant vers l'&lt;i&gt;Est&lt;/i&gt;, &#224; l'insu des fronts. De la sorte, ils auraient pu tout aussi bien atteindre la Mer Noire. Ils &#233;taient parvenus jusqu'&#224; Budapest. Il s'agissait d'une incursion exp&#233;rimentale de la Marine. Enduite de graisse, l'unit&#233; sp&#233;ciale de plongeurs avait rev&#234;tu des combinaisons cryofuges. En fait, les plongeurs devaient p&#233;n&#233;trer dans Budapest assi&#233;g&#233;e par l'Arm&#233;e Rouge, &#224; seule fin de d&#233;montrer que c'&#233;tait possible. Apr&#232;s quoi on approvisionnerait par le Danube, &#224; l'aide de containers de ravitaillement (guid&#233;s par une poign&#233;e d'hommes qui piloteraient ces containers &#224; partir de torpilles monoplaces modifi&#233;es), la ville assi&#233;g&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entre-temps, le sens du mouvement s'&#233;tait invers&#233;. Le lieutenant de vaisseau Bernd Ullrich, directeur d'une universit&#233; populaire dans le civil, &#224; pr&#233;sent plongeur hautement sp&#233;cialis&#233;, se d&#233;pla&#231;ait &#224; bicyclette sur un chemin de montagne depuis quatre jours et quatre nuits d&#233;j&#224;, remontant le Danube parall&#232;lement au cours d'eau. Jamais le fleuve n'aurait pu propulser les nageurs en surpassant la pouss&#233;e qu'exer&#231;ait sur le jeune chef la peur d'&#234;tre rattrap&#233; par les poursuivants russes. Tous ses hommes, il les avait perdus lors de cette marche r&#233;trograde. Il ne se sentait pas appel&#233; par les sources du fleuve. Mais de toutes les puissances de son &#226;me, il aspirait au seul ennemi auquel il se fiait encore : les pointes de chars du g&#233;n&#233;ral Patton, tr&#232;s loin &#224; l'Ouest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En bas dans la vall&#233;e, les restes de l'arri&#232;re-garde en fuite &#233;perdue. Dans la nuit, Ullrich avait aper&#231;u &#224; l'Est, pas bien loin, les &#233;clairs d'impact des obus perforants russes &#224; l'horizon. Ici, le cours du fleuve se resserrait d&#233;j&#224;. &#171; Comme hors de ses sens &#187; (par &#233;puisement et surmenage), Ullrich remontait le fleuve. Les Romains nommaient le Danube l'ISTER. H&#246;lderlin d&#233;signa par ce nom son hymne d&#233;di&#233; &#224; ce fleuve. Ce qui pour Ullrich, professeur passionn&#233;, en ces moments d&#233;cisifs de son avanc&#233;e vers l'arri&#232;re (dot&#233;e d'une &#233;nergie sup&#233;rieure &#224; celle qui l'avait men&#233; &#224; Budapest) n'&#233;tait d'aucun secours dans l'imm&#233;diat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Alexander Kluge, &lt;i&gt;30. April 1945. Der Tag, an dem Hitler sich erscho&#223;&lt;/i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;und die Westbindung der Deutschen begann&lt;/i&gt;,&lt;br class='autobr' /&gt;
Suhrkamp Verlag Berlin, 2014, p. 40-41,&lt;br class='autobr' /&gt;
traduit de l'allemand par Kza Han et Herbert Holl,&lt;br class='autobr' /&gt;
avec l'aimable autorisation d'Alexander Kluge)&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_5976 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH415/03-pont-70dde.jpg?1772188333' width='500' height='415' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Friedrich H&#246;lderlin&lt;br class='autobr' /&gt;
[L'Ister, reconstitution, texte allemand&lt;/strong&gt;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jezt komme, Feuer !&lt;br class='autobr' /&gt; Begierig sind wir &lt;br class='autobr' /&gt;
Zu schauen den Tag,&lt;br class='autobr' /&gt;
Und wenn die Pr&#252;fung &lt;br class='autobr' /&gt;
Ist durch die Knie gegangen,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mag einer sp&#252;ren das Waldgeschrei.&lt;br class='autobr' /&gt;
Wir singen aber vom Indus her&lt;br class='autobr' /&gt;
Fernangekommen und&lt;br class='autobr' /&gt;
Vom Alpheus, lange haben&lt;br class='autobr' /&gt;
Das Schikliche wir gesucht, &lt;br class='autobr' /&gt;
Nicht ohne Schwingen mag&lt;br class='autobr' /&gt;
Zum N&#228;chsten einer greifen&lt;br class='autobr' /&gt;
Geradezu&lt;br class='autobr' /&gt;
Und kommen auf die andere Seite.&lt;br class='autobr' /&gt;
Hier aber wollen wir bauen.&lt;br class='autobr' /&gt;
Denn Str&#246;me machen urbar&lt;br class='autobr' /&gt;
Das Land. Wenn nemlich Kr&#228;uter wachsen&lt;br class='autobr' /&gt;
Und an denselben gehn&lt;br class='autobr' /&gt;
Im Sommer zu trinken die Thiere,&lt;br class='autobr' /&gt;
So gehn auch Menschen daran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Man nennet aber diesen den Ister.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sch&#246;n wohnt er. Es brennet der S&#228;ulen Laub.&lt;br class='autobr' /&gt;
Und reget sich. Wild stehn &lt;br class='autobr' /&gt;
Sie aufgerichtet, untereinander ; darob&lt;br class='autobr' /&gt;
Ein zweites Maas, springt vor &lt;br class='autobr' /&gt;
Von Felsen das Dach. So wundert&lt;br class='autobr' /&gt; Mich nicht, da&#223; er&lt;br class='autobr' /&gt; Den Herkules zu Gaste geladen,&lt;br class='autobr' /&gt;
Ferngl&#228;nzend, am Olympos drunten,&lt;br class='autobr' /&gt;
Da der, sich Schatten zu suchen&lt;br class='autobr' /&gt; Vom hei&#223;en Isthmos kam,&lt;br class='autobr' /&gt; Denn voll des Muthes waren&lt;br class='autobr' /&gt; Daselbst sie, es bedarf aber, der Geister wegen,&lt;br class='autobr' /&gt; Der K&#252;hlung auch. Darum zog jener lieber&lt;br class='autobr' /&gt; An die Wasserquellen hieher und gelben Ufer,&lt;br class='autobr' /&gt; Hoch duftend oben, und schwarz&lt;br class='autobr' /&gt; Vom Fichtenwald, wo in den Tiefen&lt;br class='autobr' /&gt; Ein J&#228;ger gern lustwandelt &lt;br class='autobr' /&gt; Mittags und Wachstum h&#246;rbar ist&lt;br class='autobr' /&gt; An harzigen B&#228;umen des Isters.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vieles w&#228;re&lt;br class='autobr' /&gt;
Zu sagen davon. Der scheinet aber fast&lt;br class='autobr' /&gt;
R&#252;ckw&#228;rts zu gehen und&lt;br class='autobr' /&gt;
Ich mein, er m&#252;sse kommen&lt;br class='autobr' /&gt; Von Osten. &lt;br class='autobr' /&gt;
Und warum h&#228;ngt er&lt;br class='autobr' /&gt;
An den Bergen gerad ? Der andre&lt;br class='autobr' /&gt;
Der Rhein ist seitw&#228;rts&lt;br class='autobr' /&gt; Hinweggegangen. Umsonst nicht gehn&lt;br class='autobr' /&gt;
Im Troknen die Str&#246;me. Aber wie ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Ein Zeichen braucht es&lt;br class='autobr' /&gt;
Nichts anderes, schlecht und recht, damit es Sonn und Mond&lt;br class='autobr' /&gt;
Trag' im Gem&#252;th', untrennbar,&lt;br class='autobr' /&gt;
Und fortgeh, Nacht und Tag auch, und&lt;br class='autobr' /&gt;
Die Himmlischen warm sich f&#252;hlen aneinander.&lt;br class='autobr' /&gt;
Darum sind jene auch&lt;br class='autobr' /&gt;
Die Freude des H&#246;chsten. Denn wie k&#228;m er sonst&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Herunter ? Und wie Hertha gr&#252;n,&lt;br class='autobr' /&gt;
Sind sie die Kinder des Himmels. Aber allzugeduldig&lt;br class='autobr' /&gt;
Scheint der mir, nicht&lt;br class='autobr' /&gt;
Freier, und fast zu spotten. Nemlich wenn&lt;br class='autobr' /&gt;
Angehen soll der Tag&lt;br class='autobr' /&gt;
In der Jugend, wo er zu wachsen&lt;br class='autobr' /&gt;
Anf&#228;ngt, es treibet ein anderer da&lt;br class='autobr' /&gt;
Hoch schon und F&#252;llen gleich&lt;br class='autobr' /&gt;
In dem Zaum knirscht er, und weithin schaffend h&#246;ren&lt;br class='autobr' /&gt;
Das Treiben die L&#252;fte,&lt;br class='autobr' /&gt;
Zufrieden ist der ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Es brauchet aber Stiche der Fels&lt;br class='autobr' /&gt;
Und Furchen die Erd',&lt;br class='autobr' /&gt;
Unwirthbar w&#228;r es, ohne Weile ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Was aber jener thuet der Strom,&lt;br class='autobr' /&gt;
Weis niemand.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;[L'Ister, reconstitution, traduction]&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant viens, feu !&lt;br class='autobr' /&gt; Avides sommes-nous &lt;br class='autobr' /&gt;
De percevoir le jour, &lt;br class='autobr' /&gt;
Et quand l'&#233;preuve&lt;br class='autobr' /&gt;
A transperc&#233; les genoux&lt;br class='autobr' /&gt;
Il en est un pour sentir la clameur de for&#234;t.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais nous chantons depuis l'Indus&lt;br class='autobr' /&gt;
Au loin parvenus et &lt;br class='autobr' /&gt;
Depuis l'Alph&#233;e, longtemps&lt;br class='autobr' /&gt;
L'Avenant nous l'avons cherch&#233;,&lt;br class='autobr' /&gt;
Non sans r&#233;miges il en est un&lt;br class='autobr' /&gt;
Au plus proche pour recourir&lt;br class='autobr' /&gt;
Sans d&#233;tour,&lt;br class='autobr' /&gt;
Et passer de l'autre c&#244;t&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais ici nous voulons b&#226;tir.&lt;br class='autobr' /&gt;
Car des fleuves rendent arable&lt;br class='autobr' /&gt; Le pays. Quand, c'est-&#224;-dire, des herbes poussent&lt;br class='autobr' /&gt;
Et vont &#224; iceux y &lt;br class='autobr' /&gt;
Boire les b&#234;tes en &#233;t&#233;,&lt;br class='autobr' /&gt;
Des hommes aussi vont l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais on nomme celui-ci l'Ister.&lt;br class='autobr' /&gt;
Bellement il habite. Br&#251;le des colonnes le feuillage.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et se meut. Sauvagement elles se&lt;br class='autobr' /&gt;
Tiennent dress&#233;es, les unes les autres ; par-dessus,&lt;br class='autobr' /&gt;
Seconde mesure, en ressaut&lt;br class='autobr' /&gt; De rocs le toit. Ainsi ne&lt;br class='autobr' /&gt;
M'&#233;tonne qu'il ait&lt;br class='autobr' /&gt;
Convi&#233; Hercule &#224; s&#233;journer,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Loin resplendissant, &#224; l'Olympe en bas,&lt;br class='autobr' /&gt; Comme pour se chercher de l'ombre lui&lt;br class='autobr' /&gt;
Venait de l'Isthme br&#251;lant,&lt;br class='autobr' /&gt; Car pleins de courage ils &#233;taient&lt;br class='autobr' /&gt; L&#224;-m&#234;me, mais il faut, &#224; cause des esprits, &lt;br class='autobr' /&gt; De la fra&#238;cheur aussi. Ce pourquoi celui-l&#224; s'en vint plut&#244;t&lt;br class='autobr' /&gt; Aux sources d'eau ici et rivages jaunes,&lt;br class='autobr' /&gt;
Hautement odorants l&#224;-haut, et noircis &lt;br class='autobr' /&gt;
Par l&#224; for&#234;t de sapins, o&#249; dans les profondeurs&lt;br class='autobr' /&gt;
Un chasseur aime d&#233;ambuler&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; midi et la croissance est audible&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; m&#234;me les arbres r&#233;sineux de l'Ister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y aurait beaucoup&lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; en dire. Mais il semble lui presque&lt;br class='autobr' /&gt;
Aller &#224; reculons et&lt;br class='autobr' /&gt;
M'est avis qu'il doive venir&lt;br class='autobr' /&gt; De l'Est. &lt;br class='autobr' /&gt;
Et pourquoi est-il suspendu&lt;br class='autobr' /&gt;
Aux montagnes tout droit ? L'autre&lt;br class='autobr' /&gt;
Le Rhin, sur le c&#244;t&#233;&lt;br class='autobr' /&gt;
S'est en all&#233;. En vain ne vont&lt;br class='autobr' /&gt;
Au sec les fleuves. Mais comment ? Un signe fait besoin&lt;br class='autobr' /&gt;
Rien d'autre, pur et simple, pour que soleil et lune&lt;br class='autobr' /&gt;
Porte dans l'intime, ins&#233;parablement, &lt;br class='autobr' /&gt;
Et poursuive, nuit et jour aussi&lt;br class='autobr' /&gt;
Et les C&#233;lestes se sentent au chaud l'un contre l'autre.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est pourquoi ceux-l&#224; aussi sont&lt;br class='autobr' /&gt;
La joie du Tr&#232;s Haut. Car comment sinon viendrait-il&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; descendre ? Et comme Hertha de verdure&lt;br class='autobr' /&gt;
Ils sont les enfants du ciel. Mais trop patient&lt;br class='autobr' /&gt;
Me semble, lui, non pas libre&lt;br class='autobr' /&gt;
Pr&#233;tendant, et presque railleur. C'est-&#224;-dire quand&lt;br class='autobr' /&gt;
Va d&#233;buter le jour &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans la jeunesse, o&#249; &#224; cro&#238;tre &lt;br class='autobr' /&gt;
Il commence, fait pousser l&#224; un autre&lt;br class='autobr' /&gt;
D&#233;j&#224; haut la splendeur, et pareil aux poulains&lt;br class='autobr' /&gt;
Aux dents le mors il crisse, et tr&#232;s loin entendent &lt;br class='autobr' /&gt;
La pouss&#233;e les airs,&lt;br class='autobr' /&gt;
S'il est content ; &lt;br class='autobr' /&gt;
Car a besoin de sillons la terre&lt;br class='autobr' /&gt;
Et d'entailles le roc&lt;br class='autobr' /&gt;
Inhospitalier ce serait, sans rel&#226;che,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais ce que fait celui-l&#224; le fleuve,&lt;br class='autobr' /&gt;
Nul ne le sait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8211; Texte reconstitu&#233; et traduit de l'allemand par Kza Han et Herbert Holl, &#224; partir de l'&#233;dition de Francfort, Frankfurt/M &#8211; Basel : Stroemfeld/Roter Stern, Bd. 7, Ges&#228;nge, I, 2001, &#233;d. par Dieter E. Sattler, p. 457-465).&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_6015 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;33&#034; data-legende-lenx=&#034;x&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.tk-21.com/IMG/pdf/der_ister.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 217.9 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L203xH244/max_ernst-holderlin-03c5f.png?1509806119' width='203' height='244' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Cliquez pour t&#233;l&#233;charger le pdf
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;&lt;iframe width=&#034;480&#034; height=&#034;360&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/aHny5yKYuec?rel=0&#034; frameborder=&#034;0&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Auf Schwingen der &#220;bersetzung / Sur les r&#233;miges de la traduction : approche herm&#233;neutique et heuristique de &#8220; L'Ister &#8221; de H&#246;lderlin&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Nous allons percevoir autant que concevoir la traduction comme esprit de fleuve d'un chant innomm&#233; de H&#246;lderlin, que Norbert von Hellingrath, premier &#233;diteur de l'hymne, nomma &lt;i&gt;Der Ister&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. H&#246;lderlin, S&#228;mtliche Werke, hg. v. Friedrich Bei&#223;ner, 1943 ff., Bd. II, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. D&#233;j&#224;, des bras d'eau se tendent et nous entravent. D'embl&#233;e, la traduction du &#8220; Strom &#8221; de &lt;i&gt;Stromdichtung&lt;/i&gt; d&#233;fie la langue fran&#231;aise, car le &lt;i&gt;Stromgeist&lt;/i&gt; est confluence de courant et de flux, bien plus que le pur &#8220; flux &#8221; du &#8220; Flu&#223; &#8221;, fleuve ou rivi&#232;re. Berges et gorges, remous et rapides, ass&#232;chements et crues. Il s'agit de les mesurer selon le parcours herm&#233;neutique d'&#233;lucidation et les sauts heuristiques d'invention, avec G. Steiner, Abraham Moles, Judith Schlanger&#8230; Le cybern&#233;ticien Abraham Moles r&#233;sume ainsi la d&#233;marche heuristique : on bondit d'information en incubation, puis c'est l'illumination, la v&#233;rification, la formulation, de la contr&#233;e environnante &#224; l'embouchure de traduction, des premi&#232;res lectures &#224; l'&#233;clairement de la trouvaille pour saisir le moment de l'invention translatologique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Abraham Moles, art. &#8220; Invention &#8221;, in Encyclopaedia universalis, Thesaurus (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La signifiance s'autoconstituera par int&#233;gration : &#8220; [&#8230;] le sens est invent&#233; : non pas trouv&#233;, non pas prouv&#233;, mais propos&#233; &#224; travers un &#233;cart qui est int&#233;gr&#233; au nom de sa diff&#233;rence, et qui modifie partiellement l'ensemble du sens. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Judith Schlanger, L'invention intellectuelle, Paris : Fayard, 1983, p. 346. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Mais le parcours herm&#233;neutique, exp&#233;riment&#233; par George Steiner dans &lt;i&gt;Apr&#232;s Babel&lt;/i&gt;, veut faire jaillir une signification et &#8220; l'acheminer par un acte d'annexion &#8221; en quatre moments : d'abord, l'&#233;lan de confiance o&#249; se d&#233;clenche le pacte translatologique, s&#251;r de ces formes symboliques de l'analogie et des parall&#232;les, rapports dans lesquels &#8220; ceci &#8221; peut remplacer &#8220; cela &#8221;, puis la but&#233;e contre la paroi aveugle, quand la mer commence par prendre, donnant la m&#233;moire, une mine &#224; ciel ouvert travaillant la connaissance et l'existence, ensuite s'op&#232;re par un acte d'incorporation, en communion ou par contamination, le ravissement, &lt;i&gt;Raub&lt;/i&gt; comme &lt;i&gt;Entr&#252;ckung&lt;/i&gt;. Enfin, la parit&#233; se restaure quand s'&#233;changent, comme dans &#8220; Am Quell der Donau &#8221; de H&#246;lderlin, les vocables comme armes pacifi&#233;es ; une ultime question, non tautologique, est pos&#233;e au texte&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;George Steiner, Apr&#232;s Babel, trad. de l'anglais par Lucienne Lotringer, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La perception d'un texte qui trouverait sa traduction serait d&#232;s lors le moment herm&#233;neutique de la non-compr&#233;hension compr&#233;hensive, &#224; l'encontre de la divination schleiermacherienne, l'&#8220; Ahndung &#8221; de la m&#233;taphore qui d&#233;couvre ses r&#232;gles au moment m&#234;me o&#249; elle s'invente, dont le pendant heuristique serait l'&#233;claircie subite. Si la comparaison de texte &#224; texte, de traduction &#224; texte, de traduction &#224; traduction, ne peut inventer, puisqu'elle ne parvient jamais &#224; la v&#233;ritable individualit&#233; sauf dans des cas limites tel le commentaire de &#8220; Deux po&#232;mes de Friedrich H&#246;lderlin &#8221; par Walter Benjamin, alli&#233;e &#224; une approche divinatoire, elle peut trouver les diff&#233;rences et translater l'&#8220; Apriorit&#233; de l'individuel &#8221; (H&#246;lderlin), laisser pressentir qu'elle a travers&#233; de part en part &#8220; l'analogie &#233;trang&#232;re &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;F. D. Schleiermacher, Hermeneutik und Kritik, p. 177, cit&#233; par Annette (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Or, le chant du fleuve d&#233;joue l'opposition du propre et du figur&#233;, du m&#233;taphorique et du litt&#233;ral. Que devient alors sa traduction ? L'heuristique, qui permet de d&#233;voiler l'inconnu et d'instituer le nouveau n'a gu&#232;re &#233;t&#233; pens&#233;e quant &#224; la traduction : inventons-nous lorsque nous traduisons&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Derrida, Psych&#233;. Invention de l'autre, in Psych&#233; Inventions de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ? Comment se m&#233;taphorisent ces migrations qui font du surplace, comme se le demande Alexander Honold &#8211; la transduction r&#233;fl&#233;chissante du fleuve&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alexander Honold, &#8220;&#8216;Der scheinet aber fast / R&#252;ckw&#228;rts zu gehen'. Zur (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Faire de la traduction un moment de la compr&#233;hension, c'est en un premier temps, selon l'herm&#233;neutique de Gadamer, pesant les gains et les pertes interpr&#233;tatifs, expliciter l'un des implicites par surexposition, &lt;i&gt;&#220;berhellung&lt;/i&gt;, laissant les autres dans l'ombre. &#192; la traduction, les expressions polys&#233;miques gagnent, ou perdent en univocit&#233; : &#8220; C'est pourquoi une traduction qui prend sa t&#226;che au s&#233;rieux est toujours plus ac&#233;r&#233;e que l'original. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Hans-Georg Gadamer, &#8220; Lesen ist wie &#220;bersetzen &#8221;, in Gesammelte Werke 8, &#8220; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Plus radicalement, lorsque le souci d'une po&#233;tique de la traduction assure le continu du rythme par la prise en compte du signifiant, ce dernier prend le risque d'&#233;criture qui abolit le primat herm&#233;neutique des signifi&#233;s. Pour Henri Meschonnic, la traduction porte le tout de son historicit&#233;, toutes les interpr&#233;tations, &#224; l'instar du texte lui-m&#234;me : &#8220; La traduction est alors le seul mode de lecture qui se r&#233;alise comme &#233;criture et ne se r&#233;alise que comme &#233;criture. O&#249; le rapport &#224; l'interpr&#233;tation, traditionnellement premier, devient second. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Henri Meschonnic, Po&#233;tique du traduire, Lagrasse : Verdier, 1999, p. 177.&#034; id=&#034;nh9-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Au contraire, il s'agirait pour Jean Bollack de restituer ou rendre ce qui est d&#233;j&#224; traduit pour avoir &#233;t&#233; pr&#233;alablement interpr&#233;t&#233;, sans qu'un &#8220; en-de&#231;&#224; &#8221; am&#232;ne au sens. D&#232;s lors, une traduction-invention alt&#233;rerait n&#233;cessairement le texte, sans pour autant parvenir &#224; l'arr&#234;t sur le sens :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;i&gt;Le nouveau sens ne se trouve pas dans la transformation, il ne s'invente pas, il s'impose contre le texte premier, en se servant de sa mati&#232;re comme d'une textualit&#233; qui s'est constitu&#233;e d'une fa&#231;on, et peut l'&#234;tre d'une autre fa&#231;on, dans sa traduction.&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean Bollack, &#8220; Arr&#234;t sur le sens &#8221;, in L'&#194;ne n&#176; 50, 1992, p. 40-46, ici p. 46.&#034; id=&#034;nh9-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais &#224; prendre en compte une litt&#233;ralit&#233; aussi manifeste que latente, les lignes topographiques de la langue se rompent, le tourment se fait &#233;cho et la traduction invention ; le sens ne conna&#238;t plus l'arr&#234;t, tombe de crevasse en crevasse, entra&#238;nant avec lui toutes ses haltes provisoires, postul&#233;es par Walter Benjamin dans sa &lt;i&gt;T&#226;che du traducteur&lt;/i&gt;. Plus rien &#224; percevoir, mais un mouvement d&#233;cisoire &#224; d&#233;clencher : &#8220; Inversement le sens est invent&#233; : non pas trouv&#233;, non pas prouv&#233;, mais propos&#233; &#224; travers un &#233;cart qui est int&#233;gr&#233; au nom de sa diff&#233;rence, et qui modifie partiellement l'ensemble du sens. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Judith Schlanger, op. cit., p. 346.&#034; id=&#034;nh9-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or, l'enjeu heuristique vient de plus loin. Nous exp&#233;rimenterons ici deux acceptions proches de l'op&#233;ration heuristique au XVIIIe si&#232;cle, par Immanuel Kant et Georg Christoph Lichtenberg, toutes deux plac&#233;es sous le signe d'un &#8220; comme si &#8221;, avec ce geste langagier qui r&#233;p&#232;te et invente la virtualit&#233; du dire. Le mot-cl&#233; de l'usage kantien d'une heuristique, de cet ing&#233;nieux moteur de recherche en &#8220; d&#233;duction de l'objet imagin&#233; d'une id&#233;e &#8221;, c'est &#8220; gleichsam &#8221;, &#8220; als ob &#8221;, le &#8220; tout comme &#8221;, le &#8220; comme si &#8221; d'un devoir-chercher, &lt;i&gt;Suchensollen&lt;/i&gt;, comme si l'&#8220; op&#233;rateur de geste &#8221; (Roland Barthes) proc&#233;dait de ce &#8220; sch&#233;ma ordonn&#233; selon les conditions de l'unit&#233; maximale de la raison &#8221;. Il s'agit alors de d&#233;duire &#8220; en quelque sorte [&lt;i&gt;gleichsam&lt;/i&gt;] l'objet imagin&#233; de cette id&#233;e en tant que son fondement ou cause. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Immanuel Kant, Kritik der reinen Vernunft, B 699.&#034; id=&#034;nh9-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8220; Gleichsam &#8221; chez Lichtenberg, ce levier heuristique, qui doit lui-m&#234;me se lever, permet de lever la proie jusqu'ici insaisissable : &#8220; Combien de fois a-t-elle [l'imagination] lev&#233; de son vol sauvage et bruissant des id&#233;es qui se dissimulaient &#224; l'&#339;il de faucon de la raison, dont celle-ci par la suite se saisit avec avidit&#233; ! &#8221; En r&#233;p&#233;tition de cette lev&#233;e, qui invente le tr&#233;sor cognitif, entre l'invention &lt;i&gt;ex nihilo&lt;/i&gt; et la d&#233;couverte d'un existant, les sourciers et tubeurs heuristiques, h&#233;ritiers de l'&lt;i&gt;Organon&lt;/i&gt; de Bacon vont percevoir ce qui ne se d&#233;couvrait pas encore : &#8220; Chose singuli&#232;re que l'invention ; les baguettes de sourcier qu'on a propos&#233;es pour cela ne tombent sur l'or que pour qui l'aurait sans doute trouv&#233; sans elles. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georg Christoph Lichtenberg, &#8220; Geologische Phantasien &#8221;, in Schriften und (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Il s'agit &#224; pr&#233;sent de prendre la mesure de ces &#233;nigmes et paradoxes en traversant, par progr&#232;s et r&#233;gr&#232;s, l'&lt;i&gt;aisthesis-poiesis&lt;/i&gt; du chant nationel, &#8220; nationell &#8221;, de H&#246;lderlin, &lt;i&gt;L'Ister&lt;/i&gt;, &#224; la recherche de quatre de ses tonalit&#233;s : &lt;i&gt;Mais lui semble presque aller &#224; reculons, Maintenant viens, feu !, La clameur de for&#234;t, &#202;tre &#224; la langue.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_5977 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L367xH567/01-ister-fnl-e6c25.jpg?1509806119' width='367' height='567' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;Aisthesis et poiesis de l'Ister&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De perception et de ressentir, de sensation et d'invention, &lt;i&gt;L'Ister&lt;/i&gt; de H&#246;lderlin s'est propos&#233; &#224; nous pour cette mise &#224; l'&#233;preuve translatologique, &#224; interroger le chiasme heideggerien : &#8220; Le fleuve est le site du cheminement. Mais le fleuve est aussi le cheminement du site &#8221;, qui donne pr&#233;emprise sur toute traduction.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Martin Heidegger, H&#246;lderlins Hymne &#8220; Der Ister &#8221;, Gesamtausgabe 53 (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Hister binominis&lt;/i&gt; : fleuve binominal, &#233;crivait Ovide dans les &lt;i&gt;M&#233;tamorphoses&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Bei&#223;ner, op. cit., t. II, 2, p. 813 (note 21), qui renvoie &#224; Ovide, ex (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, le Danube-Ister traduit une topochronologie grecque, latine et germanique, entre le cours sup&#233;rieur &#8211; la Donau &#8211; et le cours inf&#233;rieur &#8211; l'Istros, notamment chez Pindare, mais &#233;galement Danube pour tout son cours, Ister ou Istre pour tout son cours, en r&#233;percussion gr&#233;co-latine, asiatique-hesp&#233;rique. Herm&#233;neutique du Danube au nom toujours d&#233;j&#224; reconnu, heuristique de l'Ister dans le vouloir-habiter de ceux qui le remontent de loin. D.E. Sattler parle de la &#8220; double apparition &#8221; du vieux nom du Danube, &#224; l'interpr&#233;tabilit&#233; infinie, avec son titre jailli de l'enserrement de la deuxi&#232;me strophe, premier et dernier vers, par le nom &lt;i&gt;Ister&lt;/i&gt; dont la seule invocation pindarique pourrait arracher le fleuve &#224; sa p&#233;rilleuse nonchalance : &#8220; Mais on nomme celui-ci l'Ister &#8221;, &#8220; &#192; m&#234;me les arbres r&#233;sineux de l'Ister &#8221;. Ainsi s'en retourne en &#233;cho le dernier vers de la strophe, &#224; la douce c&#233;sure de la virgule, &#8220; r&#252;ckw&#228;rts &#8221;, &#224; reculons, vers le premier vers : &#8220; Man nenet aber diesen den Ister. &#8221; / &#8220; Mais on nomme celui-ci l'Ister. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Friedrich H&#246;lderlin, Ges&#228;nge 2, = Frankfurter Ausgabe 8, hg. v. D.E. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; ce fleuve innomm&#233;, comme inachev&#233;, Heidegger a consacr&#233; son dernier cours sur H&#246;lderlin au semestre d'&#233;t&#233; 1942, au moment o&#249; il se trouve en retrait du mouvement national-socialiste, quelques mois apr&#232;s l'embourbement de l'offensive allemande en Crim&#233;e en hiver 1941/42, quelques mois avant la cuvette de Stalingrad en hiver 1942/43. Apr&#232;s la fin de l'Allemagne nazie, au moment o&#249; il est interdit &#224; Heidegger d'enseigner, il commence son dialogue inachev&#233; de 1946/47 et 1948, &lt;i&gt;Das abendl&#228;ndische Gespr&#228;ch&lt;/i&gt;, entre un a&#238;n&#233; et son puin&#233;, &lt;i&gt;der &#196;ltere, der J&#252;ngere&lt;/i&gt;. Le cours de 1942, alors que les &lt;i&gt;Einsatzgruppen&lt;/i&gt; exterminant juifs et &#8220; partisans &#8221;, s&#233;vissent toujours dans le Caucase, est aussi architectonique qu'herm&#233;neutique et technique. Le dialogue d'apr&#232;s-guerre entrelace une heuristique po&#233;tique aventureuse et une pens&#233;e en retrait du d&#233;laissement / &#8220; Gelassenheit &#8221;. En 2000, dans &lt;i&gt;Heidegger auf der Krim&lt;/i&gt;, chronique de fiction philosophique, po&#233;tique, politique, Alexander Kluge va transporter Heidegger en Crim&#233;e avec un groupe de chercheurs, dans les bagages de l'arm&#233;e allemande, suivant le trajet de ces &#8220; Einsatzgruppen &#8221;, en qu&#234;te d'Iphig&#233;nie et d'H&#233;raclite, dans la lat&#233;ralit&#233; du Rhin et le longement de l'Ister, la pr&#233;sence retenue de l'Ister et la d&#233;charge d'&#233;nergie du Rhin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Heidegger auf der Krim &#8221;, in Chronik der Gef&#252;hle, Frankfurt/M. : Suhrkamp, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. S'&#233;tend alors d'Est en Ouest, d'Ouest en Est, invent&#233; par les fleuves, l'isthme qui peine aujourd'hui &#224; s'opposer comme &#8220; strat&#233;gie pour le Caucase &#8221; &#224; la liaison Nord-Sud&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Herbert Holl, &#8220; [&#8230;] &#8216;lang ist die Zeit, es ereignet sich aber Das (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Trouvant son d&#233;but au verso de la fin d'&lt;i&gt;Andenken&lt;/i&gt;, &#8220; Souvenance &#8221;, &lt;i&gt;Der Ister&lt;/i&gt; serait d'embl&#233;e double, &#8220; Signe &#8221; sur l'un de ses versants, &#8220; Ister &#8221; sur l'autre, commen&#231;ant par aller &#224; reculons pour s'inachever dans le non-savoir&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. H&#246;lderlin, Ges&#228;nge I, introduction de D.E. Sattler, p. 43. Sur cette (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Avec les fleuves nous &#233;choit la pl&#233;nitude des &#8220; paroles d'or &#8221;, le mot qui coule et s'&#233;coule en pluie battante, &#8220; das str&#246;mende Wort &#8221;, les vocables afflueraient en libres flots, en flux de la vie &#224; la vie. Or l'Ister semble le fleuve hors les fleuves, sans vectorisation de sens destinal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La fertilit&#233; heuristique est &#8220; transitivit&#233; du don &#8221; (Judith Schlanger) : l'&#233;change h&#246;lderlinien des vocables et des armes se c&#233;l&#232;bre-t-il dans le chant nationel &lt;i&gt;&#192; la source du Danube&lt;/i&gt; avec ses &#233;chos r&#233;fract&#233;s ? Dans &lt;i&gt;Am Quell der Donau&lt;/i&gt;, chant de retour / &#8220; R&#252;ckkehr &#8221;, &lt;i&gt;Ister&lt;/i&gt; n'est jamais nomm&#233; ; dans &lt;i&gt;Der Ister&lt;/i&gt;, chant &#224; reculons / &#8220; R&#252;ckw&#228;rts &#8221;, &lt;i&gt;Danube&lt;/i&gt; n'est jamais nomm&#233;. Alors, la traduction se b&#226;tirait moins ici comme un pont, n'assurerait pas le passage d'eau &#224; gu&#233;, ou en eau profonde, mais suivrait un cours sans cesse contrari&#233; qu'elle s'inventerait, &#224; la mani&#232;re des Hesp&#233;riques rencontrant sur la Mer Noire, &#224; l'embouchure de l'Ister, les habitants originels. C'est le fleuve qui ass&#232;che la diff&#233;rence du sensible et du non-sensible, de la profondeur et de la surface, lorsque dans le lit &#224; sec pr&#232;s de Tuttlingen l'Ister semble s'infiltrer goutte &#224; goutte. Dans le lit du fleuve se tend et s'&#233;tend, s'envoie et se renvoie la r&#233;p&#233;tition paronomastique paradoxale de l'&#233;cholalie. Venus du XVIIIe si&#232;cle, deux avatars r&#233;flexifs du cours d'eau fusionnent : le torrent pindarique du chant sublime, d'abord repris par Horace, puis par Klopstock et H&#246;lderlin, et le fleuve de la m&#233;moire collective tel qu'il d&#233;friche les &#233;v&#233;nements de la nature et de la culture dans les &lt;i&gt;Ideen&lt;/i&gt; de Herder&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf.Anke Bennholdt-Thomsen, &#8220; Ost-westlicher Bildungsgang : Eine (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allant et venant, en migration immobile au-dessus de p&#233;rilleux fonds infralogiques, jaillis d'une origine dont l'&#233;nigme ne se donne qu'&#224; la repr&#233;sentation, les rivi&#232;res et fleuves sont chez H&#246;lderlin des eaux-fortes d'&#233;criture, instruments de scribes ou de graveurs, plumes, calames et burins retra&#231;ant, chantant &#8220; une loi pure / Et les sons purs &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Rainer N&#228;gele, &#8220; In Winkeln schreitend Gesang &#8221;, in Bad Homburger (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Il s'agit de traduire le cours &#224; travers ravines et for&#234;ts, en plurivocit&#233; d'&#233;cho multiple &#224; la fronti&#232;re de la langue, l&#224; o&#249; celle-ci n'est encore que pure tonalit&#233;, &#8220; reine Stimmung &#8221;. Le mouvement fluvial h&#246;lderlinien &#8211; d'Est en Ouest, d'Ouest en Est, en progr&#232;s-r&#233;gr&#232;s, &#8220; vorw&#228;rts und zur&#252;ck &#8221; &#8211; demeure aux sources du Danube tout en provenant de si loin ; le feu dont jaillit la source est port&#233; depuis l'embouchure par Dionysos au fil de l'Ister. Or, son cours et ses rives &#233;rod&#233;es s'impr&#232;gnent d&#233;j&#224; d'une g&#233;om&#233;trie de lignes et d'angles :&#8220; Des coins, des d&#233;tours, des bifurcations, des c&#233;sures rompent les lignes d'une topographie de la langue comme du d&#233;sir &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 20 s.&#034; id=&#034;nh9-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Inversement, le travail sur la langue retrouve l'amont de la source dans ses &#8220; reculons &#8221; ; les mots-fleuves portent encore &#8220; l'odeur des feuilles, la saveur de la roche, tout ce qu'avaient travers&#233; les ruisseaux qui les avaient constitu&#233;s. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Max Dorra, Heidegger, Primo Levi et le sequoia, Paris : Gallimard, 2001, p. 27.&#034; id=&#034;nh9-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La directionnalit&#233; antagonique, &#8220; gegenstrebige Richtung &#8221;, l'ass&#232;chement fructueux du fleuve, le revirement d'orientation et la paronomase de l'&lt;i&gt;Empfindung&lt;/i&gt; et de l'&lt;i&gt;Erfindung&lt;/i&gt;, &#224; port&#233;e d'&#233;cho, vont servir d'entailles pour notre traduction-lecture &#8211; heuristique, herm&#233;neutique ? H&#246;lderlin n'a pas laiss&#233; de texte constitu&#233; complet pour son chant, le plus tardif des po&#232;mes fluviaux, &#233;crit selon les diff&#233;rents &#233;diteurs durant l'&#233;t&#233; 1803 (Friedrich Beissner), l'automne 1804 (D.E. Sattler) ou l'automne 1805 (Dietrich Uffhausen) dont on ne sait s'il se termine, o&#249; il se termine. Les interlocuteurs du &lt;i&gt;Abenl&#228;ndisches Gespr&#228;ch&lt;/i&gt; tentent de circonscrire cet arr&#234;t sur po&#232;me : &#8220; &lt;i&gt;D.&#196;.&lt;/i&gt; Ainsi finit le chant &lt;i&gt;Ister&lt;/i&gt;. Non, ainsi il s'interrompt. &lt;i&gt;D.J.&lt;/i&gt; Parce que personne, m&#234;me le po&#232;te, ne le sait. &lt;i&gt;D.&#196;.&lt;/i&gt; C'est pourquoi ce n'est pas un hasard que ce chant soit inachev&#233;. &lt;i&gt;D.J.&lt;/i&gt; Ou bien est-il pr&#233;cis&#233;ment achev&#233; dans cette interruption ? &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En &#8220; gegenstrebige F&#252;gung &#8221;, s'&#233;loignant par force l'un de l'autre, de part et d'autre des Alpes, se joignant dans une attraction souterraine, le Rhin et l'Ister ont pourtant chacun leur loi. &lt;i&gt;Le Rhin&lt;/i&gt; porte la sienne en exergue, car en t&#234;te du premier manuscrit, H&#246;lderlin a not&#233; &#8220; das Gesez des Gesanges &#8221; : &#8220; La loi de ce chant, c'est que les deux premi&#232;res parties s'opposent selon la forme par progr&#232;s et r&#233;gr&#232;s, mais s'&#233;galent selon l'&#233;toffe, les suivantes s'&#233;galent selon la forme, s'opposent selon l'&#233;toffe, mais la derni&#232;re &#233;quilibre tout par une m&#233;taphore qui traverse de part en part &#8221;. Innomm&#233;e, la loi de l'Ister sourd &#8220; &#224; reculons &#8221;, d'Est en Ouest, d'Ouest en Est, longeant sans masse d'eau la cha&#238;ne alpine. Sans loi inscrite du chant, &lt;i&gt;L'Ister&lt;/i&gt; est pourtant en secr&#232;tes paronomases, en binominalit&#233; d'Isthme et d'Ister, comme dans la &lt;i&gt;Huiti&#232;me Olympique&lt;/i&gt; de Pindare : &#8220; [&#8230;] S'&#233;lan&#231;ant jusqu'&#224; l'Istre. / Et le Tridentaire vers l'isthme pontique / Son char agile dirigeait &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pindare, &#338;uvres compl&#232;tes, trad. du grec et pr&#233;sent&#233;es par Jean-Paul (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la paronomase, l'effet de v&#233;rit&#233;, de par la quasi-identit&#233; des termes, s'ajoute &#224; sa force de quasi-rime, conjuguant l'intensit&#233; d'affect dans la langue et l'invention de la pens&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Henri Meschonnic, &#8220; La force dans le langage &#8221;, in : Alexis Nouss (&#233;d.), La (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Avec l'&#233;cho, la paronomase que celui-ci ne peut jamais &#234;tre devient mod&#232;le de la traduction, de par l'&lt;i&gt;autre&lt;/i&gt; r&#233;p&#233;tition. L'Isthme, l'isthme de Corinthe, &#224; la topographie singuli&#232;re chez H&#246;lderlin puisque reliant le nord et le sud, il s&#233;pare en m&#234;me temps l'un de l'autre les deux syst&#232;mes hydrauliques de la mer Eg&#233;e et de la mer Ionique ; l'Ister, l'asiatique au fondement de ton hell&#233;nique et l'hesp&#233;rique au rebours du gr&#233;co-romain, d'&lt;i&gt;Echo&lt;/i&gt; en &lt;i&gt;Widerhall&lt;/i&gt;, en retour d'&#233;cho sonore, fait de ce propre, &#8220; Eigenes &#8221; qui doit s'apprendre tout aussi bien que l'&#233;tranger, &#8220; Fremdes &#8221;, le va-et-vient d'une paronomase entre la situation de l'Isthme et l'invention de l'Ister, l'une &#233;tant &#224; l'autre son &lt;i&gt;Gleichsam&lt;/i&gt;, dans l'oscillation d'un &#8220; Ist-(d)er &#8221; / &#8220; Est (ce)lui &#8221;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a dans les &#233;crits de H&#246;lderlin une paronomase strat&#233;gique qui se diffuse dans la &#8220; D&#233;marche de l'esprit po&#233;tique &#8221;, et de fa&#231;on d&#233;cid&#233;e dans le &#8220; Grund zum Empedokles &#8221;. Mais c'est aux premiers temps de la &#8220; folie &#8221;, en 1810/1811, dans le po&#232;me &#8220; Die Zufriedenheit &#8221;, &#8220; Le contentement &#8221; qu'elle vient aimanter la derni&#232;re strophe&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;H&#246;lderlin, &#8220; Die Zufriedenheit &#8221; : &#8220; Die Sichtbarkeit lebendiger Gestalt, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &#8220; La visibilit&#233; de forme vivante, la persistance / En ce temps, comment les hommes se repaissent, / Est presqu'une discorde, tel vit pour la perception, / Tel autre vise aux peines et &#224; l'invention. &#8221; Cette traduction sensitive s'&#233;cartait d&#233;lib&#233;r&#233;ment de la traduction de &#8220; Empfindung &#8221; par &#8220; sensation &#8221;, consid&#233;rant que les enjeux po&#233;tologiques des ann&#233;es de Francfort et de Homburg se retrouvaient l&#224;, lev&#233;s / &lt;i&gt;aufgehoben&lt;/i&gt;, reposant dans une strophe &#224; la rime parfaite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Selon l'article que le &lt;i&gt;Vocabulaire europ&#233;en des philosophies&lt;/i&gt; consacre &#224; &#8220; Gef&#252;hl/Empfindung &#8221;, l'instabilit&#233; relative qui faisait osciller &#8220; Empfindung &#8221; entre sensation physiologique, sentiment, voire perception est depuis longtemps lev&#233;e, ainsi que l'opposition strat&#233;gique entre &#8220; Empfindung &#8221; et &#8220; Gef&#252;hl &#8221;, termes dont le XVIIIe si&#232;cle avait fait la charni&#232;re des discours anthropologique, esth&#233;tique et philosophique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Vocabulaire europ&#233;en des philosophies, sous la dir. de Barbara Cassin, Paris (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Mais l'&lt;i&gt;Empfindung&lt;/i&gt;, ce que Christian Wolff appelait les &#8220; hauts faits de l'&#226;me &#8221; produits par sa &#8220; force singuli&#232;re &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Historisches W&#246;rterbuch der Philosophie, art. &#8220; Empfindung &#8221;, &#233;d. par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; se r&#233;invente avec les &#8220; Modes de proc&#233;der de l'esprit po&#233;tique &#8221; chez H&#246;lderlin, avec l'&lt;i&gt;Erfindung&lt;/i&gt; pour ton fondamental. Simplement, &lt;i&gt;Empfindung&lt;/i&gt; signifie encore, &#224; la fin du XVIIIe si&#232;cle, la condensation po&#233;tique, &lt;i&gt;Dichten&lt;/i&gt;, l'extension po&#233;tique de la &lt;i&gt;Poesie&lt;/i&gt;, et l'&lt;i&gt;ingenium&lt;/i&gt;, le g&#233;nie qui n'invente pas &lt;i&gt;ex nihilo&lt;/i&gt;, mais poss&#233;derait &#224; fond tous les leviers et tubes heuristiques, comme chez Lichtenberg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec H&#246;lderlin, selon Winfried Nolting, le ressentir, &#8220; dumpfes Weben &#8221;, tissage obtus de l'&#226;me encore r&#234;vante selon Hegel dans &lt;i&gt;L'Encyclop&#233;die&lt;/i&gt;, va pour ainsi dire fracturer le concept par le ressentir. Dans le &lt;i&gt;Grund zum Empedokles&lt;/i&gt;, l'invention du politique attribu&#233;e &#224; Emp&#233;docle, qui &#8220; tendait constamment &#224; l'invention d'un Tout int&#233;gral &#8221; s'allie d'une part &#224; la partie ressentante de son &lt;i&gt;noon&lt;/i&gt; &#8211; que H&#246;lderlin traduit par &lt;i&gt;Gem&#252;t&lt;/i&gt; dans ses fragments de Pindare &#8211; son &lt;i&gt;animus&lt;/i&gt;. Mais dans l'ode tragique, qui tel l'Ister commence dans le feu extr&#234;me&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Die tragische Ode &#8221;, in Friedrich H&#246;lderlin, Frankfurter Ausgabe, op. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; que &lt;i&gt;L'Ister&lt;/i&gt; invoque derechef, l'esprit d'art, &#8220; Kunstgeist &#8221; du peuple grec, devrait se r&#233;p&#233;ter de fa&#231;on &#8220; plus aorgiquement, audacieusement, infiniment inventive &#8221;, tendant constamment par son esprit, &#8220; Streben &#8221;, &#224; &#8220; l'invention d'un tout int&#233;gral &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Grund zum Empedokles &#8221;, ibid., II, p. 874 s. : &#8220; Schon der lebhafte (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Exp&#233;rimentant une &#8220; ph&#233;nom&#233;nologie litt&#233;raire de l'exp&#233;rience &#8221; comme perception &lt;i&gt;et&lt;/i&gt; objet &#8221;, Winfried Nolting montre que pour H&#246;lderlin, la s&#233;paration devient la seule forme d'invention et de perception et de ressentir : &#8220; Toutes les formes du ressentir sont des tournants du consistant au moment du consister ressentir du ressentir d'un adieu. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Winfried Nolting, Die Objektivit&#228;t der Empfindung, p. 62 : &#8220; Alle Formen der (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La traduction est-elle le ressentir du ressentir dans le cong&#233; donn&#233; au texte &#224; la source ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La m&#233;taphore, qui est poursuite et aspiration, &#8220; Fortstreben &#8221;, devient de la sorte, selon W. Nolting, exercice de perception, r&#233;ceptivit&#233; et recevabilit&#233; de la mati&#232;re, &#8220; Harmonischentgegengeseztes &#8221;, l'harmoniquement oppos&#233; dans l'unit&#233; de la conscience et du monde en tant que parlure&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid.&#034; id=&#034;nh9-32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Dans le ressentir transcendantal, l'esprit et la vie trouvent cette identit&#233; m&#233;diatis&#233;e dont proc&#232;de le change des tons. Telle est l'intimit&#233;, &lt;i&gt;Innigkeit&lt;/i&gt;, du ressentir fondamental, enveloppant l'invention d'un tout int&#233;gral. Alors s'atteint le point phantastique d'identit&#233; de la perception et de l'invention, de la r&#233;ceptivit&#233; et de la spontan&#233;it&#233; : &#8220; ce qui maintenant est inconnu et innomm&#233; dans son monde, devient connu et notable de par sa comparaison m&#234;me avec sa tonalit&#233;, de par son invention concordante avec elle. &#8221; Le ressentir s'&#8220; impercevrait &#8221;, la perception s'ignorerait elle-m&#234;me comme perception sauvage, &#233;mettant une silencieuse, transcendantale clameur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Grund zum Empedokles &#8221;, p. 264 ; Maurice Merleau-Ponty, Le Visible et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-33&#034;&gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_5978 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L435xH689/02-ister-fnl-f6740.jpg?1509806119' width='435' height='689' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;&#8220; Der scheinet aber fast / r&#252;ckw&#228;rts zu gehen &#8221;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8220; Mais lui semble presque / Aller &#224; reculons &#8221;&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette premi&#232;re notation o&#249; le chant h&#233;sp&#233;rique se fait &#233;cho et dispose le d&#233;but de la deuxi&#232;me partie va nommer, au neutre &#8220; der &#8221;, non pas &#8220; dieser &#8221; de &#8220; Man nennet aber diesen den Ister &#8221;, ou &#8220; Was &lt;i&gt;jener&lt;/i&gt; thuet, der Strom, wei&#223; niemand &#8221; : les singularit&#233;s de l'Ister &#8211; &#8220; diesen &#8221; et du Rhin &#8211; &#8220; der andere [&#8230;] &#8221; se neutralisent dans l'emphatique et discontinu, le sublime &#8220; jener &#8221;, quand se comble, &#224; l'extr&#234;me du &#8220; Einer &#8221;, de l'Un qui a travers&#233; l'&#233;preuve qui l'a travers&#233; et peut entendre la clameur ign&#233;e de la for&#234;t, le crevassement des modalit&#233;s. S'entrecroisent alors les r&#233;sonances neutralisantes de locatifs et de directifs, de d&#233;ictiques et de r&#233;f&#233;rentiels : &#8220; &lt;i&gt;Jezt&lt;/i&gt; komme (an denselben) &#8221; / &#8220; Man nenet aber &lt;i&gt;diesen&lt;/i&gt; den Ister &#8221; / &#8220; &lt;i&gt;Hier&lt;/i&gt; aber bin ich &#8221; / [Herkules zu Gaste geladen,] &#8220; Da der, sich Schatten zu suchen [&#8230;] &#8221; / &#8220; Den voll des Geistes waren sie / &lt;i&gt;Daselbst&lt;/i&gt; &#8221; / &#8220; aber r&#252;kw&#228;rts scheinet der [&#8230;] &#8221; / &#8220; &lt;i&gt;Der andre&lt;/i&gt; / Der Rhein ist seitw&#228;rts &#8230; &#8221; / &#8220; &lt;i&gt;Der&lt;/i&gt; scheinet aber fast / r&#252;kw&#228;rts zu gehn &#8221; / &#8220; es treibet &lt;i&gt;ein anderer da&lt;/i&gt; schon [&#8230;] &#8221; : c'est la parade nuptiale du Rhin, par deux fois l'Autre qui est l&#224;, libre pr&#233;tendant de la splendeur, centaure coursier-fleuve, l'accouplement avec les monts que l'Ister longe nonchalament avec une chastet&#233; d'abord morne et morose (premi&#232;re &#233;bauche), puis satisfaite : tout proche de &#8220; Treiben &#8221;, &#224; c&#244;t&#233;, au-dessous, &#8220; Ist &lt;i&gt;der&lt;/i&gt; betr&#252;bt &#8221; , puis &#8220;Ist &lt;i&gt;der&lt;/i&gt; zufrieden &#8221;. Enfin, par amplification en &#8220; &lt;i&gt;jener&lt;/i&gt; thuet, &lt;i&gt;der Strom&lt;/i&gt; &#8221; &#8211; et le dernier mot qui neutralise et &#8220; man &#8221; et &#8220; Einer &#8221; : &#8220; Niemand &#8221;, de somme nulle &#8211; le nom du fleuve fait irruption dans le chaos de l'innomm&#233; avec sa force de nomination, sa puissance de d&#233;signation. En &#233;cho au nom propre &#8220; Ister &#8221;, l'estance et la monstration du signe se confluent en fleuve, par saut de variante, de l'attristement au contentement : &#8220; Ist (d)er &lt;i&gt;betr&#252;bt&lt;/i&gt; &#8221;, &#8220; Ist der &lt;i&gt;zufrieden&lt;/i&gt; &#8221; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s la premi&#232;re notation, l'&lt;i&gt;Ister&lt;/i&gt; annonce &#8220; Wesen &#8221;, l'estance d'&#233;cho du chant hesp&#233;rique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;H&#246;lderlin, Ges&#228;nge II (Sattler Bd. VIII), p. 718.&#034; id=&#034;nh9-34&#034;&gt;34&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : la vision et la vis&#233;e, l'&lt;i&gt;aisthesis&lt;/i&gt; et la &lt;i&gt;poiesis&lt;/i&gt; &#8211; &#8220; r&#252;ckw&#228;rts zu gehen scheinet der Strom &#8221; / &#8220; &#224; reculons semble aller le fleuve &#8221;. C'est celle-ci qui deviendra premier-deuxi&#232;me vers axial de la troisi&#232;me strophe, avec l'ajout de &#8220; fast &#8221; / &#8220; presque &#8221;, en finale, &#224; la fronti&#232;re du premier et du deuxi&#232;me vers : &#8220; Fast / r&#252;ckw&#228;rts zu gehen scheinet der Strom &#8221;, le &#8220; presque &#8221; intensifiant l'&#224;-reculons, selon l'intensification &#233;tymologique risqu&#233;e par H&#246;lderlin. &#8220; Fast &#8221;, &#8220; scheinen &#8221;, &#8220; scheinen &#8221;, &#8220; meine &#8221;, &#8220; Vieles w&#228;re / zu sagen davon &#8221; renouent l'invention et la perception dans un acte de conjecture heuristique, &#8220; vermuthen &#8221;. Si traduire, c'est selon Paul de Man pr&#234;ter &#224; l'original des traits prosa&#239;ques sous lesquels le po&#232;me survit, &lt;i&gt;fortleben&lt;/i&gt;, &#8211; le bond de &#8220; w&#228;re &#8221; &#224; &#8220; il y aurait &#8221; exacerbe le mode de vis&#233;e de la conjecture heuristique qui se pro&#233;matiserait d&#232;s lors en pansonorit&#233; po&#233;tique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Paul De Man, &#8220; Schlu&#223;folgerungen : Walter Benjamins &#8216;Die Aufgabe des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-35&#034;&gt;35&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#8220; Beaucoup il y aurait / &#192; en dire &#8221;. Tout comme &lt;i&gt;fast&lt;/i&gt; est de surcro&#238;t, la semblance serait &lt;i&gt;cette v&#233;rit&#233;&lt;/i&gt; herm&#233;neutique &#8211; que le fleuve va &#224; reculons : &#8220; &#192; m&#234;me la coul&#233;e &#224; peine pressentie du Danube de l'Est vers l'Occident nous pouvons une premi&#232;re fois avoir prescience de l'essence du cheminement. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;GA 53, p. 45 :&#8220; An dem kaum vermutbaren Str&#246;men der Donau aus dem Osten nach (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-36&#034;&gt;36&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Restant &#224; port&#233;e &#8211; &lt;i&gt;im Bereich&lt;/i&gt; &#8211; de sa source, la port&#233;e, &#8211; &lt;i&gt;Brut&lt;/i&gt; &#8211; c'est l'&#233;closion de la couv&#233;e, la ligne tonale de la partition trac&#233;e par les plumes qui portent l'&#233;preuve de la prog&#233;niture. D'apr&#232;s Heidegger, la destinerrance provient de l'&#233;tranger en un contre-courant secret o&#249; s'intriquent, &lt;i&gt;Ineinander&lt;/i&gt;, l'un dans l'autre, en sc&#232;lement &#233;nigmatique de bruissement, non loin des arbres en colonnes, &lt;i&gt;Untereinander&lt;/i&gt;, l'un au-dessous de l'autre, l'un parmi l'autre, au rebours du pur &lt;i&gt;Au&#223;ereinander&lt;/i&gt; spatial h&#233;g&#233;lien, l'un hors l'autre, les rapports surdimensionnels du propre et de l'&#233;tranger : &#8220; L'Ister va quasi &#224; reculons parce que restant aupr&#232;s de la source, il est arriv&#233; aupr&#232;s d'elle en provenance de l'Est. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-37&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 178.&#034; id=&#034;nh9-37&#034;&gt;37&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De tr&#232;s loin, de l'Est proviennent les arrivants en habitants, venus de l'Indus, que c&#233;l&#232;bre la premi&#232;re strophe. Ce serait l&#224; Dionysos avec ses cort&#232;ges victorieux venus de l'Inde, allant vers l'Inde, de m&#234;me que le nom &#8220; Ister &#8221; en son cours sup&#233;rieur se reverse dans le cours inf&#233;rieur, le nom &#8220; Danube &#8221; en son cours inf&#233;rieur se reverse dans le cours sup&#233;rieur. Vers l'Ouest va cependant Herakles, le p&#233;r&#233;grin du site, selon une lecture controvers&#233;e de la troisi&#232;me ode Olympique de Pindare : est-ce l'Ister le long des Alpes ou l'Istrie au bord de l'Adriatique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-38&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alexander Honold, &#8220;&#8216;Der scheinet aber fast / r&#252;ckw&#228;rts zu gehen'&#8230; &#8221;, art. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-38&#034;&gt;38&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ? Au fur et &#224; mesure que le paysage forestier devient hesp&#233;rique, il se m&#233;diterranise ardemment, comme s'il se m&#233;tamorphosait en soi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s lors se ressentiraient en lit et en fleuve une heuristique et une herm&#233;neutique po&#233;tiques de Dionysos. Pour Herder d&#233;j&#224;, il s'agissait d'&#233;tudier la mythologie des Anciens selon une Heuristique Po&#233;tique afin de devenir nous-m&#234;mes des ing&#233;nieurs, des inventeurs &#8211; inventer serait alors (s)'ing&#233;nier&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-39&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;[&#8230;] als Poetische Heuristik wollen wir die Mythologie der Alten studiren, um (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-39&#034;&gt;39&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Traduire en herm&#233;neute dionysiaque, ce serait densifier l'interpr&#233;tation du &#8220; mythoconcept &#8221; de Dionysos, son mytholog&#232;me rendu visible. Traduire en inventeur heuristique, c'est connecter la perception de la nature, &#233;nergie critique du &#8220; bellement habiter &#8221;, et la production po&#233;tique-mythique, &#8220; intellectuell historisch, d.h. mythisch &#8221;. Au miroir des signes de nature, la perception est remise en libert&#233; dans le temps et l'espace en vue de m&#233;diatiser le nord et le sud, l'est et l'ouest, pass&#233;, pr&#233;sent et futur : &#8220; la vastitude et la demeurance &#8221;, &#8220; die Weite und Weile &#8221;, se saluant l'une l'autre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-40&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Behre, op. cit., pp. 23, 138 ; Martin Heidegger, Das abendl&#228;ndische (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-40&#034;&gt;40&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Heuristique et herm&#233;neutique de l'Ister s'entrecroisent tels Herakles et Dionysos, les pins r&#233;sineux obombr&#233;s dont le demi-dieu ram&#232;ne l'ombre d'oliveraie avec soi jusqu'&#224; obombrer le courage raviv&#233; des esprits et des spectres, des vifs et des morts et la clameur de la for&#234;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'herm&#233;neutique per&#231;oit par le sens cognitif, &lt;i&gt;aisthesis - noesis&lt;/i&gt;, les fleuves et les po&#232;tes inventent en b&#226;tissant l'habitat qu'ils trouvent l&#224; dans l'&#233;tagement des f&#251;ts-colonnes et de la toiture de roc en ressaut &#8211; &#8220; hier aber wollen wir bauen &#8221;. Ils y trouvent l'&lt;i&gt;aisthesis&lt;/i&gt; dont la clameur de la for&#234;t est la condition de possibilit&#233; par-del&#224; le sublime et le grotesque. Seuls les po&#232;tes et les fleuves exp&#233;rimentent la n&#233;cessit&#233; d'une provenance - vis&#233;e : se jeter dans la Mer Noire venant de l'Est, &#8220; chose &#224; peine pensable pour un humain &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-41&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Heidegger, GA 53, pp. 43, 53.&#034; id=&#034;nh9-41&#034;&gt;41&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_5979 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L415xH646/03-ister-fnl-5302f.jpg?1509806119' width='415' height='646' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;Jezt komme, Feuer !&lt;br class='autobr' /&gt;
Maintenant viens, feu !&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contempler le cours du fleuve, c'est se p&#233;n&#233;trer de la n&#233;cessit&#233; de ses contournements, de ses plissures et brisures, de ses boucles de remembrance qui mettent en &#339;uvre le cycle d'un change perp&#233;tuel, &#8220; ewig wechselnd &#8221;, comme dans le &#8220; Chant des esprits sur les eaux &#8221; de Goethe. Mais la notation premi&#232;re de la marche en arri&#232;re a gliss&#233; vers l'inflexion du chant pour que jaillisse sans prescience, &#8220; ohne Vermuten &#8221;, une invocation incisive , transperc&#233;e par le ressentir, &#8220; Sp&#252;ren &#8221;, d'un irr&#233;pressible &lt;i&gt;kair&#243;s&lt;/i&gt; par la gr&#226;ce duquel ce qui doit venir vient de soi, &#8220; telle une &#233;toile qui se serait subitement lev&#233;e &#8221; (&lt;i&gt;GA&lt;/i&gt; 53, p. 5) : &#8220; Jezt komme, Feuer ! &#8221; Par l&#224;, le &#8220; calendrier perp&#233;tuel &#8221; de &#8220; einst &#8221;, &#8220; vorgestern &#8221;, &#8220; heute &#8221;&#8230; organis&#233;s en un &#8220; syst&#232;me simple &#8221; des levers et couchers du soleil chaque jour attendus est mis hors jeu. Au point du jour, ce n'est pas la question lancinante de Chiron qui se pose, &#8220; Wo bist du, Licht &#8221; / &#8220; O&#249; te trouver, lumi&#232;re &#8221;, quand la lumi&#232;re va toujours l'amble, de c&#244;t&#233;, mais le temps pour lequel il est &#8220; &#224; chaque fois temps que &#8230; &#8221;, qui se concentre et se projette en boule ign&#233;e. Inventive et perceptive, la voix du &#8220; nous &#8221; engendre au m&#234;me &#8220; ins-temps &#8221; / &#8220; Jetztzeit &#8221; la vocation du feu &#224; travers une oscillation de l'accent tonique de phrase nagu&#232;re soulign&#233;e par Heidegger, entre&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8220; Jezt k&#243;mme, Feuer ! &#8221; &#8220; Maintenant vi&#233;ns, feu ! &#8221;&lt;br class='autobr' /&gt;
et&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8220; J&#233;zt komme, Feuer &#8221;, &#8220; Viens m&#225;intenant, feu ! &#8221;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si le trisyllabe &#8220; maintenant &#8221; fait partie avec &#8220; ici &#8221; de l'ensemble &lt;i&gt;hic et nunc &#8211; &#8220; Hier&lt;/i&gt; wollen wir wohnen &#8221; &#8211; et se l&#233;gitime donc herm&#233;neutiquement, la longueur de son &#233;nonciation d&#233;fie le &#8220; Nu &#8221; du &#8220; Jezt &#8221;, qui s'estompe au moment m&#234;me o&#249; il r&#233;sonne, de sorte que l'inventeur heuristique pourrait d&#233;terrer et offrir au feu l'&lt;i&gt;ores&lt;/i&gt; cach&#233; du vieux fran&#231;ais : &#8220; Ores viens, feu ! &#8221; Alors se maintiendrait par le premier vers le ton fondamental du chant tout entier, rendant vaine toute &#233;chappatoire vers une &#8220; configuration verbale &#8221; du po&#232;me (Heidegger). Le sens se retirerait, &#8220; deutungslos &#8221;, de toutes les formes maintenues qu'il prenait, br&#251;l&#233; dans &#8220; l'exc&#232;s de tout &lt;i&gt;sur&lt;/i&gt;-prendre sur le prendre &#8221; (G&#233;rard Granel), tandis qu'&#224; l'encontre du &#8220; jezt &#8221; allemand se rappelle &#224; nous dans le &#8220; maintenant &#8221; fran&#231;ais, ce qu'il y a &#8220; de &#8216;d&#233;j&#224;' et d'encore', de maintenance, dans le moindre instant. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-42&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Fran&#231;ois Lyotard, L'Inhumain. Causeries sur le temps, Paris : Galil&#233;e, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-42&#034;&gt;42&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le feu va s'accro&#238;tre &#224; mesure que croissent sonorement les for&#234;ts hesp&#233;riques o&#249; Hercule viendra s'obombrer pour emporter avec lui vers les siens l'ombre de l'olivier, du pin. Des blessures de l'&#233;corce s'&#233;chappe et prend feu la s&#232;ve, comme l'observait Peter Handke dans une amanderaie, r&#233;sine &#8220; conglom&#233;r&#233;e &#224; m&#234;me une branche, petite masse que traversait la derni&#232;re limpidit&#233; du ciel, recueillie et concentr&#233;e dans la petite balle de r&#233;sine. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-43&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Peter Handke, Gestern unterwegs, Aufzeichnungen November 1987 bis Juli 1990, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-43&#034;&gt;43&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Tel est ce feu qui couve le nom du fleuve, dont l'&#233;closion se fait au rythme d'une rime et d'une paronomase en double combustion, proche et lointaine : &#8220; Man n&lt;strong&gt;enet&lt;/strong&gt; diesen aber den Ister &#8221; / &#8220; Es br&lt;strong&gt;enet&lt;/strong&gt; der S&#228;ulen Laub &#8221;, &#8220; Damit zu T[]odten / Nicht &#252;bergehe der br&lt;strong&gt;ennend&lt;/strong&gt;e Busen &#8221; : d'abord, la &lt;strong&gt;nom&lt;/strong&gt;ination du fleuve se cons&lt;strong&gt;om&lt;/strong&gt;me pour que les colonnes ligneuses se cons&lt;strong&gt;um&lt;/strong&gt;ent sans s'annihiler, que &#8220; se consume des colonnes le feuillage &#8221;. Puis nous sommes transport&#233;s &#224; l'endroit d'une variante lev&#233;e quoique non supprim&#233;e, o&#249; le nom du fleuve soutient le &lt;i&gt;thymos&lt;/i&gt;, le sein h&#233;ro&#239;que. La transduction translatologique va sauver les mortels, autrement consum&#233;s par le feu solaire, de la descente spectrale dans l'Had&#232;s, leur &#8220; sein en consumation &#8221;. L'invention du nom d'un fleuve tout trouv&#233; conjurera l'effacement des temples, l'engloutissement des c&#339;urs, par le don pr&#233;caire d'une rime, d'une paronomase lointaines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_5980 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L480xH636/02-holderlin-fnl-d8e07.jpg?1509806119' width='480' height='636' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;Das Waldgeschrei&lt;br class='autobr' /&gt;
La clameur de for&#234;t&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8220; Ici comme ailleurs, nous n'entendons l'univocit&#233; du mot condensateur que si nous ne nous fermons pas &#224; l'unaire vibration de l'irradiante plurivocit&#233; qui lui reste en propre. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-44&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Hier wie sonst h&#246;ren wir die Eindeutigkeit des dichtenden Wortes nur, wenn (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-44&#034;&gt;44&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Par le chiasme dont les deux extr&#234;mes se rejoignent en &#8220; einige[n] Mehrdeutigkeit &#8221;, les deux m&#233;diums &#8220; Schwingen de[s] Strahlenden &#8221; &#8211; ces &#8220; Schwingen &#8221;, r&#233;miges, dont un &#8220; lapsus &#8221; a fait dans l'&lt;i&gt;Ister&lt;/i&gt;, dans la &#8220; mise au propre &#8221; provisoire, &#8220; Schweigen &#8221;, silence &#8211; ne donnent pas la tonalit&#233; d'un paysage d&#233;crit avec le mat&#233;riau de la langue : c'est dans leur b&#226;ti que ces vers &lt;i&gt;sont&lt;/i&gt; eux-m&#234;mes &#8220; la maison en laquelle habite le fleuve &#8221;. La traduction en &#8220; &#233;tats &#8221; se doit d'&#233;couter m&#234;me ce &lt;i&gt;lapsus calami&lt;/i&gt; apparent, qui dit pourtant le silence d'un progr&#232;s qui est r&#233;gr&#232;s plus que le r&#233;gr&#232;s n'est progr&#232;s, rendant silencieuse la &#8220; Loi du chant &#8221; qui inaugure &#8220; Le Rhin &#8221;. Pourtant, le tropisme de la variante, la paronomase de &lt;i&gt;Schweigen/Schwingen&lt;/i&gt;, le silence de l'empennure ne sauraient retrouver l'extr&#234;me proximit&#233; de la v&#233;rit&#233;, du silence et de la &#8220; force &#8221;, dans le sillage des r&#233;miges, si nous tentons un for&#231;age heuristique de la continuit&#233;/discontinuit&#233; de la variante. L'irradiation et la vibration en sont le mat&#233;riau, par couple de mesure inclus-incluant qui s'invente ses diff&#233;rences &#224; travers le progr&#232;s du fleuve, qui n'est jamais qu'un r&#233;gr&#232;s, une &#233;ruption qui n'est jamais qu'une &#233;rosion&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-45&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. &#8220; Diese Verse sind in ihrem Bau selbst das Haus, darinnen der Strom (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-45&#034;&gt;45&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les fleuves mettent en &#339;uvre le change des tons entre les rives et leur lit, soit na&#239;fs, poussant &#224; la contemplation, soit h&#233;ro&#239;quement &#233;nergiques, au tournant de la catastrophe, soit en projet d'id&#233;al. Selon Maria Behre, un po&#232;me fluvial traverse, rh&#233;matiquement/th&#233;matiquement, par deux fois chacune des combinaisons des trois tons : refl&#233;t&#233;e par le miroir des signes naturels, la perception qui ouvre les possibilit&#233;s de s'orienter dans l'espace et dans le temps se m&#233;diatise &#224; travers la trinit&#233; po&#233;tique de la cr&#233;ature fragile (ton na&#239;f), de la force qui permet le d&#233;tachement (ton h&#233;ro&#239;que), de l'esprit des r&#233;conciliations (ton id&#233;al)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-46&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. le travail de Maria Behre sur le change fluvial des tons in &#8220; H&#246;lderlins (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-46&#034;&gt;46&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par la retenue de leur pr&#233;sence, l'Indus et l'Alph&#233;e habitent &#224; chaque fois l'autre c&#244;t&#233; des cultures ; le Rhin c'est l'&#233;nergie qui &#233;rode et rend arable le nord-ouest ; la Gironde et l'Ister s'en viennent et reviennent vers une double Inde, vers l'Am&#233;rique, &#8220; zu Indiern &#8221;, vers le Gange, &#8220; nach Indien &#8221;. D&#232;s lors coexistent en &#8220; Gegenwendigkeit &#8221; les directions d'est en ouest, d'ouest en est, indiscernablement son originel ou &#233;cho, le retentissement du mot ou l'avanc&#233;e-recul du pas fluvial. Ainsi s'invente la perception r&#233;flexive sonore de traduction&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-47&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Hier wie sonst h&#246;ren wir die Eindeutigkeit des dichtenden Wortes nur, wenn (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-47&#034;&gt;47&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &#8220; R&#233;sonance de la clameur de for&#234;t qui a endur&#233; l'&#233;preuve surmont&#233;e, dans laquelle le site de la maison s'est d&#233;cid&#233; pour la f&#234;te nuptiale &#8221; &#8211; &lt;i&gt;Brutfest, Brustfest , &#8220; Brautfest&lt;/i&gt; &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-48&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Das abendl&#228;ndische Gespr&#228;ch, p. 173.&#034; id=&#034;nh9-48&#034;&gt;48&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8220; Brutfedern &#8221; : selon Friedrich Beissner (II, 2, p. 813), ce sont les plumes de poitrine de l'oie aux tuyaux durcis, aux pointes des barbes repouss&#233;es par les couvaisons. Mais &lt;i&gt;der &#196;ltere&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;der J&#252;ngere&lt;/i&gt; de l'&lt;i&gt;Abendl&#228;ndisches Gespr&#228;ch&lt;/i&gt; souabe percevront, avec moins de rudesse, retrouvant l'usage de Bad Driburg la ville h&#246;lderlinienne, les plumes de couvaison comme un duvet touffu, &lt;i&gt;ganz flauschig&lt;/i&gt;, &#8220; ce qu'il y a de plus doux pour pr&#233;parer le plus intime du nid pour la couv&#233;e, c.&#224;.d. pour la f&#234;te et son fruit &#8221;, &#224; m&#234;me l'incubation heuristique des po&#232;tes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-49&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 154.&#034; id=&#034;nh9-49&#034;&gt;49&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. L'&#233;preuve de la couvaison assouplit les plumes, les genoux de &#8220; Einer &#8221; qui plient &#224; se rompre telle l'articulation de l'Asie et de l'Hesp&#233;rie, les voici plastiques, souples, accordant genoux au fleuve, &#224; la langue. Ceux qui ne feraient que reposer sur leurs plumes jamais n'auraient de premier ni second pennage, de plumes d'essor&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-50&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour Heidegger, la variante &#8220; plumes de couvaison &#8221; est post&#233;rieure aux &#8220; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-50&#034;&gt;50&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Po&#232;te traducteur en mouvement fluvial et insulaire, d'Hesp&#233;rie en Asie, Jacques Lacarri&#232;re succomba en 2005 &#224; l'&#233;preuve qui traversait ses genoux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-51&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Claire Devarrieux, &#8220; Lacarri&#232;re, du style au Styx &#8221;, Lib&#233;ration, 19 (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-51&#034;&gt;51&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La clameur a mis les a&#232;des vou&#233;s au feu de l'Ister, intimement &#233;prouv&#233;s, sur la trace du chant &#8211; &#8220; sp&#252;ren &#8221; serait alors retracer le parcours de &lt;i&gt;Einer&lt;/i&gt;, Un qui se ressent de toutes ses fibres, sismographe et senseur. Embl&#233;matique de la traduction, le diff&#233;rend entre l'herm&#233;neutique et l'heuristique, en tresses de fleurs de la bouche et bifurcations d'embouchures de fleuves, &#8220; sp&#252;ren &#8221;, c'est la quintessence de cette parole de H&#246;lderlin : &#8220; Tout comme la cognition pressent la langue, la langue remembre la cognition &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-52&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Wenn der Dichter einmal des Geistes m&#228;chtig&#8230; &#8221;, pp. 296 et 319 : &#8220; So wie (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-52&#034;&gt;52&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le verbe de modalit&#233; &#8220; mag &#8221; relie les plumes et les genoux autochtones mis &#224; l'&#233;preuve infra-herm&#233;neutique du &#8220; sp&#252;ren &#8221;, et l'aigle dont les r&#233;miges se tendent vers l'invention de l'autre c&#244;t&#233;. O&#249; saisir ce proche, &#8220; das Nahe &#8221;, qui ne les traverse pas ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Invoquant le feu solaire, d&#232;s la proclamation de la soif du jour &#224; contempler, &#224; percevoir comme perce la vue, avant le chant de c&#233;l&#233;bration apollinien de &#8220; Schiklichkeit &#8221;, une m&#234;l&#233;e de cris retentit dans la for&#234;t, ce &lt;i&gt;Waldgeschrei&lt;/i&gt; dont Grimm donne trois acceptions &#8211; &#8220; appels de chasse, chant d'oiseaux, chant sans appr&#234;t &#8221; &#8211; o&#249; se retrouvent les trois tons qui s'ind&#233;cideraient dans ce &#8220; Waldgeschrei &#8221; : le ton h&#233;ro&#239;que de la chasse, id&#233;al du chant des oiseaux, na&#239;f d'un chant rousseauiste sans appr&#234;t. Avant Hercule, Dionysos semble avoir rebrouss&#233; l'Ister jusqu'au Danube. S'&#233;prouver les genoux, c'est aussi aller &#224; reculons, &#224; genoux, aller au sec ; l'Ister dans sa singularit&#233; fluviale se fait clameur de la for&#234;t, la variante entre plumage de couvaison et genoux de transfixion s'av&#232;re &#234;tre pure invention, loin de toute variable ou &#8220; modification de l'esprit &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-53&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Winfried Nolting, Die Objektivit&#228;t der Empfindung, p. 163.&#034; id=&#034;nh9-53&#034;&gt;53&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. C'est pourquoi les f&#251;ts seront des colonnes de feu o&#249; se consument ensemble l'invention et la perception, l'heuristique et l'herm&#233;neutique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-54&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Das abendl&#228;ndische Gespr&#228;ch, op. cit., p. 149 ; Bei&#223;ner, op. cit., II, 2,, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-54&#034;&gt;54&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Alors se resserre l'appel le plus excit&#233; de la contr&#233;e sauvage, la clameur qui, sentie, mettra les chanteurs sur la trace de ce qui fait du cri un chant, la &#8220; note bleue &#8221; venue des Indes, des Indiens. Ils suivront la &lt;i&gt;Spur&lt;/i&gt; : &#8220; sp&#252;ren &#8221;, c'est depuis le XIIIe si&#232;cle chercher et suivre une trace, percevoir aussi, &#8220; wahrnehmen &#8221;, depuis le XVIIIe, il s'agit de ressentir, &#8220; empfinden &#8221;, dans l'indistanciation, par simple plissure &#224; ployer les os du genou et la glotte de la voix, en chair et en os, en plumes et en gosier, de la transfixation tra&#231;ante du &#8220; sp&#252;ren &#8221; au plus lointain de ceux qui arrivent du lointain, ce &#8220; nous &#8221; qui surgit de l'Un, de l'On, &#8220; Einer &#8221;, &#8220; Man &#8221;. &#8220; Waldgeschrei &#8221;, la clameur sans entrave, est pourtant condition de possibilit&#233; d'une d&#233;cence destinale, lorsque na&#238;t le sens au sortir du chaos, la &#8220; Verwirrung &#8221;. Et ce &#8220; Sp&#252;ren &#8221; est-il pour autant opacit&#233; du souffrir, exasp&#233;ration du sentiment qui est conflit, &#8220; discord originaire &#8221; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans son &lt;i&gt;Hall=und=Thon=Kunst&lt;/i&gt;, Athanasius Kircher fait r&#233;pondre l'&#233;cho de mani&#232;re diff&#233;renci&#233;e &#224; l'aide d'un dispositif de production fractur&#233;e du mot &lt;i&gt;C/L/A/M/O/R/E&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-55&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bettine Menke, &#8220;&#8216;Wie man in den Wald hineinruft,'&#8230; Echos der &#220;bersetzung &#8221;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-55&#034;&gt;55&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Les mots prononc&#233;s rencontrent un mur &#233;chelonn&#233; d'&#233;chos. Se r&#233;percutent alors, selon la situation, CLAMORE, LAMORE, AMORE, MORE, ORE. Pour Walter Benjamin, la t&#226;che du traducteur a cet &#233;cho pour site d'insertion : &#8220; Elle [la t&#226;che du traducteur] consiste &#224; d&#233;couvrir l'intention, visant la langue dans laquelle on traduit, &#224; partir de laquelle on &#233;veille en cette langue l'&#233;cho de l'original. [&#8230;] La traduction cependant ne se voit pas, comme l'&#339;uvre litt&#233;raire, pour ainsi dire plong&#233;e au c&#339;ur de la for&#234;t alpestre de la langue ; elle se tient hors de cette for&#234;t, face &#224; elle, et sans y p&#233;n&#233;trer fait r&#233;sonner l'original, au seul endroit chaque fois o&#249; elle peut faire entendre l'&#233;cho d'une &#339;uvre &#233;crite dans une langue &#233;trang&#232;re. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-56&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#338;uvres I, 254 ; IV, 1, 16 : &#8220; Sie [die Aufgabe des &#220;bersetzers] besteht (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-56&#034;&gt;56&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Benjamin caract&#233;rise l'intention du traducteur comme &#8220; d&#233;riv&#233;e, ultime, de l'ordre de l'id&#233;e &#8221; par rapport &#224; l'&#339;uvre, &#224; l'intention &#8220; na&#239;ve, premi&#232;re, donn&#233;e &#224; l'intuition &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-57&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 17.&#034; id=&#034;nh9-57&#034;&gt;57&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le fleuve est &#224; la fois au sein de la for&#234;t telle l'&#339;uvre m&#234;me, et en dehors d'elle en tant qu'il coule &#224; travers les rives qu'il &#233;rode. Il transporte le son original ; au lieu m&#234;me de la clameur qu'il suscite et accueille, il lance dans la for&#234;t l'original sur un site singulier, mis &#224; l'&#233;preuve extr&#234;me, &#8220; o&#249; &#224; chaque fois l'&#233;cho dans la propre langue est capable de donner le son r&#233;percut&#233; d'une &#339;uvre de la langue &#233;trang&#232;re. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-58&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid.&#034; id=&#034;nh9-58&#034;&gt;58&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; L'euphonie d'Asie, du mont Citheron au Parnasse, se rompt &#224; m&#234;me le Capitole romain, au voisinage des armes et projectiles, dans l'&#233;tonnement d'une traduction suspendue&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-59&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;H&#246;lderlin, Ges&#228;nge II, op. cit., p. 580, v. 17 ss., &#8220; und es bricht / sich / (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-59&#034;&gt;59&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Alors disparaissent les projectiles des mots, des armes, se met &#224; se mouvoir la &#8220; sensibilit&#233; &#8221; de ce qui est &#8220; f&#252;hlbar &#8221;, en capacit&#233; d'&#234;tre senti &#8211; sensible. L'invention d'une trace de vocable est exig&#233;e par le syntagme cr&#233;&#233;, le &#8220; empfinden &#8221;, sans inchoatif&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-60&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Et quand l'&#233;preuve / A transperc&#233; les genoux &#8221;, &#8220; Und wenn die Pr&#252;fung / (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-60&#034;&gt;60&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_5981 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L200xH401/17-holderlin-561fe.jpg?1509806119' width='200' height='401' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;i&gt;Zur Sprache seyn&lt;br class='autobr' /&gt;
Etre &#224; la langue&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En contrepoint du fleuve r&#233;sonne l'arborescence des feuillets heideggeriens o&#249; s'abrite &#8220; la divergence de la discorde dans la ramification des rameaux &#8221; / &#8220; die Entzweiung des Zwistes in die Verzweigung der Zweige &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-61&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;M Heidegger :&#8220; die Entzweiung des Zwistes in die Verzweigung der Zweige &#8221;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-61&#034;&gt;61&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. En prise de langue, hors titre, l'Istre est &#224; la langue comme on est aux abois, sur langue &#224; demeure, comme on est sur place, &#8220; zur Stelle &#8221; &#8211; &#8220; sacramentalement Nature, te nommons-nous &#8221; quand se nomme en suscription le Danube : &#8220; Am Quell der Donau &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-62&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Am Quell der Donau &#8221;, v. 64, &#8220; [&#8230;] Und dies ist zu sagen, / Ihr Alten all, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-62&#034;&gt;62&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. C'est ici que se resserre, selon D.E. Sattler, le double trac&#233; de l'Ister , &#8220; l'attr-ister &#8221;, &#8220; Ist-der &#8221; que je suis, et le trac&#233; du signe, &#8220; sind wir &#8221;, que nous sommes, &#8220; ininterpr&#233;t&#233; &#8221;, &#8220; deutungslos &#8221;. Pour &#8220; nous &#8221; qui avons presque perdu la langue &#224; l'&#233;tranger (&lt;i&gt;Mn&#233;mosyne&lt;/i&gt;), la double appellation antique du Danube &lt;i&gt;nenet&lt;/i&gt; &#8211; interpr&#232;te &#224; l'infini le chemin du titre invent&#233; par Hellingrath : &#8220; L'Ister &#8221;. Seul &#8220; Le signe &#8221; sugg&#233;r&#233; par le &#8220; Gesang &#8221; s'invente un &#8220; &#224;-&#234;tre &#8221; : par la conjonction de &lt;i&gt;Gem&#252;t&lt;/i&gt; et de &lt;i&gt;Gestirn&lt;/i&gt;, le soleil et la lune, il est signifi&#233; aux fleuves, qui seraient sinon des flux en voie de lat&#233;ralisation ou de rebroussement, &#8220; nomm&#233;ment &#8221;, &lt;i&gt;nemlich&lt;/i&gt;, d'aller &#224; leur propre poursuite, &#8220; fortgehn &#8221;, de continuer selon la loi m&#234;me du change des tons, &#8220; Fortgang &#8221;, eux qui dans leur d&#233;sirance d'orientation durent originellement quitter la cha&#238;ne des montagnes et se frayer de guingois leur direction, &#8220; quer durchrei&#223;en &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-63&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pindare, &#8220; Das Belebende &#8221;, neuvi&#232;me fragment de Pindare comment&#233;, in (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-63&#034;&gt;63&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &#8220; C'est-&#224;-dire, ils ont &#224; / &#202;tre &#224; la langue. Un signe fait besoin [&#8230;] &#8221; / &#8220; Sie sollen nemlich / Zur Sprache seyn. Ein Zeichen braucht es [&#8230;] &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-64&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Heidegger, GA 53, 185.&#034; id=&#034;nh9-64&#034;&gt;64&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Se tenant en union embl&#233;matique, en r&#233;versibilit&#233; polaire, dont t&#233;moignent les &#233;tats du manuscrit, soleil et lune, lune et soleil, tant mal que bien, tant bien que mal, maintiennent nuit et jour, jour et nuit, le signe par la vertu des signes du Zodiaque, &lt;i&gt;Tierkreis&lt;/i&gt;, inventant le &lt;i&gt;continuum&lt;/i&gt; spatiotemporel des saisons et des &#233;ons&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-65&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur le miroitement, fraternel et sororal, d'Apollon en Art&#233;mis, d'Art&#233;mis en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-65&#034;&gt;65&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Tel signe n'est pas donn&#233; dans le mat&#233;riau brut, mais se constelle au sortir de ce qui semble le plus &#233;tranger au sens, quand bruissent puis sonnent les feuilles et feuillets, &#8220; Bl&#228;tter &#8221;, juste avant que ne s'&#233;l&#232;ve la clameur de la for&#234;t o&#249; se rassemblent tous les sites sacr&#233;s de la terre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-66&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bettine Menke, Prosopopoiia. Stimme und Text bei Brentano, Hoffmann, Kleist (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-66&#034;&gt;66&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chose &#233;trange qu'un signe dot&#233; de &lt;i&gt;Gem&#252;th&lt;/i&gt; ! L'&lt;i&gt;animus&lt;/i&gt; serait l'essence v&#233;ritable du signe au cours de son p&#233;riple de rectitude ! &#8220; [&#8230;] dans la nuit, tandis que tout est voil&#233;, &#224; &#234;tre une monstrance qui connaisse la propre clart&#233; de la nuit et pr&#233;serve en elle les feux de l'esprit. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-67&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Heidegger, GA 53, p. 186.&#034; id=&#034;nh9-67&#034;&gt;67&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Traversant l'herm&#233;neutique qui fait du &lt;i&gt;Gem&#252;t&lt;/i&gt;, le &lt;i&gt;courage&lt;/i&gt; de l'ancien fran&#231;ais, le fond et l'estance de l'homme de &lt;i&gt;c&#339;ur&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Mut&lt;/i&gt;, qui n'est homme que parce qu'il est dans tel ou tel &#233;tat d'&lt;i&gt;anme&lt;/i&gt;, comme disait l'ancien fran&#231;ais, &#8220; weil ihm jeweils so und so zumute ist &#8221;, Heidegger soumet ainsi &#224; &#233;preuve &#8211; &lt;i&gt;mut&lt;/i&gt;, ce s&#232;me pur et simple, le c&#339;ur rassembl&#233; en courage : &#8220; vermutet &#8221; &#8211; pres&lt;i&gt;sent&lt;/i&gt; &#8211; &#8220; An&lt;i&gt;mut&lt;/i&gt; &#8221;, pre&lt;i&gt;stance&lt;/i&gt;, Lang&lt;i&gt;mut&lt;/i&gt;, long&lt;i&gt;anim&lt;/i&gt;it&#233;, Gro&#223;&lt;i&gt;mut&lt;/i&gt;, la magn&lt;i&gt;anim&lt;/i&gt;it&#233;, en un &lt;i&gt;heuristein&lt;/i&gt; p&#233;rilleux. &lt;i&gt;Gem&#252;th&lt;/i&gt; ferait montre alors de ce qui n'est jamais signe pr&#233;&#233;tabli et perceptible, mais fait tout d'abord s'inventer l'&#8220; &#224;-montrance &#8221;, &#8220; das Zuzeigende erst erscheinen l&#228;&#223;t &#8221;. Ainsi le &lt;i&gt;courage&lt;/i&gt; recueille-t-il l'&#233;cho lointain de la clameur foresti&#232;re, il ressent et signe, signifie et retentit. Il est &#224; la langue, &#8220; zur Sprache seyn &#8221;, &#224; la fois destinal et cognitif, avec &#8220; rien d'autre &#8221;, &#8220; Nichts / anderes &#8221;, &#233;crit dans la marge extr&#234;me &#8211; encore rien de d&#233;ictique, de datable, ni celui-ci ni celui-l&#224;, ni maintenant ni ici, sans je ni nous, int&#233;riorit&#233; de l'int&#233;riorit&#233;. On comprend d&#232;s lors que le &#8220; Zeichen &#8221; soit le &#8220; Gem&#252;t &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-68&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Heidegger, ibid, p. 186 ss.&#034; id=&#034;nh9-68&#034;&gt;68&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Pour H&#246;lderlin, ce &lt;i&gt;hapax&lt;/i&gt; des po&#232;mes apr&#232;s 1800 signifierait la constance de la troisi&#232;me r&#233;volution &#224; penser, celle des dispositions et des esp&#232;ces de pens&#233;es, cr&#233;atrice d'une logique non substantielle, mais imaginative. Or, tel est bien le &lt;i&gt;Gem&#252;th&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;animus&lt;/i&gt; kantien, quintessence, &lt;i&gt;Inbegriff&lt;/i&gt; en sph&#232;re englobante de toute repr&#233;sentation situ&#233;e en l'homme&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-69&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Kant, Anthropologie, in Werkausgabe, hg. v. Wilhelm Weischedel, Frankfurt (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-69&#034;&gt;69&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Pourtant ce &lt;i&gt;Gem&#252;t&lt;/i&gt; va de c&#244;t&#233;, &#233;lude pour ainsi dire la substance, dont il est le &#8220; n'a que &#8221;, le &#8220; pas encore &#8221; : &#8220; Par &lt;i&gt;anme&lt;/i&gt; [Gem&#252;t] on entend seulement la &lt;strong&gt;facult&#233;&lt;/strong&gt; composant les repr&#233;sentations donn&#233;es, effectuant l'unit&#233; de l'apperception transcendantale (animus), pas encore la substance (anima) &#8221;, supposant l'imaginaire, l'appartenance &#224; quelque tout de &#8220; l'autointuition int&#233;rieure &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-70&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220; Aus S&#246;mmering &#8211; &#220;ber das Organ der Seele &#8221;, ibid t. XI, p. 257.&#034; id=&#034;nh9-70&#034;&gt;70&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ainsi le &lt;i&gt;Gem&#252;t&lt;/i&gt; &#233;tait-il pour Kant &#224; l'origine et au fondement des pouvoirs transcendantaux, r&#233;ceptivit&#233; du ressentir et spontan&#233;it&#233; du concevoir, &lt;i&gt;aisthesis&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;no&#251;s&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au moment sans doute o&#249; il compose &lt;i&gt;L'Ister&lt;/i&gt;, seul po&#232;me o&#249; le &lt;i&gt;Gem&#252;t&lt;/i&gt; paraisse apr&#232;s 1800, H&#246;lderlin, commentant le fragment de Pindare &lt;i&gt;Untreue der Weisheit&lt;/i&gt;, traduit ce qui &#233;voque pour lui le &lt;i&gt;n&#243;on&lt;/i&gt; de Jason, attach&#233; &#224; son ma&#238;tre le centaure Chiron, par &lt;i&gt;Gem&#252;th&lt;/i&gt; : &#8220; O Kind, dem an des pontischen Wilds Haut / Des felsenliebenden am meisten das Gem&#252;th / H&#228;ngt &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-71&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;In &#8220; Neun Pindar-Kommentare &#8221;, premier fragment comment&#233;, Pindar, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-71&#034;&gt;71&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ainsi devrions-nous en traduction ressentir l'interf&#233;rence du courage de ces Hell&#232;nes asiatiques auxquels Herakles apporte l'ombre salvatrice, abritant le feu m&#234;me en une plus haute mesure, et la constance du jour et de la nuit, de la lumi&#232;re et de l'ombre, le &lt;i&gt;Gem&#252;th&lt;/i&gt;. Non loin d'un p&#233;rilleux &lt;i&gt;anime&lt;/i&gt;, substantif masculin au singulier heuristique que ne renierait pas le &lt;i&gt;hapax&lt;/i&gt; h&#246;lderlinien, &#224; l'or&#233;e du f&#233;minin l'&lt;i&gt;anme&lt;/i&gt;, &#8220; schlecht und recht &#8221;, &#8220; recht und schlecht &#8221;, une divination herm&#233;neutique comparerait une simple raret&#233;, &#8220; [&#8230;] que / dans l'&lt;i&gt;intime&lt;/i&gt; il porte &#8221;. Mais ce faisant, ne rapprocherait-on pas trop l'Ister pindarique de H&#246;lderlin du &lt;i&gt;Brouillon g&#233;n&#233;ral&lt;/i&gt; de Novalis, pour qui le &lt;i&gt;Gem&#252;th&lt;/i&gt;, animus, est &#8220; monde int&#233;rieur dans son int&#233;gralit&#233; &#8221;, royaume d'&#233;nergie intime r&#233;v&#233;l&#233; par la po&#233;sie, en vertu duquel viennent &#224; se rassembler en nous, &#224; travers &#8220; &lt;i&gt;Un&lt;/i&gt; lieu, &lt;i&gt;Un&lt;/i&gt; temps &#8221;, les plus h&#233;t&#233;rog&#232;nes des choses&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-72&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Novalis, Werke, Tageb&#252;cher und Briefe Friedrich von Hardenbergs, hg. von (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-72&#034;&gt;72&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ? Chez H&#246;lderlin, par-del&#224; l'int&#233;riorit&#233; et l'ext&#233;riorit&#233;, &#224; l'instar de &lt;i&gt;Gem&#252;t&lt;/i&gt; &#8220; soleil et lune dans &lt;i&gt;son for&lt;/i&gt; il porte, ins&#233;parables &#8221;.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Traduire l'Ister pourrait bien devenir &#233;v&#233;nement, &#8220; Geschehen &#8221;. &#8220; Das Rei&#223;ende &#8221;, ce serait l'arrachement de la langue en &#233;rosion et l'&#233;branlement du sens qui s'emporte avec soi &#8211; l'&#233;lan du Rhin, qui conduit de main de ma&#238;tre le signe. L'Ister, c'est l'allure sous toutes ses facettes de &#8220; Kommen &#8221; et &#8220; Gehen &#8221;, le Rhin, lui, s'&#233;lance dans son agir, le &#8220; Thun &#8221; de ses hauts faits. &#8220; Celui-l&#224;, le fleuve &#8221; neutralise dans le non-savoir tout r&#233;f&#233;rent fluvial. Est-ce l&#224; l'ind&#233;cidabilit&#233; du Rhin, en danger d'antique m&#234;l&#233;e, &#8220; uralte Verwirrung &#8221; ? De l'Ister, en danger d'ass&#232;chement, mais pas en vain &#8211; &#8220; Im Trockenen gehen &#8221; ? Deux &#233;nigmes demeurent au sein de l'&#233;nigme du fleuve en tant que fleuve : celle du Rhin en &#8220; pur jaillissement &#8221;, &lt;i&gt;Reinentsprungenes&lt;/i&gt;, &#224; l'encontre de l'Ister surgissant &#224; rebours, plus patient, moins libre que l'Autre, &lt;i&gt;R&#252;ckentsprungenes&lt;/i&gt; ? Alors, on s'adonne au flux cr&#233;ateur d'univers, colonnes, toits et flots, rives et courants, &#8220; inexistants mais insistants &#8221; &#224; travers la variation continue des multiples esp&#232;ces de vis&#233;es translatologiques&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-73&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ren&#233; Sch&#233;rer, &#8220; Homo tantum. &#8221; In Eric Alliez, &#8220; Gilles Deleuze. Une vie (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-73&#034;&gt;73&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. L'heuristique/herm&#233;neutique de l'Ister, &#224; l'&#233;coute des &#233;chos r&#233;percut&#233;s du Caucase &#224; la For&#234;t-Noire, fait feu sous le couvert de l'eau : &#8220; La singularit&#233; de la trouvaille s'ouvre de lacunes nouvelles vers des calculs nouveaux. &#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9-74&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christiane Rabant, &#8220; Ecce &#8221;, Critique, janvier 1979, n&#176; 380, p. 80-97, ici (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9-74&#034;&gt;74&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_5964 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.tk-21.com/local/cache-vignettes/L500xH351/04-macedoine-9d4d0.jpg?1509813482' width='500' height='351' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class="hyperlien"&gt;Voir en ligne : &lt;a href="http://alexander-kluge-france.weebly.com/" class="spip_out"&gt;Les mondes parall&#232;les de Alexander Kluge&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb9-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. H&#246;lderlin, &lt;i&gt;S&#228;mtliche Werke&lt;/i&gt;, hg. v. Friedrich Bei&#223;ner, 1943 ff., Bd. II, 2, &#8220; Gedichte nach 1800 &#8221;, p. 807 (Bd. 4 de l'&#233;dition de Hellingrath, p. 220-222). Sauf indication contraire, toutes les traductions que comporte notre texte sont de Kza Han et Herbert Holl.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Abraham Moles, art. &#8220; Invention &#8221;, &lt;i&gt;in Encyclopaedia universalis, Thesaurus&lt;/i&gt; t.12, p. 543 s. ; &lt;i&gt;cf. ibid.&lt;/i&gt;, t. 11, l'article &#8220; Heuristique &#8221;, par Jean-Pierre Chr&#233;tien-Goni, p. 396-401.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Judith Schlanger, L'invention intellectuelle, Paris : Fayard, 1983, p. 346. Cf. &#233;galement, de Judith Schlanger, &#8220; La question heuristique &#8221;, &lt;i&gt;in Revue de M&#233;taphysique et de Morale&lt;/i&gt;, 88, novembre 1983, n&#176; 3, p. 322-355.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;George Steiner, &lt;i&gt;Apr&#232;s Babel&lt;/i&gt;, trad. de l'anglais par Lucienne Lotringer, Paris : Albin Michel, 1978, p. 277 ss.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;F. D. Schleiermacher, &lt;i&gt;Hermeneutik und Kritik&lt;/i&gt;, p. 177, cit&#233; par Annette Kopetzki, &lt;i&gt;Beim Wort nehmen. Sprachtheoretische und &#228;sthetische Probleme der literarischen &#220;bersetzung&lt;/i&gt;, Stuttgart : Metzler, 1996, p. 193.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Derrida, &lt;i&gt;Psych&#233;. Invention de l'autre, in Psych&#233; Inventions de l'autre&lt;/i&gt;, Paris : Galil&#233;e, 1987, p. 11-62, ici p. 45.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alexander Honold, &#8220;&#8216;Der scheinet aber fast / R&#252;ckw&#228;rts zu gehen'. Zur kulturgeschichtlichen Bedeutung der &#8216;Ister'-Hymne &#8221;, &lt;i&gt;in H&#246;lderlin-Jahrbuch&lt;/i&gt;, vol. 32, 2000/01, p. 175-197, ici p. 180.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Hans-Georg Gadamer, &#8220; Lesen ist wie &#220;bersetzen &#8221;, &lt;i&gt;in Gesammelte Werke&lt;/i&gt; 8, &#8220; &#196;sthetik und Poetik &#8221; I, 279-285 ; John Sallis, &#8220; Hermeneutik der &#220;bersetzung &#8221;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : G&#252;nter Figal e.a., &lt;i&gt;Hans-Georg Gadamer zum Hundertsten&lt;/i&gt;, Mohr-Siebeck 2000, p.149-159, ici p. 151. s.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Henri Meschonnic, &lt;i&gt;Po&#233;tique du traduire&lt;/i&gt;, Lagrasse : Verdier, 1999, p. 177.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean Bollack, &#8220; Arr&#234;t sur le sens &#8221;, &lt;i&gt;in L'&#194;ne&lt;/i&gt; n&#176; 50, 1992, p. 40-46, ici p. 46.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Judith Schlanger, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, p. 346.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Immanuel Kant, &lt;i&gt;Kritik der reinen Vernunft&lt;/i&gt;, B 699.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georg Christoph Lichtenberg, &#8220; Geologische Phantasien &#8221;, &lt;i&gt;in Schriften und Briefe&lt;/i&gt;, &#233;d. par Wolfgang Promies, III, p. 113. &#8220; Wie oft hat sie [die Phantasie] mit ihrem wilden und rauschenden Flug Ideen aufgejagt, die sich vor dem Falkenauge der Vernunft versteckt hielten, und die diese nachher mit Begierde ergriff. [&#8230;] Es ist mit dem Erfinden eine ganz eigene Sache ; die W&#252;nschelruten, die man dazu vorgeschlagen hat, schlagen nur dem auf Gold, der es ohne sie wohl auch gefunden h&#228;tte. So ist Bacons Organon freilich ein vortreffliches &lt;i&gt;heuristisches Hebzeug&lt;/i&gt;, aber es will gehoben sein. &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Martin Heidegger, &lt;i&gt;H&#246;lderlins Hymne &#8220; Der Ister &#8221;, Gesamtausgabe&lt;/i&gt; 53 (dor&#233;navant cit&#233; comme &lt;i&gt;GA&lt;/i&gt; 53), p. 39 : &#8220; Der Strom ist die Ortschaft der Wanderschaft. Der Strom ist aber auch die Wanderschaft der Ortschaft. &#8221;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Bei&#223;ner, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, t. II, 2, p. 813 (note 21), qui renvoie &#224; Ovide, &lt;i&gt;ex Ponto&lt;/i&gt; 1, 8, 11. Selon lui, les Grecs appelaient ainsi non seulement le cours inf&#233;rieur, mais aussi la totalit&#233; du Danube, tandis que les Romains distinguaient le Danubius (jusqu'&#224; la Porte de Fer) de l'Ister ou Hister (jusqu'&#224; l'embouchure), cependant que les po&#232;tes utiliseraient les deux noms, sans les distinguer.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Friedrich H&#246;lderlin, &lt;i&gt;Ges&#228;nge 2, = Frankfurter Ausgabe&lt;/i&gt; 8, hg. v. D.E. Sattler, Frankfurt a.M./Basel : Str&#339;mfelt/Roter Stern, 2001, p. 718 ; Martin Heidegger, &#8220; Das abendl&#228;ndische Gespr&#228;ch &#8221;, &lt;i&gt;in : Gesamtausgabe&lt;/i&gt; Bd. 75, Frankfurt a.M. : Klostermann, 57-196, ici p. 195 ; Norina Procopan, &lt;i&gt;H&#246;lderlins Donauhymnen. Zur Funktion der Strommetapher in den sp&#228;thymnischen Ges&#228;ngen &#8216;Am Quell der Donau, &#8216;Die Wanderung' und &#8216;Der Ister'&lt;/i&gt;, Edition Isele, 2004, p. 141. &#8211; &lt;strong&gt;N.B.&lt;/strong&gt; Dans ce texte comme dans notre traduction, le soulignement d'une consonne correspond au trait horizontal trac&#233; par H&#246;lderlin au-dessus d'une consonne pour la redoubler : nenet = nennet.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Heidegger auf der Krim &#8221;, &lt;i&gt;in Chronik der Gef&#252;hle&lt;/i&gt;, Frankfurt/M. : Suhrkamp, 2000, vol. I. La fa&#231;on dont Heidegger, dans son cours sur &#8220; Le Rhin &#8221; (&lt;i&gt;GA&lt;/i&gt; 39) interpr&#232;te la volte du fleuve libre-n&#233; proc&#233;derait selon Emmanuel Faye d'une habile &#8220; m&#233;taphorisation partielle &#8221; r&#233;v&#233;latrice du &#8220; nazisme retors &#8221; de Heidegger au travers de l'&#8220; entrecroisement des tendances adverses &#8221;, &#8220; sich &#252;berkreuzende Gegenstrebigkeit &#8221;, avec brusque revirement, de l'Est vers le Nord (Emmanuel Faye, &lt;i&gt;Heidegger. L'introduction du nazisme dans la philosophie&lt;/i&gt;, Paris : Albin Michel, 2005, p. 184 s.). Il n'est pas possible ici de confronter cette lecture avec l'aller-&#224;-reculons de l'Ister, d'Est en Ouest, en 1942, en 1946, cependant que des eaux du Danube sont hydrographiquement &#8220; capt&#233;es &#8221; par le Rhin, au prix de la douleur des genoux fluviaux. Notre article cit&#233; ci-dessous contient des &#233;l&#233;ments de r&#233;ponse.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Herbert Holl, &#8220; [&#8230;] &#8216;lang ist die Zeit, es ereignet sich aber Das Wahre' : Ereignisgew&#228;sser in Alexander Kluges &#8216;Heidegger auf der Krim' &#8221;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; Nikolaus M&#252;ller-Sch&#246;ll (&#233;d.), &lt;i&gt;Ereignis. Eine fundamentale Kategorie der Zeiterfahrung. Anspruch und Aporien&lt;/i&gt;, Bielefeld : transcript Verlag, 2003, p. 269-296.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; H&#246;lderlin, &lt;i&gt;Ges&#228;nge&lt;/i&gt; I, introduction de D.E. Sattler, p. 43. Sur cette lecture singuli&#232;re de Sattler, &lt;i&gt;cf.&lt;/i&gt; Wolfram Groddeck, Gunter Martens, Roland Reu&#223;, Peter Staengle, &#8220; Gespr&#228;ch &#252;ber die B&#228;nde 7 &amp; 8 der Frankfurter Ausgabe &#8221;, &lt;i&gt;in Text. Kritische Beitr&#228;ge&lt;/i&gt;, 8, p. 1-55.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt;Anke Bennholdt-Thomsen, &#8220; Ost-westlicher Bildungsgang : Eine Interpretation von H&#246;lderlins letztem Strom-Gedicht &#8221;, &lt;i&gt;in Interpretationen. Gedichte von Friedrich H&#246;lderlin&lt;/i&gt;, hg. v. Gerhard Kurz, Stuttgart : Reclam, 1996, p. 188-199, ici p. 189 ; &lt;i&gt;cf.&lt;/i&gt; aussi Alexander Honold, art. cit., p. 177 s.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Rainer N&#228;gele, &#8220; In Winkeln schreitend Gesang &#8221;, &lt;i&gt;in Bad Homburger H&#246;lderlin-Vortr&#228;ge&lt;/i&gt;, 1988/89, p. 7-21, ici p. 12.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;., p. 20 s.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Max Dorra, &lt;i&gt;Heidegger, Primo Levi et le sequoia&lt;/i&gt;, Paris : Gallimard, 2001, p. 27.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pindare, &lt;i&gt;&#338;uvres compl&#232;tes&lt;/i&gt;, trad. du grec et pr&#233;sent&#233;es par Jean-Paul Savignac, Paris : La diff&#233;rence, 1999, p. 105, v. 45/46. Cf. de Kza Han et Herbert Holl, &lt;i&gt;Le Fardeau de la joie. H&#246;lderlin&lt;/i&gt;, Paris : L'Harmattan, 2002, p. 82.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Henri Meschonnic, &#8220; La force dans le langage &#8221;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; : Alexis Nouss (&#233;d.), &lt;i&gt;La Force du langage. Rythme, Discours, Traduction. Autour de l'&#339;uvre d'Henri Meschonnic&lt;/i&gt;, ss. la dir. de Jean-Louis Chiss et G&#233;rard Dessons, p. 9-19, ici p. 10.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;H&#246;lderlin, &#8220; Die Zufriedenheit &#8221; : &#8220; Die Sichtbarkeit lebendiger Gestalt, das W&#228;hren / In dieser Zeit, wie Menschen sich ern&#228;hren, / Ist fast ein Zwist, der lebet der Empfindung, / Der andre strebt nach M&#252;hen und Erfindung. &#8221; Nous avons explor&#233; ce po&#232;me lors d'un s&#233;minaire anim&#233; par Andr&#233; Stanguennec dans le cadre du C.E.R.D.P.K. du D&#233;partement de Philosophie de l'Universit&#233; de Nantes le 29 f&#233;vrier 1988.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Vocabulaire europ&#233;en des philosophies&lt;/i&gt;, sous la dir. de Barbara Cassin, Paris : Seuil/Le Robert, 2004, art. de Jean-Pierre Dubost, p. 475-480.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Historisches W&#246;rterbuch der Philosophie&lt;/i&gt;, art. &#8220; Empfindung &#8221;, &#233;d. par Joachim Ritter, 1967 ss.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Die tragische Ode &#8221;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; Friedrich H&#246;lderlin, Frankfurter Ausgabe, &lt;i&gt;op. cit&lt;/i&gt;., 13 (= &lt;i&gt;Empedokles&lt;/i&gt; II), p. 868.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Grund zum Empedokles &#8221;, &lt;i&gt;ibid.&lt;/i&gt;, II, p. 874 s. : &#8220; Schon der lebhafte allesversuchende Kunstgeist seines Volks &#252;berhaupt mu&#223;te in ihm sich aorgisch k&#252;hner unbegrenzter erfinderisch wiederhohlen &#8221; (l. 301) ; &#8220; ein Geist wie der seinige war, der immer nach der Erfindung eines vollst&#228;ndigen Ganzen strebte &#8221; (878, l. 1).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Winfried Nolting, &lt;i&gt;Die Objektivit&#228;t der Empfindung&lt;/i&gt;, p. 62 : &#8220; Alle Formen der Empfindung sind Wendungen des Bestehenden im Momente des Bestehens. &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-33&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-33&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;33&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Grund zum Empedokles &#8221;, p. 264 ; Maurice Merleau-Ponty, &lt;i&gt;Le Visible et l'Invisible, suivi de notes de travail&lt;/i&gt;, texte &#233;tabli par Claude Lefort, Paris : Gallimard, (1964,) coll. Tel (1979), p. 267.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-34&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-34&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;34&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;H&#246;lderlin, &lt;i&gt;Ges&#228;nge&lt;/i&gt; II (Sattler Bd. VIII), p. 718.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-35&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-35&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;35&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf&lt;/i&gt;. Paul De Man, &#8220; Schlu&#223;folgerungen : Walter Benjamins &#8216;Die Aufgabe des &#220;bersetzers &#8221;, &lt;i&gt;in &#220;bersetzung und Dekonstruktion. Aesthetica&lt;/i&gt;, &#233;d. par Alfred Hirsch, Frankfurt a.M. Suhrkamp, 1997, p. 182-228, ici p. 215 ; Martin Heidegger, GA 53, p. 180.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-36&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-36&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;36&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;GA&lt;/i&gt; 53, p. 45 :&#8220; An dem kaum vermutbaren Str&#246;men der Donau aus dem Osten nach dem Abenland k&#246;nnen wir zuerst ahnen vom Wesen der Wanderschaft&#8221;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-37&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-37&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-37&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;37&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;. p. 178.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-38&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-38&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-38&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;38&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alexander Honold, &#8220;&#8216;Der scheinet aber fast / r&#252;ckw&#228;rts zu gehen'&#8230; &#8221;, art. cit., p. 195.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-39&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-39&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-39&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;39&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;[&#8230;] als Poetische Heuristik wollen wir die Mythologie der Alten studiren, um selbst Erfinder zu werden.&#8221;, cit&#233; par Maria Behre, &#8220; &lt;i&gt;Des dunkeln Lichtes voll &#8221;. H&#246;lderlins Mythokonzept Dionysos&lt;/i&gt;, M&#252;nchen : Fink, 1987, p. 100.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-40&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-40&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-40&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;40&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Behre, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, pp. 23, 138 ; Martin Heidegger, &lt;i&gt;Das abendl&#228;ndische Gespr&#228;ch, op. cit.&lt;/i&gt;, p. 74.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-41&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-41&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-41&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;41&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Heidegger, &lt;i&gt;GA&lt;/i&gt; 53, pp. 43, 53.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-42&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-42&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-42&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;42&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Fran&#231;ois Lyotard, &lt;i&gt;L'Inhumain. Causeries sur le temps&lt;/i&gt;, Paris : Galil&#233;e, 1988, p. 170.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-43&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-43&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-43&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;43&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Peter Handke, &lt;i&gt;Gestern unterwegs, Aufzeichnungen November 1987 bis Juli 1990&lt;/i&gt;, Salzburg : Jung und Jung, 2005.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-44&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-44&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-44&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;44&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Hier wie sonst h&#246;ren wir die Eindeutigkeit des dichtenden Wortes nur, wenn wir uns dem einigen Schwingen der strahlenden Mehrdeutigkeit nicht verschlie&#223;en, die ihm eigent&#252;mlich bleibt. &#8221;, &lt;i&gt;ibid.&lt;/i&gt;, p. 184 s.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-45&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-45&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-45&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;45&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt; &#8220; Diese Verse sind in ihrem Bau selbst das Haus, darinnen der Strom wohnt, und sind keineswegs die Abschilderung einer Landschaft im Darstellungsmaterial der Sprache. &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-46&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-46&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-46&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;46&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; le travail de Maria Behre sur le change fluvial des tons &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; &#8220; H&#246;lderlins Stromdichtung. Zum Spannungsfeld von Naturwahrnehmung und Kunst&#7936;auffassung &#8221;, &lt;i&gt;in Neue Wege zu H&#246;lderlin&lt;/i&gt;, ss. la dir. d'Uwe Beyer, W&#252;rzburg : K&#246;nigshausen &amp; Neumann, 1994, p. 17-40.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-47&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-47&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-47&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;47&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Hier wie sonst h&#246;ren wir die Eindeutigkeit des dichtenden Wortes nur, wenn wir uns dem einigen Schwingen der strahlenden Mehrdeutigkeit nicht verschlie&#223;en, die ihm eigent&#252;mlich bleibt. &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-48&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-48&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-48&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;48&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Das abendl&#228;ndische Gespr&#228;ch&lt;/i&gt;, p. 173.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-49&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-49&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-49&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;49&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 154.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-50&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-50&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-50&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;50&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour Heidegger, la variante &#8220; plumes de couvaison &#8221; est post&#233;rieure aux &#8220; genoux &#8221;, telle une radicalisation, une modification intensive du po&#232;me.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-51&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-51&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-51&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;51&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Cf.&lt;/i&gt; Claire Devarrieux, &#8220; Lacarri&#232;re, du style au Styx &#8221;, &lt;i&gt;Lib&#233;ration&lt;/i&gt;, 19 septembre 2005, p. 35.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-52&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-52&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-52&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;52&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Wenn der Dichter einmal des Geistes m&#228;chtig&#8230; &#8221;, pp. 296 et 319 : &#8220; So wie die Erkenntni&#223; die Sprache ahndet, so erinnert sich die Sprache der Erkenntni&#223;. &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-53&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-53&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-53&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;53&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Winfried Nolting, &lt;i&gt;Die Objektivit&#228;t der Empfindung&lt;/i&gt;, p. 163.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-54&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-54&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-54&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;54&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Das abendl&#228;ndische Gespr&#228;ch, op. cit.&lt;/i&gt;, p. 149 ; Bei&#223;ner, &lt;i&gt;op. cit&lt;/i&gt;., II, 2,, p. 813, note 6.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-55&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-55&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-55&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;55&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bettine Menke, &#8220;&#8216;Wie man in den Wald hineinruft,'&#8230; Echos der &#220;bersetzung &#8221;, &lt;i&gt;in &#220;bersetzen : Walter Benjamin&lt;/i&gt;, &#233;d. par Christiaan L. Hart Nibbrig, Frankfurt a.M. : Suhrkamp, 2001, p. 367-392, ici p. 374.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-56&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-56&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-56&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;56&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&#338;uvres&lt;/i&gt; I, 254 ; IV, 1, 16 : &#8220; Sie [die Aufgabe des &#220;bersetzers] besteht darin, diejenige Intention auf die Sprache, in die &#252;bersetzt wird, zu finden, von der aus in ihr das Echo des Originals erweckt wird. [&#8230;] Die &#220;bersetzung aber sieht sich nicht wie die Dichtung gleichsam im innern Bergwald der Sprache selbst, sondern au&#223;erhalb desselben, ihm gegen&#252;ber und ohne ihn zu betreten ruft sie das Original hinein, an demjenigen einzigen Ort hinein, wo jeweils das Echo in der eigenen den Widerhall eines Werkes der fremden Sprache zu geben vermag. &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-57&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-57&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-57&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;57&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;, p. 17.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-58&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-58&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-58&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;58&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-59&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-59&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-59&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;59&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;H&#246;lderlin, &lt;i&gt;Ges&#228;nge&lt;/i&gt; II, &lt;i&gt;op. cit&lt;/i&gt;., p. 580, v. 17 ss., &#8220; und es bricht / sich / dein Wohllaut am Kapitol, es wandelt / die Erwekerin &#252;ber die Alpen die menschenbildende Stimme, / Denn Romas Donner komen vereint, ihrer Geschosse Reegen / Und sieh ! ein Staunen fesselt die Seele der Getroffenen all, und lange sanen / die, was das Wort aus Osten bedeute &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-60&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-60&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-60&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;60&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Et quand l'&#233;preuve / A transperc&#233; les genoux &#8221;, &#8220; Und wenn die Pr&#252;fung / Ist durch die Knie gegangen &#8221; &#8211; Alexander Honold &#233;voque la &#8220; Schleife &#8221;, boucle du Danube &#224; Plochingen, en vertu de laquelle le cours du fleuve s'infl&#233;chit de nord-est en nord-ouest. La Wutach pr&#232;s de Blumberg s'ouvre un vertigineux &#8220; Talweg &#8221;, en une sourde lutte de deux syst&#232;mes hydrographiques.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-61&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-61&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-61&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;61&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;M Heidegger :&#8220; die Entzweiung des Zwistes in die Verzweigung der Zweige &#8221;, syntagme embl&#233;matique de la traduction, le diff&#233;rend entre l'herm&#233;neutique et l'heuristique, leur ramification de fleurs de la bouche et d'embouchures de fleuves.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-62&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-62&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-62&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;62&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Am Quell der Donau &#8221;, v. 64, &#8220; [&#8230;] Und dies ist zu sagen, / Ihr Alten all, nicht sagtet, woher / Wir nennen dich : heiligen&#246;tiget, nennen, / Natur ! dich wir, [&#8230;] &#8221;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-63&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-63&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-63&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;63&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pindare, &#8220; Das Belebende &#8221;, neuvi&#232;me fragment de Pindare comment&#233;, &lt;i&gt;in Pindar&lt;/i&gt;, Frankfurter Ausgabe, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, t. 15,, nach Vorarbeiten von Michael Franz und Michael Knaupp.hg von D.E. Sattler, p. 363.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-64&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-64&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-64&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;64&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Heidegger, &lt;i&gt;GA&lt;/i&gt; 53, 185.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-65&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-65&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-65&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;65&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur le miroitement, fraternel et sororal, d'Apollon en Art&#233;mis, d'Art&#233;mis en Apollon, du soleil et de la lune, &lt;i&gt;cf.&lt;/i&gt; Norina Procopan, &lt;i&gt;op. cit.&lt;/i&gt;, p. 141 ss.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-66&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-66&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-66&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;66&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bettine Menke, &lt;i&gt;Prosopopoiia. Stimme und Text bei Brentano, Hoffmann, Kleist und Kafka&lt;/i&gt;, M&#252;nchen : Fink, 2001, p. 722.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-67&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-67&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-67&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;67&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Heidegger, &lt;i&gt;GA&lt;/i&gt; 53, p. 186.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-68&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-68&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-68&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;68&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Heidegger, &lt;i&gt;ibid&lt;/i&gt;, p. 186 ss.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-69&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-69&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-69&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;69&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Kant, &lt;i&gt;Anthropologie, in Werkausgabe&lt;/i&gt;, hg. v. Wilhelm Weischedel, Frankfurt a.M. : Suhrkamp, 1977, t. XII, p.429.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-70&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-70&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-70&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;70&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220; Aus S&#246;mmering &#8211; &#220;ber das Organ der Seele &#8221;, &lt;i&gt;ibid &lt;/i&gt;t. XI, p. 257.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-71&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-71&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-71&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;71&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;In&lt;/i&gt; &#8220; Neun Pindar-Kommentare &#8221;, premier fragment comment&#233;, &lt;i&gt;Pindar&lt;/i&gt;, Frankfurter Ausgabe, &lt;i&gt;op. cit&lt;/i&gt;. t. 15,, nach Vorarbeiten von Michael Franz und Michael Knaupp hg. von D.E. Sattler, Frankfurt a.M./Basel, 1987, p. 346. Selon un projet en quelque sorte h&#246;lderlinien, Jean-Paul Savignac traduit pourtant le d&#233;but de ce fragment 43 (Snell) ainsi : &#8220; &#244; enfant, qu'&#224; la peau de la b&#234;te pontique / des rochers le plus ton esprit / ressemble, [&#8230;] &#8221;, &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; Pindare, &lt;i&gt;&#338;uvres compl&#232;tes&lt;/i&gt;, Paris : La Diff&#233;rence, 1990, p. 424.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-72&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-72&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-72&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;72&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Novalis, &lt;i&gt;Werke, Tageb&#252;cher und Briefe Friedrich von Hardenbergs&lt;/i&gt;, hg. von Hans-Joachim M&#228;hl et Richard Samuel, Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Bd. 2, 1978, p. 810 s. [337], [343].&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-73&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-73&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-73&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;73&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ren&#233; Sch&#233;rer, &#8220; Homo tantum. &#8221; &lt;i&gt;In&lt;/i&gt; Eric Alliez, &#8220; Gilles Deleuze. Une vie philosophique &#8221;, Le Plessis-Robinson : Les Emp&#234;cheurs de penser en rond, 1998, p. 29 ; Patrick Primavesi, &lt;i&gt;Kommentar &#220;bersetzung Theater in Walter Benjamins fr&#252;hen Schriften&lt;/i&gt;, Frankfurt a.M./Basel : Str&#339;mfeld/Roter Stern, 1998, p. 133.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9-74&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9-74&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9-74&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;74&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christiane Rabant, &#8220; Ecce &#8221;, &lt;i&gt;Critique&lt;/i&gt;, janvier 1979, n&#176; 380, p. 80-97, ici p. 81.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Herbert Holl avec Kza Han&lt;br class='autobr' /&gt;
(initialement paru dans &lt;i&gt;Exp&#233;rience et herm&#233;neutique&lt;/i&gt;. Colloque de l'Universit&#233; de Nantes, juin 2005, sous la responsabilit&#233; de Guy Deniau et Andr&#233; Stanguennec, coll. Le Cercle Herm&#233;neutique)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
